sábado, 2 de maio de 2026

,,
Les muses, les nymphes, les sauterelles, les papillons
et les poètes du jardin
Les muses, les nymphes, les sauterelles, les papillons
et les poètes du jardin
Elfes des champs, vous êtes le soleil et la rosée des champs
Les nuits du château, les nymphes chantent une douce mélodie avec une grande grandeur
Elles sont le phénix des champs
Elles sont les oiseaux des champs
Elles sont les fées enchantées de la forêt
Elles sont les fleurs, l'eau et la rosée
C'est un oiseau si gracieux
Il chante une chanson avec une grande douceur
Il chante une chanson avec une grande douceur
Il chante une chanson avec une grande douceur
pour le roi du désert, Barthélemy
Il chante une chanson spirituelle
Il chante une chanson perpétuelle
Il chante une chanson enchanteresse
pour vaincre toutes ses rêveries
Les anges et leurs contes les plus gracieux


As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
Elfos do campo, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma doce melodia com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
É um pássaro tão gracioso
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
para o rei do deserto, Bartolomeu
Canta uma canção espiritual
Canta uma canção perpétua
Canta uma canção encantadora
para vencer todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos



Les muses, les nymphes, les sauterelles, les papillons
et les poètes du jardin
Les muses, les nymphes, les sauterelles, les papillons
et les poètes du jardin
Elfes des champs, vous êtes le soleil et la rosée des champs
Les nuits du château, les nymphes chantent une douce mélodie avec une grande grandeur
Elles sont le phénix des champs
Elles sont les oiseaux des champs
Elles sont les fées enchantées de la forêt
Elles sont les fleurs, l'eau et la rosée
C'est un oiseau si gracieux
Il chante une chanson avec une grande douceur
Il chante une chanson avec une grande douceur
Il chante une chanson avec une grande douceur
pour le roi du désert, Barthélemy
Il chante une chanson spirituelle
Il chante une chanson perpétuelle
Il chante une chanson enchanteresse
pour vaincre toutes ses rêveries
Les anges et leurs contes les plus gracieux


As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
Elfos do campo, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma doce melodia com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
É um pássaro tão gracioso
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
para o rei do deserto, Bartolomeu
Canta uma canção espiritual
Canta uma canção perpétua
Canta uma canção encantadora
para vencer todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos

Les muses, les nymphes, les sauterelles, les papillons
et les poètes du jardin
Les muses, les nymphes, les sauterelles, les papillons
et les poètes du jardin
Elfes des champs, vous êtes le soleil et la rosée des champs
Les nuits du château, les nymphes chantent une douce mélodie avec une grande grandeur
Elles sont le phénix des champs
Elles sont les oiseaux des champs
Elles sont les fées enchantées de la forêt
Elles sont les fleurs, l'eau et la rosée
C'est un oiseau si gracieux
Il chante une chanson avec une grande douceur
Il chante une chanson avec une grande douceur
Il chante une chanson avec une grande douceur
pour le roi du désert, Barthélemy
Il chante une chanson spirituelle
Il chante une chanson perpétuelle
Il chante une chanson enchanteresse
pour vaincre toutes ses rêveries
Les anges et leurs contes les plus gracieux


As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
Elfos do campo, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma doce melodia com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
É um pássaro tão gracioso
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
para o rei do deserto, Bartolomeu
Canta uma canção espiritual
Canta uma canção perpétua
Canta uma canção encantadora
para vencer todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos

Les muses, les nymphes, les sauterelles, les papillons
et les poètes du jardin
Les muses, les nymphes, les sauterelles, les papillons
et les poètes du jardin
Elfes des champs, vous êtes le soleil et la rosée des champs
Les nuits du château, les nymphes chantent une douce mélodie avec une grande grandeur
Elles sont le phénix des champs
Elles sont les oiseaux des champs
Elles sont les fées enchantées de la forêt
Elles sont les fleurs, l'eau et la rosée
C'est un oiseau si gracieux
Il chante une chanson avec une grande douceur
Il chante une chanson avec une grande douceur
Il chante une chanson avec une grande douceur
pour le roi du désert, Barthélemy
Il chante une chanson spirituelle
Il chante une chanson perpétuelle
Il chante une chanson enchanteresse
pour vaincre toutes ses rêveries
Les anges et leurs contes les plus gracieux


