sábado, 30 de novembro de 2019

"वह चंगा नहीं करेगा और सुनसान रातों में खलनायक खेलना बंद नहीं करेगा
 हरे हरे हरे
हरे हरे हरे
वह अब नहीं जगेगा और सूरज चाँद की छाया में बादलों में चमकता रहेगा
सबसे सुंदर उद्यान लिर्यूज़ और गुलाब आपको जीवन में वापस लाएंगे
वह भगवान के अच्छे स्वर्गदूतों से बेहतर है कि इस तरह से नहीं जाना चाहिए लेकिन हवा में सब कुछ गायब हो जाता है
लोग फूलों से बने होते हैं
वे हमेशा अस्तित्व में रहते हैं
वह चंगा नहीं करेगा और सुनसान रातों में खलनायक खेलना बंद नहीं करेगा
हरे हरे हरे
हरे हरे हरे
वह अब नहीं जगेगा और सूरज चाँद की छाया में बादलों में चमकता रहेगा
सबसे सुंदर उद्यान लिर्यूज़ और गुलाब आपको जीवन में वापस लाएंगे
वह भगवान के अच्छे स्वर्गदूतों से बेहतर है कि इस तरह से नहीं जाना चाहिए लेकिन हवा में सब कुछ गायब हो जाता है
लोग फूलों से बने होते हैं
वे हमेशा अस्तित्व में रहते हैं
vah changa nahin karega aur sunasaan raaton mein khalanaayak khelana band nahin karega
 hare hare hare
hare hare hare
vah ab nahin jagega aur sooraj chaand kee chhaaya mein baadalon mein chamakata rahega
sabase sundar udyaan liryooz aur gulaab aapako jeevan mein vaapas laenge
vah bhagavaan ke achchhe svargadooton se behatar hai ki is tarah se nahin jaana chaahie lekin hava mein sab kuchh gaayab ho jaata hai
log phoolon se bane hote hain
ve hamesha astitv mein rahate hain
vah changa nahin karega aur sunasaan raaton mein khalanaayak khelana band nahin karega
hare hare hare
hare hare hare
vah ab nahin jagega aur sooraj chaand kee chhaaya mein baadalon mein chamakata rahega
sabase sundar udyaan liryooz aur gulaab aapako jeevan mein vaapas laenge
vah bhagavaan ke achchhe svargadooton se behatar hai ki is tarah se nahin jaana chaahie lekin hava mein sab kuchh gaayab ho jaata hai
log phoolon se bane hote hain
ve hamesha astitv mein rahate hain

"
"No sanará y en las noches desiertas los villanos no dejarán tocar
 Liebre Liebre Liebre Liebre
Liebre Liebre Liebre Liebre
Ya no se despertará y el sol continuará brillando en las nubes, la sombra de la luna.
Los lirios y rosas de jardín más bellos te devolverán a la vida
Él es mejor que los buenos ángeles de Dios no deberían haber ido de esta manera, pero todo desaparece en el viento.
La gente está hecha de flores.
Siempre dejan de existir
Él no sanará y en las noches desiertas los villanos no dejarán tocar
Liebre Liebre Liebre Liebre
Liebre Liebre Liebre Liebre
Ya no se despertará y el sol continuará brillando en las nubes, la sombra de la luna.
Los lirios y rosas de jardín más bellos te devolverán a la vida
Él es mejor que los buenos ángeles de Dios no deberían haber ido de esta manera, pero todo desaparece en el viento.
La gente está hecha de flores.
Siempre dejan de existir
No sanará y en las noches desiertas los villanos no dejarán tocar
 Liebre Liebre Liebre Liebre
Liebre Liebre Liebre Liebre
Ya no se despertará y el sol continuará brillando en las nubes, la sombra de la luna.
Los lirios y rosas de jardín más bellos te devolverán a la vida
Él es mejor que los buenos ángeles de Dios no deberían haber ido de esta manera, pero todo desaparece en el viento.
La gente está hecha de flores.
Siempre dejan de existir
Él no sanará y en las noches desiertas los villanos no dejarán tocar
Liebre Liebre Liebre Liebre
Liebre Liebre Liebre Liebre
Ya no se despertará y el sol continuará brillando en las nubes, la sombra de la luna.
Los lirios y rosas de jardín más bellos te devolverán a la vida
Él es mejor que los buenos ángeles de Dios no deberían haber ido de esta manera, pero todo desaparece en el viento.
La gente está hecha de flores.
Siempre dejan de existir
No sanará y en las noches desiertas los villanos no dejarán tocar
 Liebre Liebre Liebre Liebre
Liebre Liebre Liebre Liebre
Ya no se despertará y el sol continuará brillando en las nubes, la sombra de la luna.
Los lirios y rosas de jardín más bellos te devolverán a la vida
Él es mejor que los buenos ángeles de Dios no deberían haber ido de esta manera, pero todo desaparece en el viento.
La gente está hecha de flores.
Siempre dejan de existir
Él no sanará y en las noches desiertas los villanos no dejarán tocar
Liebre Liebre Liebre Liebre
Liebre Liebre Liebre Liebre
Ya no se despertará y el sol continuará brillando en las nubes, la sombra de la luna.
Los lirios y rosas de jardín más bellos te devolverán a la vida
Él es mejor que los buenos ángeles de Dios no deberían haber ido de esta manera, pero todo desaparece en el viento.
La gente está hecha de flores.
Siempre dejan de existir

Ele não vai curar e nas noites desertas os vilões não param de se tocar
 Hare Hare Hare Hare
Hare Hare Hare Hare
Ele não vai mais acordar e o sol continuará a brilhar nas nuvens, a sombra da lua.
Os mais belos lírios e rosas do jardim trarão você de volta à vida
Ele é melhor do que os bons anjos de Deus não deveriam ter sido assim, mas tudo desaparece ao vento.
As pessoas são feitas de flores.
Eles sempre deixam de existir
Ele não vai curar e nas noites desertas os vilões não deixam tocar
Hare Hare Hare Hare
Hare Hare Hare Hare
Ele não vai mais acordar e o sol continuará a brilhar nas nuvens, a sombra da lua.
Os mais belos lírios e rosas do jardim trarão você de volta à vida
Ele é melhor do que os bons anjos de Deus não deveriam ter sido assim, mas tudo desaparece ao vento.
As pessoas são feitas de flores.
Eles sempre deixam de existir
"
Ele nâo vai sarar e nas noites desertas os vilôes nâo vâo deixar de tocar
 Hare Hare Hare Hare
Hare Hare Hare Hare
Ele nâo vai mais acordar e o sol continuara a brilhar nas nuvens a sombra da lua 
Os liros e as rosas mais bonitas do jardim vâo o devolver a vida 
Ele é mais bom do que os anjos bons de Deus nâo devia ter ido deste jeito mas tudo desaparece no vento 
As pessoas sâo feito as flores 
Elas sempre deixam de existir 
Ele nâo vai sarar e nas noites desertas os vilôes nâo vâo deixar de tocar 
Hare Hare Hare Hare
Hare Hare Hare Hare
Ele nâo vai mais acordar e o sol continuara a brilhar nas nuvens a  sombra da lua 
Os liros e as rosas mais bonitas do jardim vâo o devolver a vida 
Ele é mais bom do que os anjos bons de Deus nâo devia ter ido deste jeito mas tudo desaparece no vento 
As pessoas sâo feito as flores 
Elas sempre deixam de existir 


sexta-feira, 29 de novembro de 2019

"Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena 
gatos del desierto
Portugués portugués
Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena 
 gatos del desierto
Portugués portugués
Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena 
gatos del desierto
Portugués portugués
Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena 
 gatos del desierto
Portugués portugués
Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena 
gatos del desierto
Portugués portugués
Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena 
 gatos del desierto
Portugués portugués
Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena 
gatos del desierto
Portugués portugués
Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena 
 gatos del desierto
Portugués portugués
Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena 
gatos del desierto
Portugués portugués
Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena 
 gatos del desierto
Portugués portugués
Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena 
gatos del desierto
Portugués portugués
Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena 
 gatos del desierto
Portugués portugués"
Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena 
 gatos del desierto
Portugués portugués
Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena 
gatos del desierto
Portugués portugués
Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena para
 gatos del desierto
Portugués portugués
Desierto de Namib
Flores de sol de angola
Arenas del viento
Camellos salvajes
Acacias amarillas
Desierto viento desierto
Arena de arena  
gatos del desierto
Portugués portugués
deserto do Namibe 
Angola sol flores 
Areias vento 
Camelos selvagens 
Acacias amarelas 
Deserto vento do deserto 
Gato do deserto areia areia
Português português 
deserto do Namibe 
Angola sol flores 
Areias vento 
Camelos selvagens 
Acacias amarelas 
Deserto vento do deserto 
Gato do deserto areia areia
Português português 
deserto do Namibe 
Angola sol flores 
Areias vento 
Camelos selvagens 
Acacias amarelas 
Deserto vento do deserto 
Gato do deserto areia areia
Português português 
deserto do Namibe 
Angola sol flores 
Areias vento 
Camelos selvagens 
Acacias amarelas 
Deserto vento do deserto 
Gato do deserto areia areia
Português português 


