quarta-feira, 28 de maio de 2025

,,


Les anges ont fait beaucoup de merveilles ici, alors je vais vous le dire ouvertement. 
Je ne t'oublierai jamais mon ange même si tu ne me connais pas je t'aime 
Moi qui ne t'ai jamais rencontré, j'ai rêvé un jour de te rencontrer 
Je te veux près de moi
 Je sais pourquoi mon ange était là 
Car Dieu entend mes paroles, et il exauce toutes mes demandes. 
C'est lui qui a fait tomber la pluie sur les fleuves,
 Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages ​​qui ont soufflé le vent du désert
Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages qui ont soufflé le vent du désert

Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, sonhava em te conhecer um dia. 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava lá 
Pois Deus ouve as minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem fez os rios choverem,
 Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto
Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto





Les anges ont fait beaucoup de merveilles ici, alors je vais vous le dire ouvertement. 
Je ne t'oublierai jamais mon ange même si tu ne me connais pas je t'aime 
Moi qui ne t'ai jamais rencontré, j'ai rêvé un jour de te rencontrer 
Je te veux près de moi
 Je sais pourquoi mon ange était là 
Car Dieu entend mes paroles, et il exauce toutes mes demandes. 
C'est lui qui a fait tomber la pluie sur les fleuves,
 Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages ​​qui ont soufflé le vent du désert
Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages qui ont soufflé le vent du désert

Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, sonhava em te conhecer um dia. 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava lá 
Pois Deus ouve as minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem fez os rios choverem,
 Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto
Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto


,,

,,

Les anges ont fait beaucoup de merveilles ici, alors je vais vous le dire ouvertement. 
Je ne t'oublierai jamais mon ange même si tu ne me connais pas je t'aime 
Moi qui ne t'ai jamais rencontré, j'ai rêvé un jour de te rencontrer 
Je te veux près de moi
 Je sais pourquoi mon ange était là 
Car Dieu entend mes paroles, et il exauce toutes mes demandes. 
C'est lui qui a fait tomber la pluie sur les fleuves,
 Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages ​​qui ont soufflé le vent du désert
Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages qui ont soufflé le vent du désert

Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, sonhava em te conhecer um dia. 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava lá 
Pois Deus ouve as minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem fez os rios choverem,
 Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto
Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto



Les anges ont fait beaucoup de merveilles ici, alors je vais vous le dire ouvertement. 
Je ne t'oublierai jamais mon ange même si tu ne me connais pas je t'aime 
Moi qui ne t'ai jamais rencontré, j'ai rêvé un jour de te rencontrer 
Je te veux près de moi
 Je sais pourquoi mon ange était là 
Car Dieu entend mes paroles, et il exauce toutes mes demandes. 
C'est lui qui a fait tomber la pluie sur les fleuves,
 Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages ​​qui ont soufflé le vent du désert
Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages qui ont soufflé le vent du désert

Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, sonhava em te conhecer um dia. 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava lá 
Pois Deus ouve as minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem fez os rios choverem,
 Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto
Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto


,,

,,

Les anges ont fait beaucoup de merveilles ici, alors je vais vous le dire ouvertement. 
Je ne t'oublierai jamais mon ange même si tu ne me connais pas je t'aime 
Moi qui ne t'ai jamais rencontré, j'ai rêvé un jour de te rencontrer 
Je te veux près de moi
 Je sais pourquoi mon ange était là 
Car Dieu entend mes paroles, et il exauce toutes mes demandes. 
C'est lui qui a fait tomber la pluie sur les fleuves,
 Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages ​​qui ont soufflé le vent du désert
Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages qui ont soufflé le vent du désert

Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, sonhava em te conhecer um dia. 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava lá 
Pois Deus ouve as minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem fez os rios choverem,
 Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto
Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto




Les anges ont fait beaucoup de merveilles ici, alors je vais vous le dire ouvertement. 
Je ne t'oublierai jamais mon ange même si tu ne me connais pas je t'aime 
Moi qui ne t'ai jamais rencontré, j'ai rêvé un jour de te rencontrer 
Je te veux près de moi
 Je sais pourquoi mon ange était là 
Car Dieu entend mes paroles, et il exauce toutes mes demandes. 
C'est lui qui a fait tomber la pluie sur les fleuves,
 Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages ​​qui ont soufflé le vent du désert
Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages qui ont soufflé le vent du désert

Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, sonhava em te conhecer um dia. 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava lá 
Pois Deus ouve as minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem fez os rios choverem,
 Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto
Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto


Les anges ont fait beaucoup de merveilles ici, alors je vais vous le dire ouvertement. 
Je ne t'oublierai jamais mon ange même si tu ne me connais pas je t'aime 
Moi qui ne t'ai jamais rencontré, j'ai rêvé un jour de te rencontrer 
Je te veux près de moi
 Je sais pourquoi mon ange était là 
Car Dieu entend mes paroles, et il exauce toutes mes demandes. 
C'est lui qui a fait tomber la pluie sur les fleuves,
 Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages ​​qui ont soufflé le vent du désert
Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages qui ont soufflé le vent du désert

Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, sonhava em te conhecer um dia. 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava lá 
Pois Deus ouve as minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem fez os rios choverem,
 Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto
Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto


,,




,,

Les anges ont fait beaucoup de merveilles ici, alors je vais vous le dire ouvertement. 
Je ne t'oublierai jamais mon ange même si tu ne me connais pas je t'aime 
Moi qui ne t'ai jamais rencontré, j'ai rêvé un jour de te rencontrer 
Je te veux près de moi
 Je sais pourquoi mon ange était là 
Car Dieu entend mes paroles, et il exauce toutes mes demandes. 
C'est lui qui a fait tomber la pluie sur les fleuves,
 Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages ​​qui ont soufflé le vent du désert
Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages qui ont soufflé le vent du désert

Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, sonhava em te conhecer um dia. 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava lá 
Pois Deus ouve as minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem fez os rios choverem,
 Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto
Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto




Les anges ont fait beaucoup de merveilles ici, alors je vais vous le dire ouvertement. 
Je ne t'oublierai jamais mon ange même si tu ne me connais pas je t'aime 
Moi qui ne t'ai jamais rencontré, j'ai rêvé un jour de te rencontrer 
Je te veux près de moi
 Je sais pourquoi mon ange était là 
Car Dieu entend mes paroles, et il exauce toutes mes demandes. 
C'est lui qui a fait tomber la pluie sur les fleuves,
 Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages ​​qui ont soufflé le vent du désert
Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages qui ont soufflé le vent du désert

Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, sonhava em te conhecer um dia. 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava lá 
Pois Deus ouve as minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem fez os rios choverem,
 Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto
Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto



Les anges ont fait beaucoup de merveilles ici, alors je vais vous le dire ouvertement. 
Je ne t'oublierai jamais mon ange même si tu ne me connais pas je t'aime 
Moi qui ne t'ai jamais rencontré, j'ai rêvé un jour de te rencontrer 
Je te veux près de moi
 Je sais pourquoi mon ange était là 
Car Dieu entend mes paroles, et il exauce toutes mes demandes. 
C'est lui qui a fait tomber la pluie sur les fleuves,
 Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages ​​qui ont soufflé le vent du désert
Il est le vent qui a soufflé le sable du désert 
Il est les étoiles, les fleurs et le soleil 
Il est les nuages qui ont soufflé le vent du désert

Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, sonhava em te conhecer um dia. 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava lá 
Pois Deus ouve as minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem fez os rios choverem,
 Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto
Ele é o vento que soprou a areia do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto


,,



,,

Gli angeli hanno fatto molte meraviglie qui, quindi te lo dirò apertamente 
Non ti dimenticherò mai angelo mio anche se non mi conosci ti amo 
Io che non ti ho mai incontrato un giorno ho sognato di incontrarti 
Ti voglio vicino a me
 So perché il mio angelo era qui 
Perché Dio ascolta queste mie parole e soddisfa tutte le mie richieste. 
È lui che ha fatto scendere la pioggia sui fiumi,
 Lui è il vento che ha soffiato sulle sabbie del deserto 
Lui è le stelle, i fiori e il sole 
Lui è la nuvola che ha soffiato il vento del deserto