As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
Elfos do campo, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma doce melodia com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
É um pássaro tão gracioso
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
para o rei do deserto, Bartolomeu
Canta uma canção espiritual
Canta uma canção perpétua
Canta uma canção encantadora
para vencer todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos

Les muses, les nymphes, les sauterelles, les papillons
et les poètes du jardin
Les muses, les nymphes, les sauterelles, les papillons
et les poètes du jardin
Elfes des champs, vous êtes le soleil et la rosée des champs
Les nuits du château, les nymphes chantent une douce mélodie avec une grande grandeur
Elles sont le phénix des champs
Elles sont les oiseaux des champs
Elles sont les fées enchantées de la forêt
Elles sont les fleurs, l'eau et la rosée
C'est un oiseau si gracieux
Il chante une chanson avec une grande douceur
Il chante une chanson avec une grande douceur
Il chante une chanson avec une grande douceur
pour le roi du désert, Barthélemy
Il chante une chanson spirituelle
Il chante une chanson perpétuelle
Il chante une chanson enchanteresse
pour vaincre toutes ses rêveries
Les anges et leurs contes les plus gracieux


As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
Elfos do campo, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma doce melodia com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
É um pássaro tão gracioso
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
para o rei do deserto, Bartolomeu
Canta uma canção espiritual
Canta uma canção perpétua
Canta uma canção encantadora
para vencer todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos



Les muses, les nymphes, les sauterelles, les papillons
et les poètes du jardin
Les muses, les nymphes, les sauterelles, les papillons
et les poètes du jardin
Elfes des champs, vous êtes le soleil et la rosée des champs
Les nuits du château, les nymphes chantent une douce mélodie avec une grande grandeur
Elles sont le phénix des champs
Elles sont les oiseaux des champs
Elles sont les fées enchantées de la forêt
Elles sont les fleurs, l'eau et la rosée
C'est un oiseau si gracieux
Il chante une chanson avec une grande douceur
Il chante une chanson avec une grande douceur
Il chante une chanson avec une grande douceur
pour le roi du désert, Barthélemy
Il chante une chanson spirituelle
Il chante une chanson perpétuelle
Il chante une chanson enchanteresse
pour vaincre toutes ses rêveries
Les anges et leurs contes les plus gracieux


As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
Elfos do campo, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma doce melodia com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
É um pássaro tão gracioso
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
para o rei do deserto, Bartolomeu
Canta uma canção espiritual
Canta uma canção perpétua
Canta uma canção encantadora
para vencer todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos
,,











,,
Le muse, le ninfe, le cavallette, le farfalle
e i poeti del giardino
Le muse, le ninfe, le cavallette, le farfalle
e i poeti del giardino
Elfi dei campi, voi siete il sole e la rugiada dei campi
Nelle notti del castello, le ninfe cantano un canto gentile con grande maestosità
Sono la fenice dei campi
Sono gli uccelli dei campi
Sono le fate incantate della foresta
Sono i fiori, l'acqua e la rugiada
È un uccello così aggraziato
Canta un canto con grande dolcezza
Canta un canto con grande dolcezza
Canta un canto con grande dolcezza
per il re del deserto, Bartolomeo
Canta un canto spirituale
Canta un canto eterno
Canta un canto incantevole
per vincere tutti i suoi sogni ad occhi aperti
Gli angeli e i loro racconti più aggraziati


As Musas, as Ninfas, os Gafanhotos, as Borboletas
e os Poetas do Jardim
As Musas, as Ninfas, os Gafanhotos, as Borboletas
e os Poetas do Jardim
Elfos dos campos, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma canção suave com grande majestade
Eu sou a fênix dos campos
Eu sou os pássaros dos campos
Eu sou as fadas encantadas da floresta
Eu sou as flores, a água e o orvalho
É um pássaro tão gracioso
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Para o rei do deserto, Bartolomeu
Canta uma canção espiritual
Canta uma canção eterna
Canta uma canção encantadora
para conquistar todos os seus devaneios
Os Anjos e seus contos mais graciosos