"Angola África Desiertos
Camellos salvajes
Árabes y musulmanes
 Idioma portugués Luanda
Angola África Desiertos
Caballos salvajes
Nómadas y desiertos
 Idioma portugués Luanda
Angola África Desiertos
Camellos salvajes
Árabes y musulmanes
 Idioma portugués Luanda
Angola África Desiertos
Caballos salvajes
Nómadas y desiertos
 Idioma portugués Luanda
Angola África Desiertos
Camellos salvajes
Árabes y musulmanes
 Idioma portugués Luanda
Angola África Desiertos
Caballos salvajes
Nómadas y desiertos
 Idioma portugués Luanda
Angola África Desiertos
Camellos salvajes
Árabes y musulmanes
 Idioma portugués Luanda
Angola África Desiertos
Caballos salvajes
Nómadas y desiertos
 Idioma portugués Luanda
Angola África Desiertos
Camellos salvajes
Árabes y musulmanes
 Idioma portugués Luanda
Angola África Desiertos
Caballos salvajes
Nómadas y desiertos
 Idioma portugués Luanda
"
Angola  África desertos
Camelos selvagens 
Árabes e muçulmanos 
 Lingua portuguesa  Luanda
Angola  África desertos
Cavalos selvagens 
Nomades e desertos 
 Lingua portuguesa  Luanda
Angola  África desertos
Camelos selvagens 
Árabes e muçulmanos 
 Lingua portuguesa  Luanda
Angola  África desertos
Cavalos selvagens 
Nomades e desertos 
 Lingua portuguesa  Luanda


quinta-feira, 28 de novembro de 2019

"¿Tienes un corazón de piedra?
 ¿Tienes un corazón de cristal?
¿Tienes un corazón de lata?
Tienes un corazon de oro
Los buenos ángeles en el jardín que son los colibríes verdes más puros que no pueden permanecer cerca de usted en los hospitales, estos ángeles caídos vuelan porque son pobres, los pobres lloran, los pobres sienten dolor, cuando los heridos mueren y nadie ve más que los ricos. son ricos no lloran no sienten dolor tienen dinero
La vida y la muerte siempre lograron ganar
¿Tienes un corazón de piedra?
 ¿Tienes un corazón de cristal?
¿Tienes un corazón de lata?
Tienes un corazon de oro
Los buenos ángeles en el jardín que son los colibríes verdes más puros que no pueden permanecer cerca de usted en los hospitales, estos ángeles caídos vuelan porque son pobres, los pobres lloran, los pobres sienten dolor, cuando los heridos mueren y nadie ve más que los ricos. son ricos no lloran no sienten dolor tienen dinero
La vida y la muerte siempre lograron ganar
¿Tienes un corazón de piedra?
 ¿Tienes un corazón de cristal?
¿Tienes un corazón de lata?
Tienes un corazon de oro
Los buenos ángeles en el jardín que son los colibríes verdes más puros que no pueden permanecer cerca de usted en los hospitales, estos ángeles caídos vuelan porque son pobres, los pobres lloran, los pobres sienten dolor, cuando los heridos mueren y nadie ve más que los ricos. son ricos no lloran no sienten dolor tienen dinero
La vida y la muerte siempre lograron ganar
¿Tienes un corazón de piedra?
 ¿Tienes un corazón de cristal?
¿Tienes un corazón de lata?
Tienes un corazon de oro
Los buenos ángeles en el jardín que son los colibríes verdes más puros que no pueden permanecer cerca de usted en los hospitales, estos ángeles caídos vuelan porque son pobres, los pobres lloran, los pobres sienten dolor, cuando los heridos mueren y nadie ve más que los ricos. son ricos no lloran no sienten dolor tienen dinero
La vida y la muerte siempre lograron ganar
¿Tienes un corazón de piedra?
 ¿Tienes un corazón de cristal?
¿Tienes un corazón de lata?
Tienes un corazon de oro
Los buenos ángeles en el jardín que son los colibríes verdes más puros que no pueden permanecer cerca de usted en los hospitales, estos ángeles caídos vuelan porque son pobres, los pobres lloran, los pobres sienten dolor, cuando los heridos mueren y nadie ve más que los ricos. son ricos no lloran no sienten dolor tienen dinero
La vida y la muerte siempre lograron ganar
¿Tienes un corazón de piedra?
 ¿Tienes un corazón de cristal?
¿Tienes un corazón de lata?
Tienes un corazon de oro
Los buenos ángeles en el jardín que son los colibríes verdes más puros que no pueden permanecer cerca de usted en los hospitales, estos ángeles caídos vuelan porque son pobres, los pobres lloran, los pobres sienten dolor, cuando los heridos mueren y nadie ve más que los ricos. son ricos no lloran no sienten dolor tienen dinero
La vida y la muerte siempre lograron ganar

"
Você tem um coraçâo de pedra
 Você tem um coraçâo de vidro
Você tem um coraçâo de lata
Você tem um coraçâo de ouro
Os anjos bons do jardim que sâo os mais puros verdes beija-flor eles nâo conseguem ficar perto de você  nos hospitais esses anjos caidos feridos  voam pois sâo pobres os pobres choram os pobres sente dor os pobres quando estâo feridos morrem e ninguem vê mas os ricos eles sâo ricos nâo choram nâo sente dor eles tem dinheiro 
A vida e a morte sempre conseguiram vencer
Você tem um coraçâo de pedra
 Você tem um coraçâo de vidro
Você tem um coraçâo de lata
Você tem um coraçâo de ouro
Os anjos bons do jardim que sâo os mais puros verdes beija-flor eles nâo conseguem ficar perto de você  nos hospitais esses anjos caidos feridos  voam pois sâo pobres os pobres choram os pobres sente dor os pobres quando estâo feridos morrem e ninguem vê mas os ricos eles sâo ricos nâo choram nâo sente dor eles tem dinheiro 
A vida e a morte sempre conseguiram vencer


"
Los ricos simplemente no lloran
Los ricos simplemente no sienten dolor
Los ricos simplemente no sienten
tristeza
Los ricos simplemente no pueden sentir
Ni siquiera el dolor de la muerte puede hacer llorar el corazón de un hombre rico, pero el que no llora por fuera llora al corazón.
Los buenos ángeles que están más cerca de Dios lloran
Los pobres son los lirios y las rosas silvestres.
Los pobres lloran, los pobres sienten tristeza en el rocío de otoño, mojan las alas de los buenos ángeles
Las estrellas iluminarán las nubes, los pobres llorarán, la noche estrellada brillará, la enorme luna redonda que mis dedos pueden tocar, la noche estrellada.
Si este rocío te moja a ti y a la noche estrellada
Los ricos simplemente no lloran
Los ricos simplemente no sienten dolor
Los ricos simplemente no sienten
tristeza
Los ricos simplemente no pueden sentir
Ni siquiera el dolor de la muerte puede hacer llorar el corazón de un hombre rico, pero el que no llora por fuera llora al corazón.
Los buenos ángeles que están más cerca de Dios lloran
Los pobres son los lirios y las rosas silvestres.
Los pobres lloran, los pobres sienten tristeza en el rocío de otoño, mojan las alas de los buenos ángeles
Las estrellas iluminarán las nubes, los pobres llorarán, la noche estrellada brillará, la enorme luna redonda que mis dedos pueden tocar, la noche estrellada.
Si este rocío te moja a ti y a la noche estrellada
"
Los ricos simplemente no lloran
Los ricos simplemente no sienten dolor
Los ricos simplemente no sienten
tristeza
Los ricos simplemente no pueden sentir
Ni siquiera el dolor de la muerte puede hacer llorar el corazón de un hombre rico, pero el que no llora por fuera llora al corazón.
Los buenos ángeles que están más cerca de Dios lloran
Los pobres son los lirios y las rosas silvestres.
Los pobres lloran, los pobres sienten tristeza en el rocío de otoño, mojan las alas de los buenos ángeles
Las estrellas iluminarán las nubes, los pobres llorarán, la noche estrellada brillará, la enorme luna redonda que mis dedos pueden tocar, la noche estrellada.
Si este rocío te moja a ti y a la noche estrellada
Los ricos simplemente no lloran
Los ricos simplemente no sienten dolor
Los ricos simplemente no sienten
tristeza
Los ricos simplemente no pueden sentir
Ni siquiera el dolor de la muerte puede hacer llorar el corazón de un hombre rico, pero el que no llora por fuera llora al corazón.
Los buenos ángeles que están más cerca de Dios lloran
Los pobres son los lirios y las rosas silvestres.
Los pobres lloran, los pobres sienten tristeza en el rocío de otoño, mojan las alas de los buenos ángeles
Las estrellas iluminarán las nubes, los pobres llorarán, la noche estrellada brillará, la enorme luna redonda que mis dedos pueden tocar, la noche estrellada.
Si este rocío te moja a ti y a la noche estrellada
"
Os ricos simplesmente não choram 
Os ricos simplesmente não sente dor 
Os ricos simplesmente não  sente
tristezas 
Os ricos simplesmente nada podem sentir 
Nem a dor da morte pode consegui fazer o coraçâo de um rico chorar mas quem nâo chora por fora chora por dentro do coração
Os anjos bons que estâo mais proximos de Deus esses sim choram 
Os pobres sâo os lirios e as rosas selvagens 
Os pobres choram os pobres sentem tristezas  no outono o orvalho molha as asas dos anjos bons
As estrelas vâo iluminando as nuvens os pobres choram a noite estrelada brilha a lua imensa e redonda  os meus dedos consegue a tocar noite estrelada 
Se estes orvalho te molha es a noite estrelada 