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu que nunca te conheci um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava aqui 
Porque Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Foi ele quem fez a chuva cair sobre os rios,
 Ele é o vento que sopra nas areias do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é a nuvem que soprou o vento do deserto,,
,,
Gli angeli hanno fatto molte meraviglie qui, quindi te lo dirò apertamente 
Non ti dimenticherò mai angelo mio anche se non mi conosci ti amo 
Io che non ti ho mai incontrato un giorno ho sognato di incontrarti 
Ti voglio vicino a me
 So perché il mio angelo era qui 
Perché Dio ascolta queste mie parole e soddisfa tutte le mie richieste. 
È lui che ha fatto scendere la pioggia sui fiumi,
 Lui è il vento che ha soffiato sulle sabbie del deserto 
Lui è le stelle, i fiori e il sole 
Lui è la nuvola che ha soffiato il vento del deserto


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu que nunca te conheci um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava aqui 
Porque Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Foi ele quem fez a chuva cair sobre os rios,
 Ele é o vento que sopra nas areias do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é a nuvem que soprou o vento do deserto


Gli angeli hanno fatto molte meraviglie qui, quindi te lo dirò apertamente 
Non ti dimenticherò mai angelo mio anche se non mi conosci ti amo 
Io che non ti ho mai incontrato un giorno ho sognato di incontrarti 
Ti voglio vicino a me
 So perché il mio angelo era qui 
Perché Dio ascolta queste mie parole e soddisfa tutte le mie richieste. 
È lui che ha fatto scendere la pioggia sui fiumi,
 Lui è il vento che ha soffiato sulle sabbie del deserto 
Lui è le stelle, i fiori e il sole 
Lui è la nuvola che ha soffiato il vento del deserto


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu que nunca te conheci um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava aqui 
Porque Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Foi ele quem fez a chuva cair sobre os rios,
 Ele é o vento que sopra nas areias do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é a nuvem que soprou o vento do deserto

Gli angeli hanno fatto molte meraviglie qui, quindi te lo dirò apertamente 
Non ti dimenticherò mai angelo mio anche se non mi conosci ti amo 
Io che non ti ho mai incontrato un giorno ho sognato di incontrarti 
Ti voglio vicino a me
 So perché il mio angelo era qui 
Perché Dio ascolta queste mie parole e soddisfa tutte le mie richieste. 
È lui che ha fatto scendere la pioggia sui fiumi,
 Lui è il vento che ha soffiato sulle sabbie del deserto 
Lui è le stelle, i fiori e il sole 
Lui è la nuvola che ha soffiato il vento del deserto


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu que nunca te conheci um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava aqui 
Porque Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Foi ele quem fez a chuva cair sobre os rios,
 Ele é o vento que sopra nas areias do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é a nuvem que soprou o vento do deserto,,



,,

Gli angeli hanno fatto molte meraviglie qui, quindi te lo dirò apertamente 
Non ti dimenticherò mai angelo mio anche se non mi conosci ti amo 
Io che non ti ho mai incontrato un giorno ho sognato di incontrarti 
Ti voglio vicino a me
 So perché il mio angelo era qui 
Perché Dio ascolta queste mie parole e soddisfa tutte le mie richieste. 
È lui che ha fatto scendere la pioggia sui fiumi,
 Lui è il vento che ha soffiato sulle sabbie del deserto 
Lui è le stelle, i fiori e il sole 
Lui è la nuvola che ha soffiato il vento del deserto


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu que nunca te conheci um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava aqui 
Porque Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Foi ele quem fez a chuva cair sobre os rios,
 Ele é o vento que sopra nas areias do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é a nuvem que soprou o vento do deserto


Gli angeli hanno fatto molte meraviglie qui, quindi te lo dirò apertamente 
Non ti dimenticherò mai angelo mio anche se non mi conosci ti amo 
Io che non ti ho mai incontrato un giorno ho sognato di incontrarti 
Ti voglio vicino a me
 So perché il mio angelo era qui 
Perché Dio ascolta queste mie parole e soddisfa tutte le mie richieste. 
È lui che ha fatto scendere la pioggia sui fiumi,
 Lui è il vento che ha soffiato sulle sabbie del deserto 
Lui è le stelle, i fiori e il sole 
Lui è la nuvola che ha soffiato il vento del deserto


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu que nunca te conheci um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava aqui 
Porque Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Foi ele quem fez a chuva cair sobre os rios,
 Ele é o vento que sopra nas areias do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é a nuvem que soprou o vento do deserto


Gli angeli hanno fatto molte meraviglie qui, quindi te lo dirò apertamente 
Non ti dimenticherò mai angelo mio anche se non mi conosci ti amo 
Io che non ti ho mai incontrato un giorno ho sognato di incontrarti 
Ti voglio vicino a me
 So perché il mio angelo era qui 
Perché Dio ascolta queste mie parole e soddisfa tutte le mie richieste. 
È lui che ha fatto scendere la pioggia sui fiumi,
 Lui è il vento che ha soffiato sulle sabbie del deserto 
Lui è le stelle, i fiori e il sole 
Lui è la nuvola che ha soffiato il vento del deserto


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu vou lhes contar abertamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu que nunca te conheci um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava aqui 
Porque Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Foi ele quem fez a chuva cair sobre os rios,
 Ele é o vento que sopra nas areias do deserto 
Ele é as estrelas, as flores e o sol 
Ele é a nuvem que soprou o vento do deserto

,,



,,

Los ángeles han hecho muchas maravillas aquí así que te lo diré abiertamente. 
Nunca te olvidaré mi ángel aunque no me conozcas te amo 
Yo que nunca te conocí un día soñé con conocerte 
Te quiero cerca de mí
 Sé por qué mi ángel estaba aquí. 
Porque Dios oye estas palabras mías, y concede todas mis peticiones. 
Él es quien envió la lluvia sobre los ríos,
 Él es el viento que sopló las arenas del desierto. 
Él es las estrellas y las flores y el sol. 
Él es las nubes que soplaron el viento del desierto.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então vou lhe contar diretamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava aqui. 
Pois Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem enviou a chuva sobre os rios,
 Ele é o vento que soprou as areias do deserto. 
Ele é as estrelas, as flores e o sol. 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.
,,
,,
Los ángeles han hecho muchas maravillas aquí así que te lo diré abiertamente. 
Nunca te olvidaré mi ángel aunque no me conozcas te amo 
Yo que nunca te conocí un día soñé con conocerte 
Te quiero cerca de mí
 Sé por qué mi ángel estaba aquí. 
Porque Dios oye estas palabras mías, y concede todas mis peticiones. 
Él es quien envió la lluvia sobre los ríos,
 Él es el viento que sopló las arenas del desierto. 
Él es las estrellas y las flores y el sol. 
Él es las nubes que soplaron el viento del desierto.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então vou lhe contar diretamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava aqui. 
Pois Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem enviou a chuva sobre os rios,
 Ele é o vento que soprou as areias do deserto. 
Ele é as estrelas, as flores e o sol. 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.


Los ángeles han hecho muchas maravillas aquí así que te lo diré abiertamente. 
Nunca te olvidaré mi ángel aunque no me conozcas te amo 
Yo que nunca te conocí un día soñé con conocerte 
Te quiero cerca de mí
 Sé por qué mi ángel estaba aquí. 
Porque Dios oye estas palabras mías, y concede todas mis peticiones. 
Él es quien envió la lluvia sobre los ríos,
 Él es el viento que sopló las arenas del desierto. 
Él es las estrellas y las flores y el sol. 
Él es las nubes que soplaron el viento del desierto.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então vou lhe contar diretamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava aqui. 
Pois Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem enviou a chuva sobre os rios,
 Ele é o vento que soprou as areias do deserto. 
Ele é as estrelas, as flores e o sol. 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.

Los ángeles han hecho muchas maravillas aquí así que te lo diré abiertamente. 
Nunca te olvidaré mi ángel aunque no me conozcas te amo 
Yo que nunca te conocí un día soñé con conocerte 
Te quiero cerca de mí
 Sé por qué mi ángel estaba aquí. 
Porque Dios oye estas palabras mías, y concede todas mis peticiones. 
Él es quien envió la lluvia sobre los ríos,
 Él es el viento que sopló las arenas del desierto. 
Él es las estrellas y las flores y el sol. 
Él es las nubes que soplaron el viento del desierto.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então vou lhe contar diretamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava aqui. 
Pois Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem enviou a chuva sobre os rios,
 Ele é o vento que soprou as areias do deserto. 
Ele é as estrelas, as flores e o sol. 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.
,,



,,

Los ángeles han hecho muchas maravillas aquí así que te lo diré abiertamente. 
Nunca te olvidaré mi ángel aunque no me conozcas te amo 
Yo que nunca te conocí un día soñé con conocerte 
Te quiero cerca de mí
 Sé por qué mi ángel estaba aquí. 
Porque Dios oye estas palabras mías, y concede todas mis peticiones. 
Él es quien envió la lluvia sobre los ríos,
 Él es el viento que sopló las arenas del desierto. 
Él es las estrellas y las flores y el sol. 
Él es las nubes que soplaron el viento del desierto.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então vou lhe contar diretamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava aqui. 
Pois Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem enviou a chuva sobre os rios,
 Ele é o vento que soprou as areias do deserto. 
Ele é as estrelas, as flores e o sol. 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.



