sexta-feira, 21 de junho de 2019

O anoitecer Cartago o luar resplandecia nas águas do mar  as estrelas brilhavam na Etruria gloriosamente Olá meu dia de sol Olá meu noite de luar Olá meu noite de estrelas Olá meu dia de nuvens Bom dia Boa noite Meu anjo dos desertos Como estas Ela perguntava aos borbaros guerreiros que lutavam com toda sua tirania sentiram-se vencedores pois sempre ganhavam todas as batalhas o florescimento das flores do jardim os sultôes dos desertos permaneceu aqui a paz e o canto doce dos pássaros e mero de paz as lendas a mitologia a sabedoria o profeta Mahamud   Lhe respondeu entâo Estou bem obrigado Fico feliz por te ver aqui Nós pálacios as flores  Tróia  As flores frágil o sereno  Os pálicios  O copo os lirios  O garfo as rosas selvagens O alho nos campos floridos Muito obrigado por me fazer muito feliz Obrigado por escrever este livro De nada te vejo amanhã novamente meu eterno dia de sol nos desertos

عند الغسق قرطاج ، أشرق ضوء القمر في مياه البحر النجوم أشرق في إتروريا المجيدة مرحبا ، يوم مشمس. مرحبا يا ليلة ضوء القمر مرحبا لي ليلة النجوم مرحبا ، يوم السحب صباح الخير. ليلة سعيدة ملاكي من الصحارى كيف حالك طلبت من محاربو بورباروس الذين قاتلوا  مع كل طغيانهم ، شعروا بالانتصار لأنهم دائماً ما ربحوا جميع المعارك ، وازهار زهور الحديقة ، بقي سلاطين الصحارى هنا السلام وأغنية حلوة للطيور ومجرد السلام أساطير أسطورة حكمة النبي محمود ثم أجاب انا بخير شكرا أنا سعيد لرؤيتك هنا. نحن نلطف الزهور تروي الزهور الهشة هادئة الحليمات الزجاج الزنابق شوكة الورود البرية الثوم في الحقول المزهرة شكرا جزيلا لتجعلك سعيدا جدا. شكرا لك على كتابة هذا الكتاب. أنا لا أراك مجددًا غدًا ، يوم الشمس الأبدي في الصحاري

eind alghasq qirtaj , 'ashraq daw' alqamar fi miah albahr alnujum 'ashraq fi 'iitruria almajida marhabaan , yawm mushamsun. marhabaan ya laylat daw' alqamar marhabaan li laylat alnujum marhabaan , yawm alsahb sabah alkhayr. laylatan saeida malaki min alsaharaa kayf halik talabat min muharibu bwrbarws aladhin qatiluu me kl tughyanihim , shaearuu bialaintisar li'anahum daymaan ma rabahuu jmye almaearik , waizhar zuhur alhadiqat , baqi slatyn alsaharaa huna alsalam wa'aghniat hulwat liltuyur wamujrid alsalam 'asatir 'usturat hikmat alnabii mahmud thuma 'ajab 'iinaa bikhayr shukraan 'ana saeid liruyatik huna. nahn nultf alzuhur trwi alzuhur alhishat hadia alhalimat alzijaj alzanabiq shawkat alwurud albaria althawm fi alhuqul almuzahara shukraan jazilaan litajealak saeidaan jiddaan. shukraan lak ealaa kitabat hdha alkitab. 'ana la 'arak mjddana ghdana , yawm alshams al'abdayi fi alsaharii
masa alkhyr sabah alkhyr  ahlaan
masa alkhyr sabah alkhyr  ahlaan
'ana saeid jiddaan liruyatik
'ana saeid jiddaan liruyatik

عند الغسق قرطاج ، أشرق ضوء القمر في مياه البحر النجوم أشرق في إتروريا المجيدة مرحبا ، يوم مشمس. مرحبا يا ليلة ضوء القمر مرحبا لي ليلة النجوم مرحبا ، يوم السحب صباح الخير. ليلة سعيدة ملاكي من الصحارى كيف حالك طلبت من محاربو بورباروس الذين قاتلوا  مع كل طغيانهم ، شعروا بالانتصار لأنهم دائماً ما ربحوا جميع المعارك ، وازهار زهور الحديقة ، بقي سلاطين الصحارى هنا السلام وأغنية حلوة للطيور ومجرد السلام أساطير أسطورة حكمة النبي محمود ثم أجاب انا بخير شكرا أنا سعيد لرؤيتك هنا. نحن نلطف الزهور تروي الزهور الهشة هادئة الحليمات الزجاج الزنابق شوكة الورود البرية الثوم في الحقول المزهرة شكرا جزيلا لتجعلك سعيدا جدا. شكرا لك على كتابة هذا الكتاب. أنا لا أراك مجددًا غدًا ، يوم الشمس الأبدي في الصحاري

eind alghasq qirtaj , 'ashraq daw' alqamar fi miah albahr alnujum 'ashraq fi 'itrwrya almajidat marhabaan , yawm mushms. marhabaan ya laylat daw' alqamar marhabaan li laylat alnujum marhabaan , yawm alsahb sabah alkhayr. laylatan saeidatan malakiun min alsaharaa kayf halik talabat min muharibu bwrbarws aladhin qatiluu me kl tughyanihim , shaearuu bialaintisar li'anahum daymaan ma rabahuu jmye almaearik , waizhar zuhur alhadiqat , baqi slatyn alsaharaa huna alsalam wa'aghniat hulwat liltuyur wamujrid alsalam 'asatir 'usturat hikmat alnabii mahmud thuma 'ajab 'iinaa bikhayr shukraan 'ana saeid liruyatik huna. nahn nultif alzuhur turwi alzuhur alhishat hadiat alhalimat alzijaj alzanabiq shawkat alwurud albariyat althawm fi alhuqul almuzaharat shukraan jazilaan litajealik saeidaan jiddaan. shukraan lak ealaa kitabat hdha alkitab. 'ana la 'arak mjddana ghdana , yawm alshams al'abdayi fi alsaharii

o entardecer Cartago, o luar brilhou na água do mar As estrelas brilhavam na gloriosa etrusca Olá, dia de sol. Olá noite de lua Ola minha noite de estrelas Olá, dia nublado Bom dia. Boa noite meu anjo dos desertos Como estou perguntou guerreiros Purbaros que lutaram com toda a sua insolência, eles sentem a vitória, porque eles sempre ganharam todas as batalhas, e as flores flores do jardim, sultões desertos ficado aqui canção paz pássaros doces e apenas lendas de paz do mito da sabedoria do profeta Mahmoud então respondeu
Eu estou bem obrigado Estou feliz em te ver aqui. Nós iluminamos as flores Flores de Troy frágeis lírios de papilas de vidro frágeis Garfo de rosas de alho selvagem nos campos florescendo Muito obrigado por fazer você muito feliz. Obrigado por escrever este livro. Eu não te vejo novamente amanhã, o dia do eterno sol nos desertos

Nenhum comentário:

Postar um comentário