sábado, 23 de novembro de 2019

"Shalom alechem 
shalom aleikhem
A paz sobre vós"
Shalom "
"Salaam Aleikum 
As-Salamu Alaikum
 "Salamaleico" 
 السلام عليكم 
 Que a paz esteja convosco"
"bom dia
早安
Zǎo ān"
"bon lannwit
boa noite"
"Kurofune barcos negros 
 黒船"
"Paz  Shalom "
" שלום     shalom  olá "
salve  salve
"bom dia
좋은 아침
joh-eun achim"
"इन घाटियों में पक्षी गाते हैं
सभी में सूरज चमकता है
पंखों वाले देवदूत कौन हो सकते हैं और उड़ सकते हैं
मेरे दिल में होने वाली हर चीज़ को कौन देख सकता है
शुरू से, मैंने सोचा था कि एक दिन हम हमेशा के लिए यह जानकर जी सकते हैं कि, परमेश्वर की अच्छी नज़रों और उसके अच्छे स्वर्गदूतों में, मैं एक स्वर्गदूत हूँ।
इस घर में मेरा है
घर
जो हमेशा भगवान में विश्वास करता है
जो आत्माओं से प्यार करता है
जो कभी-कभी रोता रहता है
 आप हंस भी सकते हैं
जो रात में सपने देखते हैं वे अपने सारे सपने देख सकते हैं
रसीद बुक
इन घाटियों में पक्षी गाते हैं
सभी में सूरज चमकता है
पंखों वाले देवदूत कौन हो सकते हैं और उड़ सकते हैं
मेरे दिल में होने वाली हर चीज़ को कौन देख सकता है
शुरू से, मैंने सोचा था कि एक दिन हम हमेशा के लिए यह जानकर जी सकते हैं कि, परमेश्वर की अच्छी नज़रों और उसके अच्छे स्वर्गदूतों में, मैं एक स्वर्गदूत हूँ।
इस घर में मेरा घर है
जो हमेशा भगवान में विश्वास करता है
जो आत्माओं से प्यार करता है
जो कभी-कभी रोता रहता है
 आप हंस भी सकते हैं
जो रात में सपने देखते हैं वे अपने सारे सपने देख सकते हैं
रसीद बुक
इन घाटियों में पक्षी गाते हैं
सभी में सूरज चमकता है
पंखों वाले देवदूत कौन हो सकते हैं और उड़ सकते हैं
मेरे दिल में होने वाली हर चीज़ को कौन देख सकता है
शुरू से, मैंने सोचा था कि एक दिन हम हमेशा के लिए यह जानकर जी सकते हैं कि, परमेश्वर की अच्छी नज़रों और उसके अच्छे स्वर्गदूतों में, मैं एक स्वर्गदूत हूँ।
इस घर में मेरा है
घर
जो हमेशा भगवान में विश्वास करता है
जो आत्माओं से प्यार करता है
जो कभी-कभी रोता रहता है
 आप हंस भी सकते हैं
जो रात में सपने देखते हैं वे अपने सारे सपने देख सकते हैं
रसीद बुक
इन घाटियों में पक्षी गाते हैं
सभी में सूरज चमकता है
पंखों वाले देवदूत कौन हो सकते हैं और उड़ सकते हैं
मेरे दिल में होने वाली हर चीज़ को कौन देख सकता है
शुरू से, मैंने सोचा था कि एक दिन हम हमेशा के लिए यह जानकर जी सकते हैं कि, परमेश्वर की अच्छी नज़रों और उसके अच्छे स्वर्गदूतों में, मैं एक स्वर्गदूत हूँ।
इस घर में मेरा घर है
जो हमेशा भगवान में विश्वास करता है
जो आत्माओं से प्यार करता है
जो कभी-कभी रोता रहता है
 आप हंस भी सकते हैं
जो रात में सपने देखते हैं वे अपने सारे सपने देख सकते हैं
रसीद बुक
इन घाटियों में पक्षी गाते हैं
सभी में सूरज चमकता है
पंखों वाले देवदूत कौन हो सकते हैं और उड़ सकते हैं
मेरे दिल में होने वाली हर चीज़ को कौन देख सकता है
शुरू से, मैंने सोचा था कि एक दिन हम हमेशा के लिए यह जानकर जी सकते हैं कि, परमेश्वर की अच्छी नज़रों और उसके अच्छे स्वर्गदूतों में, मैं एक स्वर्गदूत हूँ।
इस घर में मेरा है
घर
जो हमेशा भगवान में विश्वास करता है
जो आत्माओं से प्यार करता है
जो कभी-कभी रोता रहता है
 आप हंस भी सकते हैं
जो रात में सपने देखते हैं वे अपने सारे सपने देख सकते हैं

in ghaatiyon mein pakshee gaate hain
sabhee mein sooraj chamakata hai
pankhon vaale devadoot kaun ho sakate hain aur ud sakate hain
mere dil mein hone vaalee har cheez ko kaun dekh sakata hai
shuroo se, mainne socha tha ki ek din ham hamesha ke lie yah jaanakar jee sakate hain ki, parameshvar kee achchhee nazaron aur usake achchhe svargadooton mein, main ek svargadoot hoon.
is ghar mein mera hai
ghar
jo hamesha bhagavaan mein vishvaas karata hai
jo aatmaon se pyaar karata hai
jo kabhee-kabhee rota rahata hai
 aap hans bhee sakate hain
jo raat mein sapane dekhate hain ve apane saare sapane dekh sakate hain
raseed buk
in ghaatiyon mein pakshee gaate hain
sabhee mein sooraj chamakata hai
pankhon vaale devadoot kaun ho sakate hain aur ud sakate hain
mere dil mein hone vaalee har cheez ko kaun dekh sakata hai
shuroo se, mainne socha tha ki ek din ham hamesha ke lie yah jaanakar jee sakate hain ki, parameshvar kee achchhee nazaron aur usake achchhe svargadooton mein, main ek svargadoot hoon.
is ghar mein mera ghar hai
jo hamesha bhagavaan mein vishvaas karata hai
jo aatmaon se pyaar karata hai
jo kabhee-kabhee rota rahata hai
 aap hans bhee sakate hain
jo raat mein sapane dekhate hain ve apane saare sapane dekh sakate hain
raseed buk
in ghaatiyon mein pakshee gaate hain
sabhee mein sooraj chamakata hai
pankhon vaale devadoot kaun ho sakate hain aur ud sakate hain
mere dil mein hone vaalee har cheez ko kaun dekh sakata hai
shuroo se, mainne socha tha ki ek din ham hamesha ke lie yah jaanakar jee sakate hain ki, parameshvar kee achchhee nazaron aur usake achchhe svargadooton mein, main ek svargadoot hoon.
is ghar mein mera hai
ghar
jo hamesha bhagavaan mein vishvaas karata hai
jo aatmaon se pyaar karata hai
jo kabhee-kabhee rota rahata hai
 aap hans bhee sakate hain
jo raat mein sapane dekhate hain ve apane saare sapane dekh sakate hain
raseed buk
in ghaatiyon mein pakshee gaate hain
sabhee mein sooraj chamakata hai
pankhon vaale devadoot kaun ho sakate hain aur ud sakate hain
mere dil mein hone vaalee har cheez ko kaun dekh sakata hai
shuroo se, mainne socha tha ki ek din ham hamesha ke lie yah jaanakar jee sakate hain ki, parameshvar kee achchhee nazaron aur usake achchhe svargadooton mein, main ek svargadoot hoon.
is ghar mein mera ghar hai
jo hamesha bhagavaan mein vishvaas karata hai
jo aatmaon se pyaar karata hai
jo kabhee-kabhee rota rahata hai
 aap hans bhee sakate hain
jo raat mein sapane dekhate hain ve apane saare sapane dekh sakate hain
raseed buk
in ghaatiyon mein pakshee gaate hain
sabhee mein sooraj chamakata hai
pankhon vaale devadoot kaun ho sakate hain aur ud sakate hain
mere dil mein hone vaalee har cheez ko kaun dekh sakata hai
shuroo se, mainne socha tha ki ek din ham hamesha ke lie yah jaanakar jee sakate hain ki, parameshvar kee achchhee nazaron aur usake achchhe svargadooton mein, main ek svargadoot hoon.
is ghar mein mera hai
ghar
jo hamesha bhagavaan mein vishvaas karata hai
jo aatmaon se pyaar karata hai
jo kabhee-kabhee rota rahata hai
 aap hans bhee sakate hain
jo raat mein sapane dekhate hain ve apane saare sapane dekh sakate hain
"


"Nestes vales cantam pássaros
Em tudo o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece no meu coração
Desde o começo, pensei que um dia poderíamos viver para sempre saber que, aos bons olhos de Deus e Seus bons anjos, sou um anjo
Nesta casa é minha
Casa
Quem sempre acredita em Deus
Quem ama espíritos
Quem vive chorando e às vezes
 Você pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
Cheques
Nestes vales cantam pássaros
Em tudo o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece no meu coração
Desde o começo, pensei que um dia poderíamos viver para sempre saber que, aos bons olhos de Deus e Seus bons anjos, sou um anjo
Nesta casa é minha casa
Quem sempre acredita em Deus
Quem ama espíritos
Quem vive chorando e às vezes
 Você pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
Cheques
Nestes vales cantam pássaros
Em tudo o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece no meu coração
Desde o começo, pensei que um dia poderíamos viver para sempre saber que, aos bons olhos de Deus e Seus bons anjos, sou um anjo
Nesta casa é minha
Casa
Quem sempre acredita em Deus
Quem ama espíritos
Quem vive chorando e às vezes
 Você pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
Cheques
Nestes vales cantam pássaros
Em tudo o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece no meu coração
Desde o começo, pensei que um dia poderíamos viver para sempre saber que, aos bons olhos de Deus e Seus bons anjos, sou um anjo
Nesta casa é minha casa
Quem sempre acredita em Deus
Quem ama flores borboletas ninfas fadas espíritos florestas
Quem vive chorando e às vezes
 Você pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
Cheques
Nestes vales cantam pássaros
Em tudo o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece no meu coração
Desde o começo, pensei que um dia poderíamos viver para sempre saber que, aos bons olhos de Deus e Seus bons anjos, sou um anjo
Nesta casa é minha
Casa
Quem sempre acredita em Deus
Quem ama espíritos
Quem vive chorando e às vezes
 Você pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos "os seus sonhos
"In diesen Tälern die Singvögel
In allen Dingen scheint die Sonne
Wer kann Flügel Engel machen und fliegen lassen
Wer kann alles sehen, was meinem Herzen passiert?
Von Anfang an glaubte ich, dass wir eines Tages für immer leben könnten. Ich weiß, dass ich in den guten Augen Gottes und seiner guten Engel ein Engel bin
In dieser Hütte ist mein Obdach
Einer, der immer an Gott glaubte
Wer liebt, lebt für immer
Wer lebt weint und manchmal
 kann auch lachen
Wer nachts träumt, kann alle seine Träume sehen
wahr werden
In diesen Tälern die Singvögel
In allen Dingen scheint die Sonne
Wer kann Flügel Engel machen und fliegen lassen
Wer kann alles sehen, was meinem Herzen passiert?
Von Anfang an glaubte ich, dass wir eines Tages für immer leben könnten. Ich weiß, dass ich in den guten Augen Gottes und seiner guten Engel ein Engel bin
In dieser Hütte ist mein Obdach
Einer, der immer an Gott glaubte
Wer liebt, lebt für immer
Wer lebt weint und manchmal
 kann auch lachen
Wer nachts träumt, kann alle seine Träume sehen
wahr werden