Los ángeles han hecho muchas maravillas aquí así que te lo diré abiertamente. 
Nunca te olvidaré mi ángel aunque no me conozcas te amo 
Yo que nunca te conocí un día soñé con conocerte 
Te quiero cerca de mí
 Sé por qué mi ángel estaba aquí. 
Porque Dios oye estas palabras mías, y concede todas mis peticiones. 
Él es quien envió la lluvia sobre los ríos,
 Él es el viento que sopló las arenas del desierto. 
Él es las estrellas y las flores y el sol. 
Él es las nubes que soplaron el viento del desierto.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então vou lhe contar diretamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava aqui. 
Pois Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem enviou a chuva sobre os rios,
 Ele é o vento que soprou as areias do deserto. 
Ele é as estrelas, as flores e o sol. 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.


Los ángeles han hecho muchas maravillas aquí así que te lo diré abiertamente. 
Nunca te olvidaré mi ángel aunque no me conozcas te amo 
Yo que nunca te conocí un día soñé con conocerte 
Te quiero cerca de mí
 Sé por qué mi ángel estaba aquí. 
Porque Dios oye estas palabras mías, y concede todas mis peticiones. 
Él es quien envió la lluvia sobre los ríos,
 Él es el viento que sopló las arenas del desierto. 
Él es las estrellas y las flores y el sol. 
Él es las nubes que soplaron el viento del desierto.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então vou lhe contar diretamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava aqui. 
Pois Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem enviou a chuva sobre os rios,
 Ele é o vento que soprou as areias do deserto. 
Ele é as estrelas, as flores e o sol. 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.


Los ángeles han hecho muchas maravillas aquí así que te lo diré abiertamente. 
Nunca te olvidaré mi ángel aunque no me conozcas te amo 
Yo que nunca te conocí un día soñé con conocerte 
Te quiero cerca de mí
 Sé por qué mi ángel estaba aquí. 
Porque Dios oye estas palabras mías, y concede todas mis peticiones. 
Él es quien envió la lluvia sobre los ríos,
 Él es el viento que sopló las arenas del desierto. 
Él es las estrellas y las flores y el sol. 
Él es las nubes que soplaron el viento del desierto.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então vou lhe contar diretamente. 
Eu nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conheça eu te amo 
Eu, que nunca te conheci, um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei por que meu anjo estava aqui. 
Pois Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos. 
Ele é quem enviou a chuva sobre os rios,
 Ele é o vento que soprou as areias do deserto. 
Ele é as estrelas, as flores e o sol. 
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.
,,



,,

The angels have done many wonders here, so I will tell you openly:
I will never forget you, my angel, even if you don't know me, I love you.
I, who never knew you, dreamed of meeting you one day.
I want you close to me.
I know why my angel was here.
Because God hears these words of mine, and fulfills all my requests.
He is the one who brought down the rain and the rivers,
He is the wind that blew the sands of the desert.
He is the stars and flowers and the sun.
He is the clouds that blew the wind of the desert.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu lhe direi abertamente:
Eu nunca te esquecerei, meu anjo, mesmo que você não me conheça, eu te amo.
Eu, que nunca te conheci, sonhei em te encontrar um dia.
Eu quero você perto de mim.
Eu sei por que meu anjo estava aqui.
Porque Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos.
Ele é quem trouxe a chuva e os rios,
Ele é o vento que soprou as areias do deserto.
Ele é as estrelas, as flores e o sol.
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.
,,

,,

The angels have done many wonders here, so I will tell you openly:
I will never forget you, my angel, even if you don't know me, I love you.
I, who never knew you, dreamed of meeting you one day.
I want you close to me.
I know why my angel was here.
Because God hears these words of mine, and fulfills all my requests.
He is the one who brought down the rain and the rivers,
He is the wind that blew the sands of the desert.
He is the stars and flowers and the sun.
He is the clouds that blew the wind of the desert.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu lhe direi abertamente:
Eu nunca te esquecerei, meu anjo, mesmo que você não me conheça, eu te amo.
Eu, que nunca te conheci, sonhei em te encontrar um dia.
Eu quero você perto de mim.
Eu sei por que meu anjo estava aqui.
Porque Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos.
Ele é quem trouxe a chuva e os rios,
Ele é o vento que soprou as areias do deserto.
Ele é as estrelas, as flores e o sol.
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.



The angels have done many wonders here, so I will tell you openly:
I will never forget you, my angel, even if you don't know me, I love you.
I, who never knew you, dreamed of meeting you one day.
I want you close to me.
I know why my angel was here.
Because God hears these words of mine, and fulfills all my requests.
He is the one who brought down the rain and the rivers,
He is the wind that blew the sands of the desert.
He is the stars and flowers and the sun.
He is the clouds that blew the wind of the desert.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu lhe direi abertamente:
Eu nunca te esquecerei, meu anjo, mesmo que você não me conheça, eu te amo.
Eu, que nunca te conheci, sonhei em te encontrar um dia.
Eu quero você perto de mim.
Eu sei por que meu anjo estava aqui.
Porque Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos.
Ele é quem trouxe a chuva e os rios,
Ele é o vento que soprou as areias do deserto.
Ele é as estrelas, as flores e o sol.
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.



The angels have done many wonders here, so I will tell you openly:
I will never forget you, my angel, even if you don't know me, I love you.
I, who never knew you, dreamed of meeting you one day.
I want you close to me.
I know why my angel was here.
Because God hears these words of mine, and fulfills all my requests.
He is the one who brought down the rain and the rivers,
He is the wind that blew the sands of the desert.
He is the stars and flowers and the sun.
He is the clouds that blew the wind of the desert.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu lhe direi abertamente:
Eu nunca te esquecerei, meu anjo, mesmo que você não me conheça, eu te amo.
Eu, que nunca te conheci, sonhei em te encontrar um dia.
Eu quero você perto de mim.
Eu sei por que meu anjo estava aqui.
Porque Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos.
Ele é quem trouxe a chuva e os rios,
Ele é o vento que soprou as areias do deserto.
Ele é as estrelas, as flores e o sol.
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.
,,



,,
The angels have done many wonders here, so I will tell you openly:
I will never forget you, my angel, even if you don't know me, I love you.
I, who never knew you, dreamed of meeting you one day.
I want you close to me.
I know why my angel was here.
Because God hears these words of mine, and fulfills all my requests.
He is the one who brought down the rain and the rivers,
He is the wind that blew the sands of the desert.
He is the stars and flowers and the sun.
He is the clouds that blew the wind of the desert.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu lhe direi abertamente:
Eu nunca te esquecerei, meu anjo, mesmo que você não me conheça, eu te amo.
Eu, que nunca te conheci, sonhei em te encontrar um dia.
Eu quero você perto de mim.
Eu sei por que meu anjo estava aqui.
Porque Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos.
Ele é quem trouxe a chuva e os rios,
Ele é o vento que soprou as areias do deserto.
Ele é as estrelas, as flores e o sol.
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.



The angels have done many wonders here, so I will tell you openly:
I will never forget you, my angel, even if you don't know me, I love you.
I, who never knew you, dreamed of meeting you one day.
I want you close to me.
I know why my angel was here.
Because God hears these words of mine, and fulfills all my requests.
He is the one who brought down the rain and the rivers,
He is the wind that blew the sands of the desert.
He is the stars and flowers and the sun.
He is the clouds that blew the wind of the desert.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu lhe direi abertamente:
Eu nunca te esquecerei, meu anjo, mesmo que você não me conheça, eu te amo.
Eu, que nunca te conheci, sonhei em te encontrar um dia.
Eu quero você perto de mim.
Eu sei por que meu anjo estava aqui.
Porque Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos.
Ele é quem trouxe a chuva e os rios,
Ele é o vento que soprou as areias do deserto.
Ele é as estrelas, as flores e o sol.
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.