Le muse, le ninfe, le cavallette, le farfalle
e i poeti del giardino
Le muse, le ninfe, le cavallette, le farfalle
e i poeti del giardino
Elfi dei campi, voi siete il sole e la rugiada dei campi
Nelle notti del castello, le ninfe cantano un canto gentile con grande maestosità
Sono la fenice dei campi
Sono gli uccelli dei campi
Sono le fate incantate della foresta
Sono i fiori, l'acqua e la rugiada
È un uccello così aggraziato
Canta un canto con grande dolcezza
Canta un canto con grande dolcezza
Canta un canto con grande dolcezza
per il re del deserto, Bartolomeo
Canta un canto spirituale
Canta un canto eterno
Canta un canto incantevole
per vincere tutti i suoi sogni ad occhi aperti
Gli angeli e i loro racconti più aggraziati


As Musas, as Ninfas, os Gafanhotos, as Borboletas
e os Poetas do Jardim
As Musas, as Ninfas, os Gafanhotos, as Borboletas
e os Poetas do Jardim
Elfos dos campos, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma canção suave com grande majestade
Eu sou a fênix dos campos
Eu sou os pássaros dos campos
Eu sou as fadas encantadas da floresta
Eu sou as flores, a água e o orvalho
É um pássaro tão gracioso
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Para o rei do deserto, Bartolomeu
Canta uma canção espiritual
Canta uma canção eterna
Canta uma canção encantadora
para conquistar todos os seus devaneios
Os Anjos e seus contos mais graciosos


Le muse, le ninfe, le cavallette, le farfalle
e i poeti del giardino
Le muse, le ninfe, le cavallette, le farfalle
e i poeti del giardino
Elfi dei campi, voi siete il sole e la rugiada dei campi
Nelle notti del castello, le ninfe cantano un canto gentile con grande maestosità
Sono la fenice dei campi
Sono gli uccelli dei campi
Sono le fate incantate della foresta
Sono i fiori, l'acqua e la rugiada
È un uccello così aggraziato
Canta un canto con grande dolcezza
Canta un canto con grande dolcezza
Canta un canto con grande dolcezza
per il re del deserto, Bartolomeo
Canta un canto spirituale
Canta un canto eterno
Canta un canto incantevole
per vincere tutti i suoi sogni ad occhi aperti
Gli angeli e i loro racconti più aggraziati


As Musas, as Ninfas, os Gafanhotos, as Borboletas
e os Poetas do Jardim
As Musas, as Ninfas, os Gafanhotos, as Borboletas
e os Poetas do Jardim
Elfos dos campos, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma canção suave com grande majestade
Eu sou a fênix dos campos
Eu sou os pássaros dos campos
Eu sou as fadas encantadas da floresta
Eu sou as flores, a água e o orvalho
É um pássaro tão gracioso
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Para o rei do deserto, Bartolomeu
Canta uma canção espiritual
Canta uma canção eterna
Canta uma canção encantadora
para conquistar todos os seus devaneios
Os Anjos e seus contos mais graciosos


Le muse, le ninfe, le cavallette, le farfalle
e i poeti del giardino
Le muse, le ninfe, le cavallette, le farfalle
e i poeti del giardino
Elfi dei campi, voi siete il sole e la rugiada dei campi
Nelle notti del castello, le ninfe cantano un canto gentile con grande maestosità
Sono la fenice dei campi
Sono gli uccelli dei campi
Sono le fate incantate della foresta
Sono i fiori, l'acqua e la rugiada
È un uccello così aggraziato
Canta un canto con grande dolcezza
Canta un canto con grande dolcezza
Canta un canto con grande dolcezza
per il re del deserto, Bartolomeo
Canta un canto spirituale
Canta un canto eterno
Canta un canto incantevole
per vincere tutti i suoi sogni ad occhi aperti
Gli angeli e i loro racconti più aggraziati


As Musas, as Ninfas, os Gafanhotos, as Borboletas
e os Poetas do Jardim
As Musas, as Ninfas, os Gafanhotos, as Borboletas
e os Poetas do Jardim
Elfos dos campos, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma canção suave com grande majestade
Eu sou a fênix dos campos
Eu sou os pássaros dos campos
Eu sou as fadas encantadas da floresta
Eu sou as flores, a água e o orvalho
É um pássaro tão gracioso
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Para o rei do deserto, Bartolomeu
Canta uma canção espiritual
Canta uma canção eterna
Canta uma canção encantadora
para conquistar todos os seus devaneios
Os Anjos e seus contos mais graciosos
,,