Nestes vales, os pássaros cantam
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode fazer asa-anjo e voar
Quem pode ver tudo o que acontece com meu coração?
Desde o começo, acreditava que um dia poderíamos viver para sempre. Eu sei que sou um anjo aos bons olhos de Deus e seus bons anjos
Nesta cabana é a minha casa
Aquele que sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 pode rir também
Quem sonha à noite, pode ver todos os seus sonhos
se tornar realidade
Nestes vales, os pássaros canoros
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode fazer asa-anjo e voar
Quem pode ver tudo o que acontece com meu coração?
Desde o começo, acreditava que um dia poderíamos viver para sempre. Eu sei que sou um anjo aos bons olhos de Deus e seus bons anjos
Nesta cabana é a minha casa
Aquele que sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 pode rir também
Quem sonha à noite, pode ver todos os seus sonhos
se tornar realidade
"
In diesen Tälern die Singvögel
In allen Dingen scheint die Sonne
Wer kann Flügel Engel machen und fliegen lassen
Wer kann alles sehen, was meinem Herzen passiert?
Von Anfang an glaubte ich, dass wir eines Tages für immer leben könnten. Ich weiß, dass ich in den guten Augen Gottes und seiner guten Engel ein Engel bin
In dieser Hütte ist mein Obdach
Einer, der immer an Gott glaubte
Wer liebt, lebt für immer
Wer lebt weint und manchmal
 kann auch lachen
Wer nachts träumt, kann alle seine Träume sehen
wahr werden
In diesen Tälern die Singvögel
In allen Dingen scheint die Sonne
Wer kann Flügel Engel machen und fliegen lassen
Wer kann alles sehen, was meinem Herzen passiert?
Von Anfang an glaubte ich, dass wir eines Tages für immer leben könnten. Ich weiß, dass ich in den guten Augen Gottes und seiner guten Engel ein Engel bin
In dieser Hütte ist mein Obdach
Einer, der immer an Gott glaubte
Wer liebt, lebt für immer
Wer lebt weint und manchmal
 kann auch lachen
Wer nachts träumt, kann alle seine Träume sehen
wahr werden


Nestes vales, os pássaros cantam
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode fazer asa-anjo e voar
Quem pode ver tudo o que acontece com meu coração?
Desde o começo, acreditava que um dia poderíamos viver para sempre. Eu sei que sou um anjo aos bons olhos de Deus e seus bons anjos
Nesta cabana é a minha casa
Aquele que sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 pode rir também
Quem sonha à noite, pode ver todos os seus sonhos
se tornar realidade
Nestes vales, os pássaros canoros
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode fazer asa-anjo e voar
Quem pode ver tudo o que acontece com meu coração?
Desde o começo, acreditava que um dia poderíamos viver para sempre. Eu sei que sou um anjo aos bons olhos de Deus e seus bons anjos
Nesta cabana é a minha casa
Aquele que sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 pode rir também
Quem sonha à noite, pode ver todos os seus sonhos
se tornar realidade
"




"
 Nestes vales cantam pássaros
Em tudo o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece no meu coração
Desde o começo, pensei que um dia poderíamos viver para sempre saber que, aos bons olhos de Deus e Seus bons anjos, sou um anjo
Nesta casa é minha
Casa
Quem sempre acredita em Deus
Quem ama espíritos
Quem vive chorando e às vezes
 Você pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
Cheques
Nestes vales cantam pássaros
Em tudo o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece no meu coração
Desde o começo, pensei que um dia poderíamos viver para sempre saber que, aos bons olhos de Deus e Seus bons anjos, sou um anjo
Nesta casa é minha casa
Quem sempre acredita em Deus
Quem ama espíritos
Quem vive chorando e às vezes
 Você pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
Cheques
Nestes vales cantam pássaros
Em tudo o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece no meu coração
Desde o começo, pensei que um dia poderíamos viver para sempre saber que, aos bons olhos de Deus e Seus bons anjos, sou um anjo
Nesta casa é minha
Casa
Quem sempre acredita em Deus
Quem ama espíritos
Quem vive chorando e às vezes
 Você pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
Cheques
Nestes vales cantam pássaros
Em tudo o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece no meu coração
Desde o começo, pensei que um dia poderíamos viver para sempre saber que, aos bons olhos de Deus e Seus bons anjos, sou um anjo
Nesta casa é minha casa
Quem sempre acredita em Deus
Quem ama espíritos
Quem vive chorando e às vezes
 Você pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
Cheques
Nestes vales cantam pássaros
Em tudo o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece no meu coração
Desde o começo, pensei que um dia poderíamos viver para sempre saber que, aos bons olhos de Deus e Seus bons anjos, sou um anjo
Nesta casa é minha
Casa
Quem sempre acredita em Deus
Quem ama espíritos
Quem vive chorando e às vezes
 Você pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos


"
 في هذه الوديان الطيور الغناء
في كل شيء تشرق أشعة الشمس
الذي يمكن أن يكون أجنحة مصنوعة الملائكة ويطير
من يمكنه رؤية كل ما يحدث في قلبي
من البداية اعتقدت أنه في يوم من الأيام يمكن أن نعيش إلى الأبد أعلم أنه في عيون الله الطيبة وملائكته الطيبين أنا ملاك
في هذا الكوخ هو بلدي
منزل
من آمن دائمًا بالله
الذي يحب الأرواح
الذي يعيش البكاء وأحيانا
 يمكن أن تضحك أيضا
الذي يحلم في الليل يمكن أن يرى كل أحلامهم
يتحقق
في هذه الوديان الطيور الغناء
في كل شيء تشرق أشعة الشمس
الذي يمكن أن يكون أجنحة مصنوعة الملائكة ويطير
من يمكنه رؤية كل ما يحدث في قلبي
من البداية اعتقدت أنه في يوم من الأيام يمكن أن نعيش إلى الأبد أعلم أنه في عيون الله الطيبة وملائكته الطيبين أنا ملاك
في هذا الكوخ هو منزلي
من آمن دائمًا بالله
الذي يحب الأرواح
الذي يعيش البكاء وأحيانا
 يمكن أن تضحك أيضا
الذي يحلم في الليل يمكن أن يرى كل أحلامهم
يتحقق
في هذه الوديان الطيور الغناء
في كل شيء تشرق أشعة الشمس
الذي يمكن أن يكون أجنحة مصنوعة الملائكة ويطير
من يمكنه رؤية كل ما يحدث في قلبي
من البداية اعتقدت أنه في يوم من الأيام يمكن أن نعيش إلى الأبد أعلم أنه في عيون الله الطيبة وملائكته الطيبين أنا ملاك
في هذا الكوخ هو بلدي
منزل
من آمن دائمًا بالله
الذي يحب الأرواح
الذي يعيش البكاء وأحيانا
 يمكن أن تضحك أيضا
الذي يحلم في الليل يمكن أن يرى كل أحلامهم
يتحقق
في هذه الوديان الطيور الغناء
في كل شيء تشرق أشعة الشمس
الذي يمكن أن يكون أجنحة مصنوعة الملائكة ويطير
من يمكنه رؤية كل ما يحدث في قلبي
من البداية اعتقدت أنه في يوم من الأيام يمكن أن نعيش إلى الأبد أعلم أنه في عيون الله الطيبة وملائكته الطيبين أنا ملاك
في هذا الكوخ هو منزلي
من آمن دائمًا بالله
الذي يحب الأرواح
الذي يعيش البكاء وأحيانا
 يمكن أن تضحك أيضا
الذي يحلم في الليل يمكن أن يرى كل أحلامهم
يتحقق
في هذه الوديان الطيور الغناء
في كل شيء تشرق أشعة الشمس
الذي يمكن أن يكون أجنحة مصنوعة الملائكة ويطير
من يمكنه رؤية كل ما يحدث في قلبي
من البداية اعتقدت أنه في يوم من الأيام يمكن أن نعيش إلى الأبد أعلم أنه في عيون الله الطيبة وملائكته الطيبين أنا ملاك
في هذا الكوخ هو بلدي
منزل
من آمن دائمًا بالله
الذي يحب الأرواح
الذي يعيش البكاء وأحيانا
 يمكن أن تضحك أيضا
الذي يحلم في الليل يمكن أن يرى كل أحلامهم
يتحقق
fi hadhih alwidyan altuyur alghina'
fi kl shay' tushriq 'ashieat alshams
aldhy ymkn 'an yakun 'ajnihat masnueat almalayikat wayatir
min yumkinuh ruyat kl ma yahduth fi qalbi
min albidayat aietaqadat 'anah fi yawm min al'ayam ymkn 'an naeish 'iilaa al'abad 'aelam 'anah fi euyun allah altayibat wamalayikatih altayibin 'ana malak
fi hadha alkawkh hu baladiun
manzil
man aman daymana biallah
aladhi yuhibu al'arwah
aladhi yaeish albika' wa'ahyanana
 ymkn 'an tudhak 'aydaan
aladhi yahlam fi allayl ymkn 'an yaraa kl 'ahlamihim
yatahaqaq
fi hadhih alwidyan altuyur alghina'
fi kl shay' tushriq 'ashieat alshams
aldhy ymkn 'an yakun 'ajnihat masnueat almalayikat wayatir
min yumkinuh ruyat kl ma yahduth fi qalbi
min albidayat aietaqadat 'anah fi yawm min al'ayam ymkn 'an naeish 'iilaa al'abad 'aelam 'anah fi euyun allah altayibat wamalayikatih altayibin 'ana malak
fi hadha alkawkh hu manziliun
man aman daymana biallah
aladhi yuhibu al'arwah
aladhi yaeish albika' wa'ahyanana
 ymkn 'an tudhak 'aydaan
aladhi yahlam fi allayl ymkn 'an yaraa kl 'ahlamihim
yatahaqaq
fi hadhih alwidyan altuyur alghina'
fi kl shay' tushriq 'ashieat alshams
aldhy ymkn 'an yakun 'ajnihat masnueat almalayikat wayatir
min yumkinuh ruyat kl ma yahduth fi qalbi
min albidayat aietaqadat 'anah fi yawm min al'ayam ymkn 'an naeish 'iilaa al'abad 'aelam 'anah fi euyun allah altayibat wamalayikatih altayibin 'ana malak
fi hadha alkawkh hu baladiun
manzil
man aman daymana biallah
aladhi yuhibu al'arwah
aladhi yaeish albika' wa'ahyanana
 ymkn 'an tudhak 'aydaan
aladhi yahlam fi allayl ymkn 'an yaraa kl 'ahlamihim
yatahaqaq
fi hadhih alwidyan altuyur alghina'
fi kl shay' tushriq 'ashieat alshams
aldhy ymkn 'an yakun 'ajnihat masnueat almalayikat wayatir
min yumkinuh ruyat kl ma yahduth fi qalbi
min albidayat aietaqadat 'anah fi yawm min al'ayam ymkn 'an naeish 'iilaa al'abad 'aelam 'anah fi euyun allah altayibat wamalayikatih altayibin 'ana malak
fi hadha alkawkh hu manziliun
man aman daymana biallah
aladhi yuhibu al'arwah
aladhi yaeish albika' wa'ahyanana
 ymkn 'an tudhak 'aydaan
aladhi yahlam fi allayl ymkn 'an yaraa kl 'ahlamihim
yatahaqaq
fi hadhih alwidyan altuyur alghina'
fi kl shay' tushriq 'ashieat alshams
aldhy ymkn 'an yakun 'ajnihat masnueat almalayikat wayatir
min yumkinuh ruyat kl ma yahduth fi qalbi
min albidayat aietaqadat 'anah fi yawm min al'ayam ymkn 'an naeish 'iilaa al'abad 'aelam 'anah fi euyun allah altayibat wamalayikatih altayibin 'ana malak
fi hadha alkawkh hu baladiun
manzil
man aman daymana biallah
aladhi yuhibu al'arwah
aladhi yaeish albika' wa'ahyanana
 ymkn 'an tudhak 'aydaan
aladhi yahlam fi allayl ymkn 'an yaraa kl 'ahlamihim
yatahaqaq