The angels have done many wonders here, so I will tell you openly:
I will never forget you, my angel, even if you don't know me, I love you.
I, who never knew you, dreamed of meeting you one day.
I want you close to me.
I know why my angel was here.
Because God hears these words of mine, and fulfills all my requests.
He is the one who brought down the rain and the rivers,
He is the wind that blew the sands of the desert.
He is the stars and flowers and the sun.
He is the clouds that blew the wind of the desert.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu lhe direi abertamente:
Eu nunca te esquecerei, meu anjo, mesmo que você não me conheça, eu te amo.
Eu, que nunca te conheci, sonhei em te encontrar um dia.
Eu quero você perto de mim.
Eu sei por que meu anjo estava aqui.
Porque Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos.
Ele é quem trouxe a chuva e os rios,
Ele é o vento que soprou as areias do deserto.
Ele é as estrelas, as flores e o sol.
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.



The angels have done many wonders here, so I will tell you openly:
I will never forget you, my angel, even if you don't know me, I love you.
I, who never knew you, dreamed of meeting you one day.
I want you close to me.
I know why my angel was here.
Because God hears these words of mine, and fulfills all my requests.
He is the one who brought down the rain and the rivers,
He is the wind that blew the sands of the desert.
He is the stars and flowers and the sun.
He is the clouds that blew the wind of the desert.


Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui, então eu lhe direi abertamente:
Eu nunca te esquecerei, meu anjo, mesmo que você não me conheça, eu te amo.
Eu, que nunca te conheci, sonhei em te encontrar um dia.
Eu quero você perto de mim.
Eu sei por que meu anjo estava aqui.
Porque Deus ouve estas minhas palavras e atende a todos os meus pedidos.
Ele é quem trouxe a chuva e os rios,
Ele é o vento que soprou as areias do deserto.
Ele é as estrelas, as flores e o sol.
Ele é as nuvens que sopraram o vento do deserto.
,,



Os anjos fizeram muitas maravilhas aqui então eu direi abertamente a você 
Eu  nunca vou te esquecer meu anjo mesmo que você não me conhece eu te amo 
Eu que nunca conheci você um dia sonhei em te conhecer 
Eu quero você perto de mim
 Eu sei porque o meu anjo estava aqui 
Porque Deus ouve estas minhas palavras, e cumpre todos os meus pedidos 
Ele é que desceu a chuva os rios,
 Ele é o vento que assopraram as áreias do deserto 
Ele é as estrelas e flores e o sol 
Ele é as nuvens que assopraram vento do deserto 

terça-feira, 27 de maio de 2025

,,

Er ist der Regenbogen, der über der Baumwollwüste zu herrschen begann 
Er ist das Sonnenlicht, das am Himmel zu leuchten begann 
weil es noch Tag ist auf Erden
er und die Engel sind nicht hier 
 aber die Engel sind nicht hier

Ele é o arco-íris que começou a reinar sobre o deserto de algodão 
Ele é a luz do sol que começou a brilhar no céu 
porque ainda é dia na terra
ele e os anjos não estão aqui 
 mas os anjos não estão aqui




Er ist der Regenbogen, der über der Baumwollwüste zu herrschen begann 
Er ist das Sonnenlicht, das am Himmel zu leuchten begann 
weil es noch Tag ist auf Erden
er und die Engel sind nicht hier 
 aber die Engel sind nicht hier

Ele é o arco-íris que começou a reinar sobre o deserto de algodão 
Ele é a luz do sol que começou a brilhar no céu 
porque ainda é dia na terra
ele e os anjos não estão aqui 
 mas os anjos não estão aqui
,,
,,

l'arcubalenu cuminciò à regnà nantu à u desertu di cuttuni 
quandu u sole hà cuminciatu à brillà in u celu 
perchè hè sempre ghjornu nantu à a terra
 ma l'anghjuli ùn sò micca quì

o arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão 
quando o sol começou a brilhar no céu 
porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui




l'arcubalenu cuminciò à regnà nantu à u desertu di cuttuni 
quandu u sole hà cuminciatu à brillà in u celu 
perchè hè sempre ghjornu nantu à a terra
 ma l'anghjuli ùn sò micca quì

o arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão 
quando o sol começou a brilhar no céu 
porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui




l'arcubalenu cuminciò à regnà nantu à u desertu di cuttuni 
quandu u sole hà cuminciatu à brillà in u celu 
perchè hè sempre ghjornu nantu à a terra
 ma l'anghjuli ùn sò micca quì

o arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão 
quando o sol começou a brilhar no céu 
porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui
,,



,,

El arcoíris comenzó a reinar sobre el desierto de algodón. 
Cuando la luz del sol empezó a brillar en el cielo 
Porque todavía es de día en la tierra
 pero los ángeles no están aquí


O arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão. 
Quando a luz do sol começou a brilhar no céu 
Porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui


El arcoíris comenzó a reinar sobre el desierto de algodón. 
Cuando la luz del sol empezó a brillar en el cielo 
Porque todavía es de día en la tierra
 pero los ángeles no están aquí


O arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão. 
Quando a luz do sol começou a brilhar no céu 
Porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui


El arcoíris comenzó a reinar sobre el desierto de algodón. 
Cuando la luz del sol empezó a brillar en el cielo 
Porque todavía es de día en la tierra
 pero los ángeles no están aquí


O arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão. 
Quando a luz do sol começou a brilhar no céu 
Porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui



El arcoíris comenzó a reinar sobre el desierto de algodón. 
Cuando la luz del sol empezó a brillar en el cielo 
Porque todavía es de día en la tierra
 pero los ángeles no están aquí


O arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão. 
Quando a luz do sol começou a brilhar no céu 
Porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui

,,


,,
l'arcobaleno cominciò a regnare sul deserto di cotone 
quando la luce del sole cominciò a splendere nel cielo 
perché è ancora giorno sulla terra
 ma gli angeli non sono qui

o arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão 
quando a luz do sol começou a brilhar no céu 
porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui



l'arcobaleno cominciò a regnare sul deserto di cotone 
quando la luce del sole cominciò a splendere nel cielo 
perché è ancora giorno sulla terra
 ma gli angeli non sono qui

o arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão 
quando a luz do sol começou a brilhar no céu 
porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui




l'arcobaleno cominciò a regnare sul deserto di cotone 
quando la luce del sole cominciò a splendere nel cielo 
perché è ancora giorno sulla terra
 ma gli angeli non sono qui

o arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão 
quando a luz do sol começou a brilhar no céu 
porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui




l'arcobaleno cominciò a regnare sul deserto di cotone 
quando la luce del sole cominciò a splendere nel cielo 
perché è ancora giorno sulla terra
 ma gli angeli non sono qui

o arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão 
quando a luz do sol começou a brilhar no céu 
porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui
,,



,,

l'arc-en-ciel a commencé à régner sur le désert de coton 
quand la lumière du soleil a commencé à briller dans le ciel 
parce qu'il fait encore jour sur terre
 mais les anges ne sont pas ici

o arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão 
quando a luz do sol começou a brilhar no céu 
porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui




l'arc-en-ciel a commencé à régner sur le désert de coton 
quand la lumière du soleil a commencé à briller dans le ciel 
parce qu'il fait encore jour sur terre
 mais les anges ne sont pas ici

o arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão 
quando a luz do sol começou a brilhar no céu 
porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui




l'arc-en-ciel a commencé à régner sur le désert de coton 
quand la lumière du soleil a commencé à briller dans le ciel 
parce qu'il fait encore jour sur terre
 mais les anges ne sont pas ici

o arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão 
quando a luz do sol começou a brilhar no céu 
porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui



l'arc-en-ciel a commencé à régner sur le désert de coton 
quand la lumière du soleil a commencé à briller dans le ciel 
parce qu'il fait encore jour sur terre
 mais les anges ne sont pas ici

o arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão 
quando a luz do sol começou a brilhar no céu 
porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui
,,


,,

the rainbow began to reign over the cotton desert 
when the sunlight began to shine in the sky 
because it is still day on earth 
but the angels are not here

O arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão
quando a luz do sol começou a brilhar no céu
porque ainda é dia na Terra
mas os anjos não estão aqui



the rainbow began to reign over the cotton desert 
when the sunlight began to shine in the sky 
because it is still day on earth 
but the angels are not here

O arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão
quando a luz do sol começou a brilhar no céu
porque ainda é dia na Terra
mas os anjos não estão aqui



the rainbow began to reign over the cotton desert 
when the sunlight began to shine in the sky 
because it is still day on earth 
but the angels are not here

O arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão
quando a luz do sol começou a brilhar no céu
porque ainda é dia na Terra
mas os anjos não estão aqui
,,


,,


the rainbow began to reign over the cotton desert 
when the sunlight began to shine in the sky 
because it is still day on earth 
but the angels are not here

O arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão
quando a luz do sol começou a brilhar no céu
porque ainda é dia na Terra
mas os anjos não estão aqui



the rainbow began to reign over the cotton desert 
when the sunlight began to shine in the sky 
because it is still day on earth 
but the angels are not here

O arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão
quando a luz do sol começou a brilhar no céu
porque ainda é dia na Terra
mas os anjos não estão aqui



the rainbow began to reign over the cotton desert 
when the sunlight began to shine in the sky 
because it is still day on earth 
but the angels are not here

O arco-íris começou a reinar sobre o deserto de algodão
quando a luz do sol começou a brilhar no céu
porque ainda é dia na Terra
mas os anjos não estão aqui
,,




o arco íris começou reinar sobre o deserto de algodão 
quando a luz do sol começou a brilhar no céu 
porque ainda é dia na terra
 mas os anjos não estão aqui 

sábado, 24 de maio de 2025

,,



L'anghjuli si umilianu davanti à e sabbia di u desertu chì volenu vede à Diu 
ma ùn hè micca quì 
quì ci hè solu u sole 
quì ci sò solu nuvuli turchini 
è l'acelli chì volanu altì sopra cantanu cun tutta maestà 
U mirage chì sempre appare è sparisce 
A più bella rosa è u perfume più eccellente in u giardinu 
Tutta a notte hè una notte di gloria
U lume di luna hè più bellu chè l'astri è l'anghjuli
Vogliu sente cù l'arechje 
U sonu di a vostra voce in u giardinu di u desertu 
Vogliu vedevi quì
Vogliu vedevi quì cù i mo ochji 
i mio ochji vi vede u mo anghjulu 
Vogliu avè vi vicinu à u mo core per sempre 
 ma avà in i mo pinsamenti simu solu una puesia è a cendra nantu à e dite è a cendra nantu à a terra 
ma avà in i vostri pinsamenti simu solu puesia è a cendra in i vostri ditte è a cendra in terra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus 
mas não está aqui 
aqui só tem sol 
aqui só tem nuvens azuis 
e os pássaros voando alto cantam com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais bela e o perfume mais excelente do jardim 
A noite toda é uma noite de glória
O luar é mais bonito que as estrelas e os anjos
Quero ouvir com meus ouvidos. 
O som da sua voz no jardim do deserto 
Quero ver você aqui.
Quero ver você aqui com meus próprios olhos. 
Meus olhos te veem, meu anjo. 
Quero ter você perto do meu coração para sempre. 
 mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e cinzas nos dedos e cinzas no chão 
mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão




L'anghjuli si umilianu davanti à e sabbia di u desertu chì volenu vede à Diu 
ma ùn hè micca quì 
quì ci hè solu u sole 
quì ci sò solu nuvuli turchini 
è l'acelli chì volanu altì sopra cantanu cun tutta maestà 
U mirage chì sempre appare è sparisce 
A più bella rosa è u perfume più eccellente in u giardinu 
Tutta a notte hè una notte di gloria
U lume di luna hè più bellu chè l'astri è l'anghjuli
Vogliu sente cù l'arechje 
U sonu di a vostra voce in u giardinu di u desertu 
Vogliu vedevi quì
Vogliu vedevi quì cù i mo ochji 
i mio ochji vi vede u mo anghjulu 
Vogliu avè vi vicinu à u mo core per sempre 
 ma avà in i mo pinsamenti simu solu una puesia è a cendra nantu à e dite è a cendra nantu à a terra 
ma avà in i vostri pinsamenti simu solu puesia è a cendra in i vostri ditte è a cendra in terra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus 
mas não está aqui 
aqui só tem sol 
aqui só tem nuvens azuis 
e os pássaros voando alto cantam com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais bela e o perfume mais excelente do jardim 
A noite toda é uma noite de glória
O luar é mais bonito que as estrelas e os anjos
Quero ouvir com meus ouvidos. 
O som da sua voz no jardim do deserto 
Quero ver você aqui.
Quero ver você aqui com meus próprios olhos. 
Meus olhos te veem, meu anjo. 
Quero ter você perto do meu coração para sempre. 
 mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e cinzas nos dedos e cinzas no chão 
mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão



L'anghjuli si umilianu davanti à e sabbia di u desertu chì volenu vede à Diu 
ma ùn hè micca quì 
quì ci hè solu u sole 
quì ci sò solu nuvuli turchini 
è l'acelli chì volanu altì sopra cantanu cun tutta maestà 
U mirage chì sempre appare è sparisce 
A più bella rosa è u perfume più eccellente in u giardinu 
Tutta a notte hè una notte di gloria
U lume di luna hè più bellu chè l'astri è l'anghjuli
Vogliu sente cù l'arechje 
U sonu di a vostra voce in u giardinu di u desertu 
Vogliu vedevi quì
Vogliu vedevi quì cù i mo ochji 
i mio ochji vi vede u mo anghjulu 
Vogliu avè vi vicinu à u mo core per sempre 
 ma avà in i mo pinsamenti simu solu una puesia è a cendra nantu à e dite è a cendra nantu à a terra 
ma avà in i vostri pinsamenti simu solu puesia è a cendra in i vostri ditte è a cendra in terra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus 
mas não está aqui 
aqui só tem sol 
aqui só tem nuvens azuis 
e os pássaros voando alto cantam com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais bela e o perfume mais excelente do jardim 
A noite toda é uma noite de glória
O luar é mais bonito que as estrelas e os anjos
Quero ouvir com meus ouvidos. 
O som da sua voz no jardim do deserto 
Quero ver você aqui.
Quero ver você aqui com meus próprios olhos. 
Meus olhos te veem, meu anjo. 
Quero ter você perto do meu coração para sempre. 
 mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e cinzas nos dedos e cinzas no chão 
mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão


,,




,,



L'anghjuli si umilianu davanti à e sabbia di u desertu chì volenu vede à Diu 
ma ùn hè micca quì 
quì ci hè solu u sole 
quì ci sò solu nuvuli turchini 
è l'acelli chì volanu altì sopra cantanu cun tutta maestà 
U mirage chì sempre appare è sparisce 
A più bella rosa è u perfume più eccellente in u giardinu 
Tutta a notte hè una notte di gloria
U lume di luna hè più bellu chè l'astri è l'anghjuli
Vogliu sente cù l'arechje 
U sonu di a vostra voce in u giardinu di u desertu 
Vogliu vedevi quì
Vogliu vedevi quì cù i mo ochji 
i mio ochji vi vede u mo anghjulu 
Vogliu avè vi vicinu à u mo core per sempre 
 ma avà in i mo pinsamenti simu solu una puesia è a cendra nantu à e dite è a cendra nantu à a terra 
ma avà in i vostri pinsamenti simu solu puesia è a cendra in i vostri ditte è a cendra in terra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus 
mas não está aqui 
aqui só tem sol 
aqui só tem nuvens azuis 
e os pássaros voando alto cantam com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais bela e o perfume mais excelente do jardim 
A noite toda é uma noite de glória
O luar é mais bonito que as estrelas e os anjos
Quero ouvir com meus ouvidos. 
O som da sua voz no jardim do deserto 
Quero ver você aqui.
Quero ver você aqui com meus próprios olhos. 
Meus olhos te veem, meu anjo. 
Quero ter você perto do meu coração para sempre. 
 mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e cinzas nos dedos e cinzas no chão 
mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão





