terça-feira, 14 de outubro de 2025

,,
A través de los desiertos, el viento matutino en los médanos
Los ángeles tocan la arena con sus dedos
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fuerzas
Cuando me mira, es como si mi ángel estuviera aquí
Siempre levantaré la vista para mirarlo
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz del sol
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz de la luna y las estrellas
Ahora el llanto en mi corazón terminará
Él es la arena del desierto
Los caballos corren por los pastos del desierto
El desierto es bueno
El desierto y sus espejismos
El desierto y su poesía es como un lamento de mi corazón
Los campos ya no tienen flores, pájaros, mariposas ni abejas
Porque todos los árboles ya se han quemado
En el desierto ya no hay agua
Solo el sol ardiente
Y nadie pasa por ellos
En los campos no se oye el canto de los pájaros
Porque todos los árboles ya se han quemado
Ni el mugido del ganado
porque todos los árboles Ya se han quemado
En los campos, no se oye el canto de los pájaros del cielo
porque todos los árboles ya se han quemado


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre olharei para cima para vê-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é a luz da lua e das estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas ou abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém passa por eles
Nos campos você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
porque todas as árvores já queimaram.
Nos campos, não se ouve o canto dos pássaros do céu.
Porque todas as árvores já queimaram.


A través de los desiertos, el viento matutino en los médanos
Los ángeles tocan la arena con sus dedos
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fuerzas
Cuando me mira, es como si mi ángel estuviera aquí
Siempre levantaré la vista para mirarlo
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz del sol
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz de la luna y las estrellas
Ahora el llanto en mi corazón terminará
Él es la arena del desierto
Los caballos corren por los pastos del desierto
El desierto es bueno
El desierto y sus espejismos
El desierto y su poesía es como un lamento de mi corazón
Los campos ya no tienen flores, pájaros, mariposas ni abejas
Porque todos los árboles ya se han quemado
En el desierto ya no hay agua
Solo el sol ardiente
Y nadie pasa por ellos
En los campos no se oye el canto de los pájaros
Porque todos los árboles ya se han quemado
Ni el mugido del ganado
porque todos los árboles Ya se han quemado
En los campos, no se oye el canto de los pájaros del cielo
porque todos los árboles ya se han quemado


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre olharei para cima para vê-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é a luz da lua e das estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas ou abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém passa por eles
Nos campos você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
porque todas as árvores já queimaram.
Nos campos, não se ouve o canto dos pássaros do céu.
Porque todas as árvores já queimaram.




A través de los desiertos, el viento matutino en los médanos
Los ángeles tocan la arena con sus dedos
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fuerzas
Cuando me mira, es como si mi ángel estuviera aquí
Siempre levantaré la vista para mirarlo
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz del sol
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz de la luna y las estrellas
Ahora el llanto en mi corazón terminará
Él es la arena del desierto
Los caballos corren por los pastos del desierto
El desierto es bueno
El desierto y sus espejismos
El desierto y su poesía es como un lamento de mi corazón
Los campos ya no tienen flores, pájaros, mariposas ni abejas
Porque todos los árboles ya se han quemado
En el desierto ya no hay agua
Solo el sol ardiente
Y nadie pasa por ellos
En los campos no se oye el canto de los pájaros
Porque todos los árboles ya se han quemado
Ni el mugido del ganado
porque todos los árboles Ya se han quemado
En los campos, no se oye el canto de los pájaros del cielo
porque todos los árboles ya se han quemado


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre olharei para cima para vê-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é a luz da lua e das estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas ou abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém passa por eles
Nos campos você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
porque todas as árvores já queimaram.
Nos campos, não se ouve o canto dos pássaros do céu.
Porque todas as árvores já queimaram.



A través de los desiertos, el viento matutino en los médanos
Los ángeles tocan la arena con sus dedos
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fuerzas
Cuando me mira, es como si mi ángel estuviera aquí
Siempre levantaré la vista para mirarlo
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz del sol
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz de la luna y las estrellas
Ahora el llanto en mi corazón terminará
Él es la arena del desierto
Los caballos corren por los pastos del desierto
El desierto es bueno
El desierto y sus espejismos
El desierto y su poesía es como un lamento de mi corazón
Los campos ya no tienen flores, pájaros, mariposas ni abejas
Porque todos los árboles ya se han quemado
En el desierto ya no hay agua
Solo el sol ardiente
Y nadie pasa por ellos
En los campos no se oye el canto de los pájaros
Porque todos los árboles ya se han quemado
Ni el mugido del ganado
porque todos los árboles Ya se han quemado
En los campos, no se oye el canto de los pájaros del cielo
porque todos los árboles ya se han quemado


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre olharei para cima para vê-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é a luz da lua e das estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas ou abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém passa por eles
Nos campos você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
porque todas as árvores já queimaram.
Nos campos, não se ouve o canto dos pássaros do céu.
Porque todas as árvores já queimaram.
,,




Nenhum comentário:

Postar um comentário