"
"Nan fon sa yo zwazo k ap chante yo
Nan tout bagay solèy la klere
Ki moun ki ka gen zèl te fè zanj ak vole
Ki moun ki ka wè tout bagay ki k ap pase nan kè m 'yo
Depi nan konmansman an mwen te kwè ke yon jou nou te ka viv pou tout tan mwen konnen ke nan je yo bon nan Bondye ak bon zanj li yo mwen se yon zanj Bondye
Nan kabin sa a se abri mwen an
Youn ki toujou kwè nan Bondye
Ki moun ki renmen lavi pou tout tan
Ki moun ki ap viv kriye epi pafwa
 ka ri tou
Ki moun ki rèv nan mitan lannwit ka wè tout rèv yo
rive vre
Nan fon sa yo zwazo k ap chante yo
Nan tout bagay solèy la klere
Ki moun ki ka gen zèl te fè zanj ak vole
Ki moun ki ka wè tout bagay ki k ap pase nan kè m 'yo
Depi nan konmansman an mwen te kwè ke yon jou nou te ka viv pou tout tan mwen konnen ke nan je yo bon nan Bondye ak bon zanj li yo mwen se yon zanj Bondye
Nan kabin sa a se abri mwen an
Youn ki toujou kwè nan Bondye
Ki moun ki renmen lavi pou tout tan
Ki moun ki ap viv kriye epi pafwa
 ka ri tou
Ki moun ki rèv nan mitan lannwit ka wè tout rèv yo
rive vre

No fundo, esses pássaros estão cantando
Em tudo o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e moscas
Quem pode ver tudo o que acontece no meu coração
Desde o começo, acreditava que um dia poderíamos viver para sempre. Sei que aos bons olhos de Deus e de seus bons anjos eu sou um anjo.
Nesta cabine é o meu abrigo
Aquele que ainda acredita em Deus
Quem ama a vida para sempre
Que vivem para chorar e às vezes
 pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
se tornar realidade
No fundo, esses pássaros estão cantando
Em tudo o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e moscas
Quem pode ver tudo o que acontece no meu coração
Desde o começo, acreditava que um dia poderíamos viver para sempre. Sei que aos bons olhos de Deus e de seus bons anjos eu sou um anjo.
Nesta cabine é o meu abrigo
Aquele que ainda acredita em Deus
Quem ama a vida para sempre
Que vivem para chorar e às vezes
 pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
se tornar realidade
Nan fon sa yo zwazo k ap chante yo
Nan tout bagay solèy la klere
Ki moun ki ka gen zèl te fè zanj ak vole
Ki moun ki ka wè tout bagay ki k ap pase nan kè m 'yo
Depi nan konmansman an mwen te kwè ke yon jou nou te ka viv pou tout tan mwen konnen ke nan je yo bon nan Bondye ak bon zanj li yo mwen se yon zanj Bondye
Nan kabin sa a se abri mwen an
Youn ki toujou kwè nan Bondye
Ki moun ki renmen lavi pou tout tan
Ki moun ki ap viv kriye epi pafwa
 ka ri tou
Ki moun ki rèv nan mitan lannwit ka wè tout rèv yo
rive vre
Nan fon sa yo zwazo k ap chante yo
Nan tout bagay solèy la klere
Ki moun ki ka gen zèl te fè zanj ak vole
Ki moun ki ka wè tout bagay ki k ap pase nan kè m 'yo
Depi nan konmansman an mwen te kwè ke yon jou nou te ka viv pou tout tan mwen konnen ke nan je yo bon nan Bondye ak bon zanj li yo mwen se yon zanj Bondye
Nan kabin sa a se abri mwen an
Youn ki toujou kwè nan Bondye
Ki moun ki renmen lavi pou tout tan
Ki moun ki ap viv kriye epi pafwa
 ka ri tou
Ki moun ki rèv nan mitan lannwit ka wè tout rèv yo
rive vre

No fundo, esses pássaros estão cantando
Em tudo o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e moscas
Quem pode ver tudo o que acontece no meu coração
Desde o começo, acreditava que um dia poderíamos viver para sempre. Sei que aos bons olhos de Deus e de seus bons anjos eu sou um anjo.
Nesta cabine é o meu abrigo
Aquele que ainda acredita em Deus
Quem ama a vida para sempre
Que vivem para chorar e às vezes
 pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
se tornar realidade
No fundo, esses pássaros estão cantando
Em tudo o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e moscas
Quem pode ver tudo o que acontece no meu coração
Desde o começo, acreditava que um dia poderíamos viver para sempre. Sei que aos bons olhos de Deus e de seus bons anjos eu sou um anjo.
Nesta cabine é o meu abrigo
Aquele que ainda acredita em Deus
Quem ama a vida para sempre
Que vivem para chorar e às vezes
 pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
se tornar realidade

"



"U tim dolinama pjevaju ptice
U svemu sunce sja
Tko može imati krila napravio je anđele i letjeti
Tko može vidjeti sve što se dogodi mom srcu
Od početka sam vjerovao da jednog dana možemo živjeti zauvijek znam da sam u dobrim očima Boga i njegovih dobrih anđela ja anđeo
U ovoj kabini je moje utočište
Onaj koji je uvijek vjerovao u Boga
Tko voli živote zauvijek
Ko živi plače, a ponekad
 mogu se i smijati
Ko sanja noću, može vidjeti sve svoje snove
istina
U tim dolinama pjevaju ptice
U svemu sunce sja
Tko može imati krila napravio je anđele i letjeti
Tko može vidjeti sve što se dogodi mom srcu
Od početka sam vjerovao da jednog dana možemo živjeti zauvijek znam da sam u dobrim očima Boga i njegovih dobrih anđela ja anđeo
U ovoj kabini je moje utočište
Onaj koji je uvijek vjerovao u Boga
Tko voli živote zauvijek
Ko živi plače, a ponekad
 mogu se i smijati
Ko sanja noću, može vidjeti sve svoje snove
istina

Pássaros cantam nesses vales
O sol está brilhando em tudo
Quem pode ter asas feitas anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o começo, acreditava que um dia poderíamos viver para sempre. Sei que aos bons olhos de Deus e de seus bons anjos eu sou um anjo.
Nesta cabine é o meu refúgio
Aquele que sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive chora, mas às vezes
 eles podem rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
verdade
Pássaros cantam nesses vales
O sol está brilhando em tudo
Quem pode ter asas feitas anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o começo, acreditava que um dia poderíamos viver para sempre. Sei que aos bons olhos de Deus e de seus bons anjos eu sou um anjo.
Nesta cabine é o meu refúgio
Aquele que sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre"
"En ĉi tiuj valoj la kantantaj birdoj
En ĉiuj aferoj la sunbrilo brilas
Kiu povas havi flugilojn faris anĝelojn kaj flugas
Kiu povas vidi ĉion, kio okazas al mia koro
De la komenco mi kredis, ke unu tagon ni povos vivi eterne Mi scias, ke laŭ la bonaj okuloj de Dio kaj liaj bonaj anĝeloj mi estas anĝelo
En ĉi tiu kabano estas mia gastejo
Kiu ĉiam kredis je Dio
Kiu amas vivas eterne
Kiu vivas, ploras kaj foje
 povas ankaŭ ridi
Kiu nokte sonĝas, povas vidi ĉiujn siajn sonĝojn
realiĝu
En ĉi tiuj valoj la kantantaj birdoj
En ĉiuj aferoj la sunbrilo brilas
Kiu povas havi flugilojn faris anĝelojn kaj flugas
Kiu povas vidi ĉion, kio okazas al mia koro
De la komenco mi kredis, ke unu tagon ni povos vivi eterne Mi scias, ke laŭ la bonaj okuloj de Dio kaj liaj bonaj anĝeloj mi estas anĝelo
En ĉi tiu kabano estas mia gastejo
Kiu ĉiam kredis je Dio
Kiu amas vivas eterne
Kiu vivas, ploras kaj foje
 povas ankaŭ ridi
Kiu nokte sonĝas, povas vidi ĉiujn siajn sonĝojn
realiĝu
En ĉi tiuj valoj la kantantaj birdoj
En ĉiuj aferoj la sunbrilo brilas
Kiu povas havi flugilojn faris anĝelojn kaj flugas
Kiu povas vidi ĉion, kio okazas al mia koro
De la komenco mi kredis, ke unu tagon ni povos vivi eterne Mi scias, ke laŭ la bonaj okuloj de Dio kaj liaj bonaj anĝeloj mi estas anĝelo
En ĉi tiu kabano estas mia gastejo
Kiu ĉiam kredis je Dio
Kiu amas vivas eterne
Kiu vivas, ploras kaj foje
 povas ankaŭ ridi
Kiu nokte sonĝas, povas vidi ĉiujn siajn sonĝojn
realiĝu
En ĉi tiuj valoj la kantantaj birdoj
En ĉiuj aferoj la sunbrilo brilas
Kiu povas havi flugilojn faris anĝelojn kaj flugas
Kiu povas vidi ĉion, kio okazas al mia koro
De la komenco mi kredis, ke unu tagon ni povos vivi eterne Mi scias, ke laŭ la bonaj okuloj de Dio kaj liaj bonaj anĝeloj mi estas anĝelo
En ĉi tiu kabano estas mia gastejo
Kiu ĉiam kredis je Dio
Kiu amas vivas eterne
Kiu vivas, ploras kaj foje
 povas ankaŭ ridi
Kiu nokte sonĝas, povas vidi ĉiujn siajn sonĝojn
realiĝu
"
"En ĉi tiuj valoj la kantantaj birdoj
En ĉiuj aferoj la sunbrilo brilas
Kiu povas havi flugilojn faris anĝelojn kaj flugas
Kiu povas vidi ĉion, kio okazas al mia koro
De la komenco mi kredis, ke unu tagon ni povos vivi eterne Mi scias, ke laŭ la bonaj okuloj de Dio kaj liaj bonaj anĝeloj mi estas anĝelo
En ĉi tiu kabano estas mia gastejo
Kiu ĉiam kredis je Dio
Kiu amas vivas eterne
Kiu vivas, ploras kaj foje
 povas ankaŭ ridi
Kiu nokte sonĝas, povas vidi ĉiujn siajn sonĝojn
realiĝu
En ĉi tiuj valoj la kantantaj birdoj
En ĉiuj aferoj la sunbrilo brilas
Kiu povas havi flugilojn faris anĝelojn kaj flugas
Kiu povas vidi ĉion, kio okazas al mia koro
De la komenco mi kredis, ke unu tagon ni povos vivi eterne Mi scias, ke laŭ la bonaj okuloj de Dio kaj liaj bonaj anĝeloj mi estas anĝelo
En ĉi tiu kabano estas mia gastejo
Kiu ĉiam kredis je Dio
Kiu amas vivas eterne
Kiu vivas, ploras kaj foje
 povas ankaŭ ridi
Kiu nokte sonĝas, povas vidi ĉiujn siajn sonĝojn
realiĝu