L'anghjuli si umilianu davanti à e sabbia di u desertu chì volenu vede à Diu 
ma ùn hè micca quì 
quì ci hè solu u sole 
quì ci sò solu nuvuli turchini 
è l'acelli chì volanu altì sopra cantanu cun tutta maestà 
U mirage chì sempre appare è sparisce 
A più bella rosa è u perfume più eccellente in u giardinu 
Tutta a notte hè una notte di gloria
U lume di luna hè più bellu chè l'astri è l'anghjuli
Vogliu sente cù l'arechje 
U sonu di a vostra voce in u giardinu di u desertu 
Vogliu vedevi quì
Vogliu vedevi quì cù i mo ochji 
i mio ochji vi vede u mo anghjulu 
Vogliu avè vi vicinu à u mo core per sempre 
 ma avà in i mo pinsamenti simu solu una puesia è a cendra nantu à e dite è a cendra nantu à a terra 
ma avà in i vostri pinsamenti simu solu puesia è a cendra in i vostri ditte è a cendra in terra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus 
mas não está aqui 
aqui só tem sol 
aqui só tem nuvens azuis 
e os pássaros voando alto cantam com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais bela e o perfume mais excelente do jardim 
A noite toda é uma noite de glória
O luar é mais bonito que as estrelas e os anjos
Quero ouvir com meus ouvidos. 
O som da sua voz no jardim do deserto 
Quero ver você aqui.
Quero ver você aqui com meus próprios olhos. 
Meus olhos te veem, meu anjo. 
Quero ter você perto do meu coração para sempre. 
 mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e cinzas nos dedos e cinzas no chão 
mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão


,,



,,



L'anghjuli si umilianu davanti à e sabbia di u desertu chì volenu vede à Diu 
ma ùn hè micca quì 
quì ci hè solu u sole 
quì ci sò solu nuvuli turchini 
è l'acelli chì volanu altì sopra cantanu cun tutta maestà 
U mirage chì sempre appare è sparisce 
A più bella rosa è u perfume più eccellente in u giardinu 
Tutta a notte hè una notte di gloria
U lume di luna hè più bellu chè l'astri è l'anghjuli
Vogliu sente cù l'arechje 
U sonu di a vostra voce in u giardinu di u desertu 
Vogliu vedevi quì
Vogliu vedevi quì cù i mo ochji 
i mio ochji vi vede u mo anghjulu 
Vogliu avè vi vicinu à u mo core per sempre 
 ma avà in i mo pinsamenti simu solu una puesia è a cendra nantu à e dite è a cendra nantu à a terra 
ma avà in i vostri pinsamenti simu solu puesia è a cendra in i vostri ditte è a cendra in terra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus 
mas não está aqui 
aqui só tem sol 
aqui só tem nuvens azuis 
e os pássaros voando alto cantam com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais bela e o perfume mais excelente do jardim 
A noite toda é uma noite de glória
O luar é mais bonito que as estrelas e os anjos
Quero ouvir com meus ouvidos. 
O som da sua voz no jardim do deserto 
Quero ver você aqui.
Quero ver você aqui com meus próprios olhos. 
Meus olhos te veem, meu anjo. 
Quero ter você perto do meu coração para sempre. 
 mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e cinzas nos dedos e cinzas no chão 
mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão





L'anghjuli si umilianu davanti à e sabbia di u desertu chì volenu vede à Diu 
ma ùn hè micca quì 
quì ci hè solu u sole 
quì ci sò solu nuvuli turchini 
è l'acelli chì volanu altì sopra cantanu cun tutta maestà 
U mirage chì sempre appare è sparisce 
A più bella rosa è u perfume più eccellente in u giardinu 
Tutta a notte hè una notte di gloria
U lume di luna hè più bellu chè l'astri è l'anghjuli
Vogliu sente cù l'arechje 
U sonu di a vostra voce in u giardinu di u desertu 
Vogliu vedevi quì
Vogliu vedevi quì cù i mo ochji 
i mio ochji vi vede u mo anghjulu 
Vogliu avè vi vicinu à u mo core per sempre 
 ma avà in i mo pinsamenti simu solu una puesia è a cendra nantu à e dite è a cendra nantu à a terra 
ma avà in i vostri pinsamenti simu solu puesia è a cendra in i vostri ditte è a cendra in terra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus 
mas não está aqui 
aqui só tem sol 
aqui só tem nuvens azuis 
e os pássaros voando alto cantam com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais bela e o perfume mais excelente do jardim 
A noite toda é uma noite de glória
O luar é mais bonito que as estrelas e os anjos
Quero ouvir com meus ouvidos. 
O som da sua voz no jardim do deserto 
Quero ver você aqui.
Quero ver você aqui com meus próprios olhos. 
Meus olhos te veem, meu anjo. 
Quero ter você perto do meu coração para sempre. 
 mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e cinzas nos dedos e cinzas no chão 
mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão





L'anghjuli si umilianu davanti à e sabbia di u desertu chì volenu vede à Diu 
ma ùn hè micca quì 
quì ci hè solu u sole 
quì ci sò solu nuvuli turchini 
è l'acelli chì volanu altì sopra cantanu cun tutta maestà 
U mirage chì sempre appare è sparisce 
A più bella rosa è u perfume più eccellente in u giardinu 
Tutta a notte hè una notte di gloria
U lume di luna hè più bellu chè l'astri è l'anghjuli
Vogliu sente cù l'arechje 
U sonu di a vostra voce in u giardinu di u desertu 
Vogliu vedevi quì
Vogliu vedevi quì cù i mo ochji 
i mio ochji vi vede u mo anghjulu 
Vogliu avè vi vicinu à u mo core per sempre 
 ma avà in i mo pinsamenti simu solu una puesia è a cendra nantu à e dite è a cendra nantu à a terra 
ma avà in i vostri pinsamenti simu solu puesia è a cendra in i vostri ditte è a cendra in terra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus 
mas não está aqui 
aqui só tem sol 
aqui só tem nuvens azuis 
e os pássaros voando alto cantam com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais bela e o perfume mais excelente do jardim 
A noite toda é uma noite de glória
O luar é mais bonito que as estrelas e os anjos
Quero ouvir com meus ouvidos. 
O som da sua voz no jardim do deserto 
Quero ver você aqui.
Quero ver você aqui com meus próprios olhos. 
Meus olhos te veem, meu anjo. 
Quero ter você perto do meu coração para sempre. 
 mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e cinzas nos dedos e cinzas no chão 
mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão


,,




,,


L'anghjuli si umilianu davanti à e sabbia di u desertu chì volenu vede à Diu 
ma ùn hè micca quì 
quì ci hè solu u sole 
quì ci sò solu nuvuli turchini 
è l'acelli chì volanu altì sopra cantanu cun tutta maestà 
U mirage chì sempre appare è sparisce 
A più bella rosa è u perfume più eccellente in u giardinu 
Tutta a notte hè una notte di gloria
U lume di luna hè più bellu chè l'astri è l'anghjuli
Vogliu sente cù l'arechje 
U sonu di a vostra voce in u giardinu di u desertu 
Vogliu vedevi quì
Vogliu vedevi quì cù i mo ochji 
i mio ochji vi vede u mo anghjulu 
Vogliu avè vi vicinu à u mo core per sempre 
 ma avà in i mo pinsamenti simu solu una puesia è a cendra nantu à e dite è a cendra nantu à a terra 
ma avà in i vostri pinsamenti simu solu puesia è a cendra in i vostri ditte è a cendra in terra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus 
mas não está aqui 
aqui só tem sol 
aqui só tem nuvens azuis 
e os pássaros voando alto cantam com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais bela e o perfume mais excelente do jardim 
A noite toda é uma noite de glória
O luar é mais bonito que as estrelas e os anjos
Quero ouvir com meus ouvidos. 
O som da sua voz no jardim do deserto 
Quero ver você aqui.
Quero ver você aqui com meus próprios olhos. 
Meus olhos te veem, meu anjo. 
Quero ter você perto do meu coração para sempre. 
 mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e cinzas nos dedos e cinzas no chão 
mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão






L'anghjuli si umilianu davanti à e sabbia di u desertu chì volenu vede à Diu 
ma ùn hè micca quì 
quì ci hè solu u sole 
quì ci sò solu nuvuli turchini 
è l'acelli chì volanu altì sopra cantanu cun tutta maestà 
U mirage chì sempre appare è sparisce 
A più bella rosa è u perfume più eccellente in u giardinu 
Tutta a notte hè una notte di gloria
U lume di luna hè più bellu chè l'astri è l'anghjuli
Vogliu sente cù l'arechje 
U sonu di a vostra voce in u giardinu di u desertu 
Vogliu vedevi quì
Vogliu vedevi quì cù i mo ochji 
i mio ochji vi vede u mo anghjulu 
Vogliu avè vi vicinu à u mo core per sempre 
 ma avà in i mo pinsamenti simu solu una puesia è a cendra nantu à e dite è a cendra nantu à a terra 
ma avà in i vostri pinsamenti simu solu puesia è a cendra in i vostri ditte è a cendra in terra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus 
mas não está aqui 
aqui só tem sol 
aqui só tem nuvens azuis 
e os pássaros voando alto cantam com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais bela e o perfume mais excelente do jardim 
A noite toda é uma noite de glória
O luar é mais bonito que as estrelas e os anjos
Quero ouvir com meus ouvidos. 
O som da sua voz no jardim do deserto 
Quero ver você aqui.
Quero ver você aqui com meus próprios olhos. 
Meus olhos te veem, meu anjo. 
Quero ter você perto do meu coração para sempre. 
 mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e cinzas nos dedos e cinzas no chão 
mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão






L'anghjuli si umilianu davanti à e sabbia di u desertu chì volenu vede à Diu 
ma ùn hè micca quì 
quì ci hè solu u sole 
quì ci sò solu nuvuli turchini 
è l'acelli chì volanu altì sopra cantanu cun tutta maestà 
U mirage chì sempre appare è sparisce 
A più bella rosa è u perfume più eccellente in u giardinu 
Tutta a notte hè una notte di gloria
U lume di luna hè più bellu chè l'astri è l'anghjuli
Vogliu sente cù l'arechje 
U sonu di a vostra voce in u giardinu di u desertu 
Vogliu vedevi quì
Vogliu vedevi quì cù i mo ochji 
i mio ochji vi vede u mo anghjulu 
Vogliu avè vi vicinu à u mo core per sempre 
 ma avà in i mo pinsamenti simu solu una puesia è a cendra nantu à e dite è a cendra nantu à a terra 
ma avà in i vostri pinsamenti simu solu puesia è a cendra in i vostri ditte è a cendra in terra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus 
mas não está aqui 
aqui só tem sol 
aqui só tem nuvens azuis 
e os pássaros voando alto cantam com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais bela e o perfume mais excelente do jardim 
A noite toda é uma noite de glória
O luar é mais bonito que as estrelas e os anjos
Quero ouvir com meus ouvidos. 
O som da sua voz no jardim do deserto 
Quero ver você aqui.
Quero ver você aqui com meus próprios olhos. 
Meus olhos te veem, meu anjo. 
Quero ter você perto do meu coração para sempre. 
 mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e cinzas nos dedos e cinzas no chão 
mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão


,,






,,



L'anghjuli si umilianu davanti à e sabbia di u desertu chì volenu vede à Diu 
ma ùn hè micca quì 
quì ci hè solu u sole 
quì ci sò solu nuvuli turchini 
è l'acelli chì volanu altì sopra cantanu cun tutta maestà 
U mirage chì sempre appare è sparisce 
A più bella rosa è u perfume più eccellente in u giardinu 
Tutta a notte hè una notte di gloria
U lume di luna hè più bellu chè l'astri è l'anghjuli
Vogliu sente cù l'arechje 
U sonu di a vostra voce in u giardinu di u desertu 
Vogliu vedevi quì
Vogliu vedevi quì cù i mo ochji 
i mio ochji vi vede u mo anghjulu 
Vogliu avè vi vicinu à u mo core per sempre 
 ma avà in i mo pinsamenti simu solu una puesia è a cendra nantu à e dite è a cendra nantu à a terra 
ma avà in i vostri pinsamenti simu solu puesia è a cendra in i vostri ditte è a cendra in terra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus 
mas não está aqui 
aqui só tem sol 
aqui só tem nuvens azuis 
e os pássaros voando alto cantam com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais bela e o perfume mais excelente do jardim 
A noite toda é uma noite de glória
O luar é mais bonito que as estrelas e os anjos
Quero ouvir com meus ouvidos. 
O som da sua voz no jardim do deserto 
Quero ver você aqui.
Quero ver você aqui com meus próprios olhos. 
Meus olhos te veem, meu anjo. 
Quero ter você perto do meu coração para sempre. 
 mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e cinzas nos dedos e cinzas no chão 
mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão





L'anghjuli si umilianu davanti à e sabbia di u desertu chì volenu vede à Diu 
ma ùn hè micca quì 
quì ci hè solu u sole 
quì ci sò solu nuvuli turchini 
è l'acelli chì volanu altì sopra cantanu cun tutta maestà 
U mirage chì sempre appare è sparisce 
A più bella rosa è u perfume più eccellente in u giardinu 
Tutta a notte hè una notte di gloria
U lume di luna hè più bellu chè l'astri è l'anghjuli
Vogliu sente cù l'arechje 
U sonu di a vostra voce in u giardinu di u desertu 
Vogliu vedevi quì
Vogliu vedevi quì cù i mo ochji 
i mio ochji vi vede u mo anghjulu 
Vogliu avè vi vicinu à u mo core per sempre 
 ma avà in i mo pinsamenti simu solu una puesia è a cendra nantu à e dite è a cendra nantu à a terra 
ma avà in i vostri pinsamenti simu solu puesia è a cendra in i vostri ditte è a cendra in terra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus 
mas não está aqui 
aqui só tem sol 
aqui só tem nuvens azuis 
e os pássaros voando alto cantam com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais bela e o perfume mais excelente do jardim 
A noite toda é uma noite de glória
O luar é mais bonito que as estrelas e os anjos
Quero ouvir com meus ouvidos. 
O som da sua voz no jardim do deserto 
Quero ver você aqui.
Quero ver você aqui com meus próprios olhos. 
Meus olhos te veem, meu anjo. 
Quero ter você perto do meu coração para sempre. 
 mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e cinzas nos dedos e cinzas no chão 
mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão


,,

,,

Los ángeles se humillan ante las arenas del desierto queriendo ver a Dios. 
pero él no está aquí 
Aquí solo hay luz solar 
Aquí sólo hay nubes azules 
y pájaros volando alto cantando con toda majestuosidad 
El espejismo que siempre aparece y desaparece 
La rosa más bella y el perfume más excelente del jardín. 
Toda la noche es una noche de gloria.
La luz de la luna es más hermosa que las estrellas y los ángeles. 
Quiero escuchar con mis oídos 
El sonido de tu voz en el jardín del desierto. 
Quiero verte aquí con mis ojos. 
Mis ojos te ven mi ángel 
Quiero tenerte cerca de mi corazón para siempre. 
 pero ahora en mis pensamientos solo somos un poema y la ceniza en tus dedos y la ceniza en la tierra 
pero ahora en tus pensamientos solo somos poesía y la ceniza en tus dedos y la ceniza en la tierra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus. 
mas ele não está aqui 
Aqui só tem luz do sol 
Aqui só tem nuvens azuis 
e pássaros voando alto cantando com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais linda e o perfume mais excelente do jardim. 
A noite toda é uma noite de glória.
A luz da lua é mais bonita que a das estrelas e dos anjos. 
Eu quero ouvir com meus ouvidos 
O som da sua voz no jardim do deserto. 
Quero ver você aqui com meus olhos. 
Meus olhos te veem meu anjo 
Quero manter você perto do meu coração para sempre. 
 Mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão 
Mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão
,,
,,
Los ángeles se humillan ante las arenas del desierto queriendo ver a Dios. 
pero él no está aquí 
Aquí solo hay luz solar 
Aquí sólo hay nubes azules 
y pájaros volando alto cantando con toda majestuosidad 
El espejismo que siempre aparece y desaparece 
La rosa más bella y el perfume más excelente del jardín. 
Toda la noche es una noche de gloria.
La luz de la luna es más hermosa que las estrellas y los ángeles. 
Quiero escuchar con mis oídos 
El sonido de tu voz en el jardín del desierto. 
Quiero verte aquí con mis ojos. 
Mis ojos te ven mi ángel 
Quiero tenerte cerca de mi corazón para siempre. 
 pero ahora en mis pensamientos solo somos un poema y la ceniza en tus dedos y la ceniza en la tierra 
pero ahora en tus pensamientos solo somos poesía y la ceniza en tus dedos y la ceniza en la tierra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus. 
mas ele não está aqui 
Aqui só tem luz do sol 
Aqui só tem nuvens azuis 
e pássaros voando alto cantando com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais linda e o perfume mais excelente do jardim. 
A noite toda é uma noite de glória.
A luz da lua é mais bonita que a das estrelas e dos anjos. 
Eu quero ouvir com meus ouvidos 
O som da sua voz no jardim do deserto. 
Quero ver você aqui com meus olhos. 
Meus olhos te veem meu anjo 
Quero manter você perto do meu coração para sempre. 
 Mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão 
Mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão



Los ángeles se humillan ante las arenas del desierto queriendo ver a Dios. 
pero él no está aquí 
Aquí solo hay luz solar 
Aquí sólo hay nubes azules 
y pájaros volando alto cantando con toda majestuosidad 
El espejismo que siempre aparece y desaparece 
La rosa más bella y el perfume más excelente del jardín. 
Toda la noche es una noche de gloria.
La luz de la luna es más hermosa que las estrellas y los ángeles. 
Quiero escuchar con mis oídos 
El sonido de tu voz en el jardín del desierto. 
Quiero verte aquí con mis ojos. 
Mis ojos te ven mi ángel 
Quiero tenerte cerca de mi corazón para siempre. 
 pero ahora en mis pensamientos solo somos un poema y la ceniza en tus dedos y la ceniza en la tierra 
pero ahora en tus pensamientos solo somos poesía y la ceniza en tus dedos y la ceniza en la tierra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus. 
mas ele não está aqui 
Aqui só tem luz do sol 
Aqui só tem nuvens azuis 
e pássaros voando alto cantando com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais linda e o perfume mais excelente do jardim. 
A noite toda é uma noite de glória.
A luz da lua é mais bonita que a das estrelas e dos anjos. 
Eu quero ouvir com meus ouvidos 
O som da sua voz no jardim do deserto. 
Quero ver você aqui com meus olhos. 
Meus olhos te veem meu anjo 
Quero manter você perto do meu coração para sempre. 
 Mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão 
Mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão


Los ángeles se humillan ante las arenas del desierto queriendo ver a Dios. 
pero él no está aquí 
Aquí solo hay luz solar 
Aquí sólo hay nubes azules 
y pájaros volando alto cantando con toda majestuosidad 
El espejismo que siempre aparece y desaparece 
La rosa más bella y el perfume más excelente del jardín. 
Toda la noche es una noche de gloria.
La luz de la luna es más hermosa que las estrellas y los ángeles. 
Quiero escuchar con mis oídos 
El sonido de tu voz en el jardín del desierto. 
Quiero verte aquí con mis ojos. 
Mis ojos te ven mi ángel 
Quiero tenerte cerca de mi corazón para siempre. 
 pero ahora en mis pensamientos solo somos un poema y la ceniza en tus dedos y la ceniza en la tierra 
pero ahora en tus pensamientos solo somos poesía y la ceniza en tus dedos y la ceniza en la tierra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus. 
mas ele não está aqui 
Aqui só tem luz do sol 
Aqui só tem nuvens azuis 
e pássaros voando alto cantando com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais linda e o perfume mais excelente do jardim. 
A noite toda é uma noite de glória.
A luz da lua é mais bonita que a das estrelas e dos anjos. 
Eu quero ouvir com meus ouvidos 
O som da sua voz no jardim do deserto. 
Quero ver você aqui com meus olhos. 
Meus olhos te veem meu anjo 
Quero manter você perto do meu coração para sempre. 
 Mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão 
Mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão
,,


,,

Los ángeles se humillan ante las arenas del desierto queriendo ver a Dios. 
pero él no está aquí 
Aquí solo hay luz solar 
Aquí sólo hay nubes azules 
y pájaros volando alto cantando con toda majestuosidad 
El espejismo que siempre aparece y desaparece 
La rosa más bella y el perfume más excelente del jardín. 
Toda la noche es una noche de gloria.
La luz de la luna es más hermosa que las estrellas y los ángeles. 
Quiero escuchar con mis oídos 
El sonido de tu voz en el jardín del desierto. 
Quiero verte aquí con mis ojos. 
Mis ojos te ven mi ángel 
Quiero tenerte cerca de mi corazón para siempre. 
 pero ahora en mis pensamientos solo somos un poema y la ceniza en tus dedos y la ceniza en la tierra 
pero ahora en tus pensamientos solo somos poesía y la ceniza en tus dedos y la ceniza en la tierra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus. 
mas ele não está aqui 
Aqui só tem luz do sol 
Aqui só tem nuvens azuis 
e pássaros voando alto cantando com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais linda e o perfume mais excelente do jardim. 
A noite toda é uma noite de glória.
A luz da lua é mais bonita que a das estrelas e dos anjos. 
Eu quero ouvir com meus ouvidos 
O som da sua voz no jardim do deserto. 
Quero ver você aqui com meus olhos. 
Meus olhos te veem meu anjo 
Quero manter você perto do meu coração para sempre. 
 Mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão 
Mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão




Los ángeles se humillan ante las arenas del desierto queriendo ver a Dios. 
pero él no está aquí 
Aquí solo hay luz solar 
Aquí sólo hay nubes azules 
y pájaros volando alto cantando con toda majestuosidad 
El espejismo que siempre aparece y desaparece 
La rosa más bella y el perfume más excelente del jardín. 
Toda la noche es una noche de gloria.
La luz de la luna es más hermosa que las estrellas y los ángeles. 
Quiero escuchar con mis oídos 
El sonido de tu voz en el jardín del desierto. 
Quiero verte aquí con mis ojos. 
Mis ojos te ven mi ángel 
Quiero tenerte cerca de mi corazón para siempre. 
 pero ahora en mis pensamientos solo somos un poema y la ceniza en tus dedos y la ceniza en la tierra 
pero ahora en tus pensamientos solo somos poesía y la ceniza en tus dedos y la ceniza en la tierra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus. 
mas ele não está aqui 
Aqui só tem luz do sol 
Aqui só tem nuvens azuis 
e pássaros voando alto cantando com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais linda e o perfume mais excelente do jardim. 
A noite toda é uma noite de glória.
A luz da lua é mais bonita que a das estrelas e dos anjos. 
Eu quero ouvir com meus ouvidos 
O som da sua voz no jardim do deserto. 
Quero ver você aqui com meus olhos. 
Meus olhos te veem meu anjo 
Quero manter você perto do meu coração para sempre. 
 Mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão 
Mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão




Los ángeles se humillan ante las arenas del desierto queriendo ver a Dios. 
pero él no está aquí 
Aquí solo hay luz solar 
Aquí sólo hay nubes azules 
y pájaros volando alto cantando con toda majestuosidad 
El espejismo que siempre aparece y desaparece 
La rosa más bella y el perfume más excelente del jardín. 
Toda la noche es una noche de gloria.
La luz de la luna es más hermosa que las estrellas y los ángeles. 
Quiero escuchar con mis oídos 
El sonido de tu voz en el jardín del desierto. 
Quiero verte aquí con mis ojos. 
Mis ojos te ven mi ángel 
Quiero tenerte cerca de mi corazón para siempre. 
 pero ahora en mis pensamientos solo somos un poema y la ceniza en tus dedos y la ceniza en la tierra 
pero ahora en tus pensamientos solo somos poesía y la ceniza en tus dedos y la ceniza en la tierra

Os anjos se humilham diante das areias do deserto querendo ver Deus. 
mas ele não está aqui 
Aqui só tem luz do sol 
Aqui só tem nuvens azuis 
e pássaros voando alto cantando com toda majestade 
A miragem que sempre aparece e desaparece 
A rosa mais linda e o perfume mais excelente do jardim. 
A noite toda é uma noite de glória.
A luz da lua é mais bonita que a das estrelas e dos anjos. 
Eu quero ouvir com meus ouvidos 
O som da sua voz no jardim do deserto. 
Quero ver você aqui com meus olhos. 
Meus olhos te veem meu anjo 
Quero manter você perto do meu coração para sempre. 
 Mas agora em meus pensamentos somos apenas um poema e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão 
Mas agora em seus pensamentos somos apenas poesia e as cinzas em seus dedos e as cinzas no chão
,,