Nestes vales os pássaros cantando
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e moscas
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o começo, acreditava que um dia poderíamos viver para sempre. Sei que aos bons olhos de Deus e de seus bons anjos eu sou um anjo.
Nesta cabine é o meu albergue
Quem sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive, chora e às vezes
 pode rir também
Quem sonha com uma noite pode ver todos os seus sonhos
venha a ser concretizado
Nestes vales os pássaros cantando
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e moscas
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o começo, acreditava que um dia poderíamos viver para sempre. Sei que aos bons olhos de Deus e de seus bons anjos eu sou um anjo.
Nesta cabine é o meu albergue
Quem sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive, chora e às vezes


En ĉi tiuj valoj la kantantaj birdoj
En ĉiuj aferoj la sunbrilo brilas
Kiu povas havi flugilojn faris anĝelojn kaj flugas
Kiu povas vidi ĉion, kio okazas al mia koro
De la komenco mi kredis, ke unu tagon ni povos vivi eterne Mi scias, ke laŭ la bonaj okuloj de Dio kaj liaj bonaj anĝeloj mi estas anĝelo
En ĉi tiu kabano estas mia gastejo
Kiu ĉiam kredis je Dio
Kiu amas vivas eterne
Kiu vivas, ploras kaj foje
 povas ankaŭ ridi
Kiu nokte sonĝas, povas vidi ĉiujn siajn sonĝojn
realiĝu
En ĉi tiuj valoj la kantantaj birdoj
En ĉiuj aferoj la sunbrilo brilas
Kiu povas havi flugilojn faris anĝelojn kaj flugas
Kiu povas vidi ĉion, kio okazas al mia koro
De la komenco mi kredis, ke unu tagon ni povos vivi eterne Mi scias, ke laŭ la bonaj okuloj de Dio kaj liaj bonaj anĝeloj mi estas anĝelo
En ĉi tiu kabano estas mia gastejo
Kiu ĉiam kredis je Dio
Kiu amas vivas eterne
Kiu vivas, ploras kaj foje
 povas ankaŭ ridi
Kiu nokte sonĝas, povas vidi ĉiujn siajn sonĝojn
realiĝu

Nestes vales os pássaros cantando
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e moscas
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o começo, acreditava que um dia poderíamos viver para sempre. Sei que aos bons olhos de Deus e de seus bons anjos eu sou um anjo.
Nesta cabine é o meu albergue
Quem sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive, chora e às vezes
 pode rir também
Quem sonha com uma noite pode ver todos os seus sonhos
venha a ser concretizado
Nestes vales os pássaros cantando
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e moscas
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o começo, acreditava que um dia poderíamos viver para sempre. Sei que aos bons olhos de Deus e de seus bons anjos eu sou um anjo.
Nesta cabine é o meu albergue
Quem sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive, chora e às vezes
"

"In queste valli gli uccelli che cantano
In ogni cosa splende il sole
Chi può avere le ali fa angeli e vola
Chi può vedere tutto ciò che accade al mio cuore
Fin dall'inizio ho creduto che un giorno potremmo vivere per sempre, so che nei buoni occhi di Dio e dei suoi buoni angeli sono un angelo
In questa cabina è il mio rifugio
Uno che ha sempre creduto in Dio
Chi ama la vita per sempre
Chi vive piange e talvolta
 anche ridere
Chi sogna di notte può vedere tutti i suoi sogni
diventare realtà
In queste valli gli uccelli che cantano
In ogni cosa splende il sole
Chi può avere le ali fa angeli e vola
Chi può vedere tutto ciò che accade al mio cuore
Fin dall'inizio ho creduto che un giorno potremmo vivere per sempre, so che nei buoni occhi di Dio e dei suoi buoni angeli sono un angelo
In questa cabina è il mio rifugio
Uno che ha sempre creduto in Dio
Chi ama la vita per sempre
Chi vive piange e talvolta
 anche ridere
Chi sogna di notte può vedere tutti i suoi sogni
diventare realtà
In queste valli gli uccelli che cantano
In ogni cosa splende il sole
Chi può avere le ali fa angeli e vola
Chi può vedere tutto ciò che accade al mio cuore
Fin dall'inizio ho creduto che un giorno potremmo vivere per sempre, so che nei buoni occhi di Dio e dei suoi buoni angeli sono un angelo
In questa cabina è il mio rifugio
Uno che ha sempre creduto in Dio
Chi ama la vita per sempre
Chi vive piange e talvolta
 anche ridere
Chi sogna di notte può vedere tutti i suoi sogni
diventare realtà
In queste valli gli uccelli che cantano
In ogni cosa splende il sole
Chi può avere le ali fa angeli e vola
Chi può vedere tutto ciò che accade al mio cuore
Fin dall'inizio ho creduto che un giorno potremmo vivere per sempre, so che nei buoni occhi di Dio e dei suoi buoni angeli sono un angelo
In questa cabina è il mio rifugio
Uno che ha sempre creduto in Dio
Chi ama la vita per sempre
Chi vive piange e talvolta
 anche ridere
Chi sogna di notte può vedere tutti i suoi sogni
diventare realtà
In queste valli gli uccelli che cantano
In ogni cosa splende il sole
Chi può avere le ali fa angeli e vola
Chi può vedere tutto ciò che accade al mio cuore
Fin dall'inizio ho creduto che un giorno potremmo vivere per sempre, so che nei buoni occhi di Dio e dei suoi buoni angeli sono un angelo
In questa cabina è il mio rifugio
Uno che ha sempre creduto in Dio
Chi ama la vita per sempre
Chi vive piange e talvolta
 anche ridere
Chi sogna di notte può vedere tutti i suoi sogni
diventare realtà
In queste valli gli uccelli che cantano
In ogni cosa splende il sole
Chi può avere le ali fa angeli e vola
Chi può vedere tutto ciò che accade al mio cuore
Fin dall'inizio ho creduto che un giorno potremmo vivere per sempre, so che nei buoni occhi di Dio e dei suoi buoni angeli sono un angelo
In questa cabina è il mio rifugio
Uno che ha sempre creduto in Dio
Chi ama la vita per sempre
Chi vive piange e talvolta
 anche ridere
Chi sogna di notte può vedere tutti i suoi sogni
diventare realtà
"




"In queste valli gli uccelli che cantano
In ogni cosa splende il sole
Chi può avere le ali fa angeli e vola
Chi può vedere tutto ciò che accade al mio cuore
Fin dall'inizio ho creduto che un giorno potremmo vivere per sempre, so che nei buoni occhi di Dio e dei suoi buoni angeli sono un angelo
In questa cabina è il mio rifugio
Uno che ha sempre creduto in Dio
Chi ama la vita per sempre
Chi vive piange e talvolta
 anche ridere
Chi sogna di notte può vedere tutti i suoi sogni
diventare realtà
In queste valli gli uccelli che cantano
In ogni cosa splende il sole
Chi può avere le ali fa angeli e vola
Chi può vedere tutto ciò che accade al mio cuore
Fin dall'inizio ho creduto che un giorno potremmo vivere per sempre, so che nei buoni occhi di Dio e dei suoi buoni angeli sono un angelo
In questa cabina è il mio rifugio
Uno che ha sempre creduto in Dio
Chi ama la vita per sempre
Chi vive piange e talvolta
 anche ridere
Chi sogna di notte può vedere tutti i suoi sogni
diventare realtà


Nestes vales os pássaros cantando
O sol brilha em tudo
Quem pode ter asas faz anjos e voa
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o começo eu acreditava que um dia poderíamos viver para sempre, eu sei que aos bons olhos de Deus e seus bons anjos eu sou um anjo
Nesta cabine é o meu refúgio
Alguém que sempre acreditou em Deus
Quem ama a vida para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 até rir
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
tornar-se realidade
Nestes vales os pássaros cantando
O sol brilha em tudo
Quem pode ter asas faz anjos e voa
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o começo eu acreditava que um dia poderíamos viver para sempre, eu sei que aos bons olhos de Deus e seus bons anjos eu sou um anjo
Nesta cabine é o meu refúgio
Alguém que sempre acreditou em Deus
Quem ama a vida para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 até rir
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
tornar-se realidade

In queste valli gli uccelli che cantano
In ogni cosa splende il sole
Chi può avere le ali fa angeli e vola
Chi può vedere tutto ciò che accade al mio cuore
Fin dall'inizio ho creduto che un giorno potremmo vivere per sempre, so che nei buoni occhi di Dio e dei suoi buoni angeli sono un angelo
In questa cabina è il mio rifugio
Uno che ha sempre creduto in Dio
Chi ama la vita per sempre
Chi vive piange e talvolta
 anche ridere
Chi sogna di notte può vedere tutti i suoi sogni
diventare realtà
In queste valli gli uccelli che cantano
In ogni cosa splende il sole
Chi può avere le ali fa angeli e vola
Chi può vedere tutto ciò che accade al mio cuore
Fin dall'inizio ho creduto che un giorno potremmo vivere per sempre, so che nei buoni occhi di Dio e dei suoi buoni angeli sono un angelo
In questa cabina è il mio rifugio
Uno che ha sempre creduto in Dio
Chi ama la vita per sempre
Chi vive piange e talvolta
 anche ridere
Chi sogna di notte può vedere tutti i suoi sogni
diventare realtà


Nestes vales os pássaros cantando
O sol brilha em tudo
Quem pode ter asas faz anjos e voa
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o começo eu acreditava que um dia poderíamos viver para sempre, eu sei que aos bons olhos de Deus e seus bons anjos eu sou um anjo
Nesta cabine é o meu refúgio
Alguém que sempre acreditou em Deus
Quem ama a vida para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 até rir
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
tornar-se realidade
Nestes vales os pássaros cantando
O sol brilha em tudo
Quem pode ter asas faz anjos e voa
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o começo eu acreditava que um dia poderíamos viver para sempre, eu sei que aos bons olhos de Deus e seus bons anjos eu sou um anjo
Nesta cabine é o meu refúgio
Alguém que sempre acreditou em Deus
Quem ama a vida para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 até rir
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
tornar-se realidade


"

"Dans ces vallées les oiseaux chanter
En toutes choses le soleil brille
Qui peut avoir des ailes faites des anges et voler
Qui peut voir tout ce qui arrive à mon coeur
Dès le début, j'ai cru qu'un jour nous pourrions vivre éternellement, je sais que je suis un ange aux bons yeux de Dieu et de ses bons anges.
Dans cette cabine se trouve mon abri
Celui qui a toujours cru en Dieu
Qui aime vit pour toujours
Qui vit pleure et parfois
 peut rire aussi
Qui rêve la nuit peut voir tous leurs rêves
se réalise
Dans ces vallées les oiseaux chanter
En toutes choses le soleil brille
Qui peut avoir des ailes faites des anges et voler
Qui peut voir tout ce qui arrive à mon coeur
Dès le début, j'ai cru qu'un jour nous pourrions vivre éternellement, je sais que je suis un ange aux bons yeux de Dieu et de ses bons anges.
Dans cette cabine se trouve mon abri
Celui qui a toujours cru en Dieu
Qui aime vit pour toujours
Qui vit pleure et parfois
 peut rire aussi
Qui rêve la nuit peut voir tous leurs rêves
se réalise
Dans ces vallées les oiseaux chanteurs
En toutes choses le soleil brille
Qui peut avoir des ailes faites des anges et voler
Qui peut voir tout ce qui arrive à mon coeur
Dès le début, j'ai cru qu'un jour nous pourrions vivre éternellement, je sais que je suis un ange aux bons yeux de Dieu et de ses bons anges.
Dans cette cabine se trouve mon abri
Celui qui a toujours cru en Dieu
Qui aime vit pour toujours
Qui vit pleure et parfois
 peut rire aussi
Qui rêve la nuit peut voir tous leurs rêves
se réalise
Dans ces vallées les oiseaux chanter
En toutes choses le soleil brille
Qui peut avoir des ailes faites des anges et voler
Qui peut voir tout ce qui arrive à mon coeur
Dès le début, j'ai cru qu'un jour nous pourrions vivre éternellement, je sais que je suis un ange aux bons yeux de Dieu et de ses bons anges.
Dans cette cabine se trouve mon abri
Celui qui a toujours cru en Dieu
Qui aime vit pour toujours
Qui vit pleure et parfois
 peut rire aussi
Qui rêve la nuit peut voir tous leurs rêves
se réalise
Dans ces vallées les oiseaux chanter
En toutes choses le soleil brille
Qui peut avoir des ailes faites des anges et voler
Qui peut voir tout ce qui arrive à mon coeur
Dès le début, j'ai cru qu'un jour nous pourrions vivre éternellement, je sais que je suis un ange aux bons yeux de Dieu et de ses bons anges.
Dans cette cabine se trouve mon abri
Celui qui a toujours cru en Dieu
Qui aime vit pour toujours
Qui vit pleure et parfois
 peut rire aussi
Qui rêve la nuit peut voir tous leurs rêves
se réalise
Dans ces vallées les oiseaux chanteurs
En toutes choses le soleil brille
Qui peut avoir des ailes faites des anges et voler
Qui peut voir tout ce qui arrive à mon coeur
Dès le début, j'ai cru qu'un jour nous pourrions vivre éternellement, je sais que je suis un ange aux bons yeux de Dieu et de ses bons anges.
Dans cette cabine se trouve mon abri
Celui qui a toujours cru en Dieu
Qui aime vit pour toujours
Qui vit pleure et parfois
 peut rire aussi
Qui rêve la nuit peut voir tous leurs rêves
se réalise
"



"Dans ces vallées les oiseaux chanter
En toutes choses le soleil brille
Qui peut avoir des ailes faites des anges et voler
Qui peut voir tout ce qui arrive à mon coeur
Dès le début, j'ai cru qu'un jour nous pourrions vivre éternellement, je sais que je suis un ange aux bons yeux de Dieu et de ses bons anges.
Dans cette cabine se trouve mon abri
Celui qui a toujours cru en Dieu
Qui aime vit pour toujours
Qui vit pleure et parfois
 peut rire aussi
Qui rêve la nuit peut voir tous leurs rêves
se réalise
Dans ces vallées les oiseaux chanter
En toutes choses le soleil brille
Qui peut avoir des ailes faites des anges et voler
Qui peut voir tout ce qui arrive à mon coeur
Dès le début, j'ai cru qu'un jour nous pourrions vivre éternellement, je sais que je suis un ange aux bons yeux de Dieu et de ses bons anges.
Dans cette cabine se trouve mon abri
Celui qui a toujours cru en Dieu
Qui aime vit pour toujours
Qui vit pleure et parfois
 peut rire aussi
Qui rêve la nuit peut voir tous leurs rêves
se réalise

Nestes vales, os pássaros cantam
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter asas, fazer anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o início, pensei que um dia poderíamos viver para sempre, sei que sou um anjo aos bons olhos de Deus e seus bons anjos.
Nesta cabine é o meu abrigo
Quem sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
é realizado
Nestes vales, os pássaros cantam
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter asas, fazer anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração

Dans ces vallées les oiseaux chanter
En toutes choses le soleil brille
Qui peut avoir des ailes faites des anges et voler
Qui peut voir tout ce qui arrive à mon coeur
Dès le début, j'ai cru qu'un jour nous pourrions vivre éternellement, je sais que je suis un ange aux bons yeux de Dieu et de ses bons anges.
Dans cette cabine se trouve mon abri
Celui qui a toujours cru en Dieu
Qui aime vit pour toujours
Qui vit pleure et parfois
 peut rire aussi
Qui rêve la nuit peut voir tous leurs rêves
se réalise
Dans ces vallées les oiseaux chanter
En toutes choses le soleil brille
Qui peut avoir des ailes faites des anges et voler
Qui peut voir tout ce qui arrive à mon coeur
Dès le début, j'ai cru qu'un jour nous pourrions vivre éternellement, je sais que je suis un ange aux bons yeux de Dieu et de ses bons anges.
Dans cette cabine se trouve mon abri
Celui qui a toujours cru en Dieu
Qui aime vit pour toujours
Qui vit pleure et parfois
 peut rire aussi
Qui rêve la nuit peut voir tous leurs rêves
se réalise

Nestes vales, os pássaros cantam
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter asas, fazer anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o início, pensei que um dia poderíamos viver para sempre, sei que sou um anjo aos bons olhos de Deus e seus bons anjos.
Nesta cabine é o meu abrigo
Quem sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
é realizado
Nestes vales, os pássaros cantam
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter asas, fazer anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração"



"În aceste văi păsările cântătoare
În toate lucrurile strălucește soarele
Cine poate avea 
aripi a făcut îngeri și a zbura
Cine poate vedea tot ce mi se întâmplă inima
De la început am crezut că într-o zi putem trăi pentru totdeauna știu că în ochii buni ai lui Dumnezeu și ai îngerilor săi buni sunt un înger
În această cabină este adăpostul meu
Unul care a crezut întotdeauna în Dumnezeu
Cine iubește trăiește pentru totdeauna
Cine trăiește plânge și uneori
 poate râde și el
Cine visează noaptea își poate vedea toate visele
devin realitate
În aceste văi păsările cântătoare
În toate lucrurile strălucește soarele
Cine poate avea aripi a făcut îngeri și a zbura
Cine poate vedea tot ce mi se întâmplă inima
De la început am crezut că într-o zi putem trăi pentru totdeauna știu că în ochii buni ai lui Dumnezeu și ai îngerilor săi buni sunt un înger
În această cabină este adăpostul meu
Unul care a crezut întotdeauna în Dumnezeu
Cine iubește trăiește pentru totdeauna
Cine trăiește plânge și uneori
 poate râde și el
Cine visează noaptea își poate vedea toate visele
devin realitate
"În aceste văi păsările cântătoare
În toate lucrurile strălucește soarele
Cine poate avea 
aripi a făcut îngeri și a zbura
Cine poate vedea tot ce mi se întâmplă inima
De la început am crezut că într-o zi putem trăi pentru totdeauna știu că în ochii buni ai lui Dumnezeu și ai îngerilor săi buni sunt un înger
În această cabină este adăpostul meu
Unul care a crezut întotdeauna în Dumnezeu
Cine iubește trăiește pentru totdeauna
Cine trăiește plânge și uneori
 poate râde și el
Cine visează noaptea își poate vedea toate visele
devin realitate
În aceste văi păsările cântătoare
În toate lucrurile strălucește soarele
Cine poate avea aripi a făcut îngeri și a zbura
Cine poate vedea tot ce mi se întâmplă inima
De la început am crezut că într-o zi putem trăi pentru totdeauna știu că în ochii buni ai lui Dumnezeu și ai îngerilor săi buni sunt un înger
În această cabină este adăpostul meu
Unul care a crezut întotdeauna în Dumnezeu
Cine iubește trăiește pentru totdeauna
Cine trăiește plânge și uneori
 poate râde și el
Cine visează noaptea își poate vedea toate visele
devin realitate
"În aceste văi păsările cântătoare
În toate lucrurile strălucește soarele
Cine poate avea 
aripi a făcut îngeri și a zbura
Cine poate vedea tot ce mi se întâmplă inima
De la început am crezut că într-o zi putem trăi pentru totdeauna știu că în ochii buni ai lui Dumnezeu și ai îngerilor săi buni sunt un înger
În această cabină este adăpostul meu
Unul care a crezut întotdeauna în Dumnezeu
Cine iubește trăiește pentru totdeauna
Cine trăiește plânge și uneori
 poate râde și el
Cine visează noaptea își poate vedea toate visele
devin realitate
În aceste văi păsările cântătoare
În toate lucrurile strălucește soarele
Cine poate avea aripi a făcut îngeri și a zbura
Cine poate vedea tot ce mi se întâmplă inima
De la început am crezut că într-o zi putem trăi pentru totdeauna știu că în ochii buni ai lui Dumnezeu și ai îngerilor săi buni sunt un înger
În această cabină este adăpostul meu
Unul care a crezut întotdeauna în Dumnezeu
Cine iubește trăiește pentru totdeauna
Cine trăiește plânge și uneori
 poate râde și el
Cine visează noaptea își poate vedea toate visele
devin realitate
"


"În aceste văi păsările cântătoare
În toate lucrurile strălucește soarele
Cine poate avea 
aripi a făcut îngeri și a zbura
Cine poate vedea tot ce mi se întâmplă inima
De la început am crezut că într-o zi putem trăi pentru totdeauna știu că în ochii buni ai lui Dumnezeu și ai îngerilor săi buni sunt un înger
În această cabină este adăpostul meu
Unul care a crezut întotdeauna în Dumnezeu
Cine iubește trăiește pentru totdeauna
Cine trăiește plânge și uneori
 poate râde și el
Cine visează noaptea își poate vedea toate visele
devin realitate
În aceste văi păsările cântătoare
În toate lucrurile strălucește soarele
Cine poate avea aripi a făcut îngeri și a zbura
Cine poate vedea tot ce mi se întâmplă inima
De la început am crezut că într-o zi putem trăi pentru totdeauna știu că în ochii buni ai lui Dumnezeu și ai îngerilor săi buni sunt un înger
În această cabină este adăpostul meu
Unul care a crezut întotdeauna în Dumnezeu
Cine iubește trăiește pentru totdeauna
Cine trăiește plânge și uneori
 poate râde și el
Cine visează noaptea își poate vedea toate visele
devin realitate


Nestes vales os pássaros cantando
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter
asas fizeram anjos e voaram
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o começo, pensei que um dia poderíamos viver para sempre. Sei que aos bons olhos de Deus e de seus bons anjos eu sou um anjo.
Nesta cabine é o meu abrigo
Alguém que sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 ele pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
eles se tornam realidade
Nestes vales os pássaros cantando
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e moscas
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o começo, pensei que um dia poderíamos viver para sempre. Sei que aos bons olhos de Deus e de seus bons anjos eu sou um anjo.
Nesta cabine é o meu abrigo
Alguém que sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 ele pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
eles se tornam realidade
"

În aceste văi păsările cântătoare
În toate lucrurile strălucește soarele
Cine poate avea 
aripi a făcut îngeri și a zbura
Cine poate vedea tot ce mi se întâmplă inima
De la început am crezut că într-o zi putem trăi pentru totdeauna știu că în ochii buni ai lui Dumnezeu și ai îngerilor săi buni sunt un înger
În această cabină este adăpostul meu
Unul care a crezut întotdeauna în Dumnezeu
Cine iubește trăiește pentru totdeauna
Cine trăiește plânge și uneori
 poate râde și el
Cine visează noaptea își poate vedea toate visele
devin realitate
În aceste văi păsările cântătoare
În toate lucrurile strălucește soarele
Cine poate avea aripi a făcut îngeri și a zbura
Cine poate vedea tot ce mi se întâmplă inima
De la început am crezut că într-o zi putem trăi pentru totdeauna știu că în ochii buni ai lui Dumnezeu și ai îngerilor săi buni sunt un înger
În această cabină este adăpostul meu
Unul care a crezut întotdeauna în Dumnezeu
Cine iubește trăiește pentru totdeauna
Cine trăiește plânge și uneori
 poate râde și el
Cine visează noaptea își poate vedea toate visele
devin realitate


Nestes vales os pássaros cantando
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter
asas fizeram anjos e voaram
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o começo, pensei que um dia poderíamos viver para sempre. Sei que aos bons olhos de Deus e de seus bons anjos eu sou um anjo.
Nesta cabine é o meu abrigo
Alguém que sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 ele pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
eles se tornam realidade
Nestes vales os pássaros cantando
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter asas feitas anjos e moscas
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o começo, pensei que um dia poderíamos viver para sempre. Sei que aos bons olhos de Deus e de seus bons anjos eu sou um anjo.
Nesta cabine é o meu abrigo
Alguém que sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 ele pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
eles se tornam realidade
"

" In queste valli l'uccelli cantanti
In tutte e cose u sole brilla
Chi pò avè ali facianu angeli è mosca
Quale pò vede tuttu ciò chì succede à u mo core
Dapoi u principiu aghju cridutu chì un ghjornu pudemu campà per sempre, sà chì in i boni ochji di Diu è i so boni anghjuli sò un anghjulu
In questa cabina hè u mo refugiu
Quellu chì sempre cridutu in Diu
Quellu chì ama vita per sempre
Ciò chì vive chiancianu è qualchì volta
 pò ancu ridì
Quellu chì sognu di notte pò vede tutti i so sonni
diventa vera
In queste valli l'uccelli cantanti
In tutte e cose u sole brilla
Chi pò avè ali facianu angeli è mosca
Quale pò vede tuttu ciò chì succede à u mo core
Dapoi u principiu aghju cridutu chì un ghjornu pudemu campà per sempre, sà chì in i boni ochji di Diu è i so boni anghjuli sò un anghjulu
In questa cabina hè u mo refugiu
Quellu chì sempre cridutu in Diu
Quellu chì ama vita per sempre
Ciò chì vive chiancianu è qualchì volta
 pò ancu ridì
Quellu chì sognu di notte pò vede tutti i so sonni
diventa vera
" In queste valli l'uccelli cantanti
In tutte e cose u sole brilla
Chi pò avè ali facianu angeli è mosca
Quale pò vede tuttu ciò chì succede à u mo core
Dapoi u principiu aghju cridutu chì un ghjornu pudemu campà per sempre, sà chì in i boni ochji di Diu è i so boni anghjuli sò un anghjulu
In questa cabina hè u mo refugiu
Quellu chì sempre cridutu in Diu
Quellu chì ama vita per sempre
Ciò chì vive chiancianu è qualchì volta
 pò ancu ridì
Quellu chì sognu di notte pò vede tutti i so sonni
diventa vera
In queste valli l'uccelli cantanti
In tutte e cose u sole brilla
Chi pò avè ali facianu angeli è mosca
Quale pò vede tuttu ciò chì succede à u mo core
Dapoi u principiu aghju cridutu chì un ghjornu pudemu campà per sempre, sà chì in i boni ochji di Diu è i so boni anghjuli sò un anghjulu
In questa cabina hè u mo refugiu
Quellu chì sempre cridutu in Diu
Quellu chì ama vita per sempre
Ciò chì vive chiancianu è qualchì volta
 pò ancu ridì
Quellu chì sognu di notte pò vede tutti i so sonni
diventa vera

" In queste valli l'uccelli cantanti
In tutte e cose u sole brilla
Chi pò avè ali facianu angeli è mosca
Quale pò vede tuttu ciò chì succede à u mo core
Dapoi u principiu aghju cridutu chì un ghjornu pudemu campà per sempre, sà chì in i boni ochji di Diu è i so boni anghjuli sò un anghjulu
In questa cabina hè u mo refugiu
Quellu chì sempre cridutu in Diu
Quellu chì ama vita per sempre
Ciò chì vive chiancianu è qualchì volta
 pò ancu ridì
Quellu chì sognu di notte pò vede tutti i so sonni
diventa vera
In queste valli l'uccelli cantanti
In tutte e cose u sole brilla
Chi pò avè ali facianu angeli è mosca
Quale pò vede tuttu ciò chì succede à u mo core
Dapoi u principiu aghju cridutu chì un ghjornu pudemu campà per sempre, sà chì in i boni ochji di Diu è i so boni anghjuli sò un anghjulu
In questa cabina hè u mo refugiu
Quellu chì sempre cridutu in Diu
Quellu chì ama vita per sempre
Ciò chì vive chiancianu è qualchì volta
 pò ancu ridì
Quellu chì sognu di notte pò vede tutti i so sonni
diventa vera

" In queste valli l'uccelli cantanti
In tutte e cose u sole brilla
Chi pò avè ali facianu angeli è mosca
Quale pò vede tuttu ciò chì succede à u mo core
Dapoi u principiu aghju cridutu chì un ghjornu pudemu campà per sempre, sà chì in i boni ochji di Diu è i so boni anghjuli sò un anghjulu
In questa cabina hè u mo refugiu
Quellu chì sempre cridutu in Diu
Quellu chì ama vita per sempre
Ciò chì vive chiancianu è qualchì volta
 pò ancu ridì
Quellu chì sognu di notte pò vede tutti i so sonni
diventa vera
In queste valli l'uccelli cantanti
In tutte e cose u sole brilla
Chi pò avè ali facianu angeli è mosca
Quale pò vede tuttu ciò chì succede à u mo core
Dapoi u principiu aghju cridutu chì un ghjornu pudemu campà per sempre, sà chì in i boni ochji di Diu è i so boni anghjuli sò un anghjulu
In questa cabina hè u mo refugiu
Quellu chì sempre cridutu in Diu
Quellu chì ama vita per sempre
Ciò chì vive chiancianu è qualchì volta
 pò ancu ridì
Quellu chì sognu di notte pò vede tutti i so sonni
diventa vera
"