,,

The muses, nymphs, grasshoppers, butterflies
and the poets of the garden
The muses, nymphs, grasshoppers, butterflies
and the poets of the garden
Elves of the fields, you are the sun and the dew of the fields
On castle nights, the nymphs sing a kind song with great grandeur
They are the phoenix of the fields
They are the birds of the fields
They are the enchanted fairies of the forest
They are the flowers, the water, and the dew
He is such a graceful bird
He sings a song with great gentleness
He sings a song with great gentleness
He sings a song with great gentleness
for the king of the desert, Bartholomew
He sings a spiritual song
He sings a perpetual song
He sings an enchanting song
to overcome all his daydreams
The angels and their most graceful tales

As musas, ninfas, gafanhotos, borboletas
e os poetas do jardim
As musas, ninfas, gafanhotos, borboletas
e os poetas do jardim
Elfos dos campos, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma canção gentil com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
Ele é um pássaro tão gracioso
Ele canta uma canção com grande delicadeza
Ele canta uma canção com grande delicadeza
Ele canta uma canção com grande delicadeza
para o rei do deserto, Bartolomeu
Ele canta uma canção espiritual
Ele canta uma canção perpétua
Ele canta uma canção encantadora
para superar todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos


The muses, nymphs, grasshoppers, butterflies
and the poets of the garden
The muses, nymphs, grasshoppers, butterflies
and the poets of the garden
Elves of the fields, you are the sun and the dew of the fields
On castle nights, the nymphs sing a kind song with great grandeur
They are the phoenix of the fields
They are the birds of the fields
They are the enchanted fairies of the forest
They are the flowers, the water, and the dew
He is such a graceful bird
He sings a song with great gentleness
He sings a song with great gentleness
He sings a song with great gentleness
for the king of the desert, Bartholomew
He sings a spiritual song
He sings a perpetual song
He sings an enchanting song
to overcome all his daydreams
The angels and their most graceful tales

As musas, ninfas, gafanhotos, borboletas
e os poetas do jardim
As musas, ninfas, gafanhotos, borboletas
e os poetas do jardim
Elfos dos campos, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma canção gentil com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
Ele é um pássaro tão gracioso
Ele canta uma canção com grande delicadeza
Ele canta uma canção com grande delicadeza
Ele canta uma canção com grande delicadeza
para o rei do deserto, Bartolomeu
Ele canta uma canção espiritual
Ele canta uma canção perpétua
Ele canta uma canção encantadora
para superar todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos


The muses, nymphs, grasshoppers, butterflies
and the poets of the garden
The muses, nymphs, grasshoppers, butterflies
and the poets of the garden
Elves of the fields, you are the sun and the dew of the fields
On castle nights, the nymphs sing a kind song with great grandeur
They are the phoenix of the fields
They are the birds of the fields
They are the enchanted fairies of the forest
They are the flowers, the water, and the dew
He is such a graceful bird
He sings a song with great gentleness
He sings a song with great gentleness
He sings a song with great gentleness
for the king of the desert, Bartholomew
He sings a spiritual song
He sings a perpetual song
He sings an enchanting song
to overcome all his daydreams
The angels and their most graceful tales

As musas, ninfas, gafanhotos, borboletas
e os poetas do jardim
As musas, ninfas, gafanhotos, borboletas
e os poetas do jardim
Elfos dos campos, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma canção gentil com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
Ele é um pássaro tão gracioso
Ele canta uma canção com grande delicadeza
Ele canta uma canção com grande delicadeza
Ele canta uma canção com grande delicadeza
para o rei do deserto, Bartolomeu
Ele canta uma canção espiritual
Ele canta uma canção perpétua
Ele canta uma canção encantadora
para superar todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos


The muses, nymphs, grasshoppers, butterflies
and the poets of the garden
The muses, nymphs, grasshoppers, butterflies
and the poets of the garden
Elves of the fields, you are the sun and the dew of the fields
On castle nights, the nymphs sing a kind song with great grandeur
They are the phoenix of the fields
They are the birds of the fields
They are the enchanted fairies of the forest
They are the flowers, the water, and the dew
He is such a graceful bird
He sings a song with great gentleness
He sings a song with great gentleness
He sings a song with great gentleness
for the king of the desert, Bartholomew
He sings a spiritual song
He sings a perpetual song
He sings an enchanting song
to overcome all his daydreams
The angels and their most graceful tales

As musas, ninfas, gafanhotos, borboletas
e os poetas do jardim
As musas, ninfas, gafanhotos, borboletas
e os poetas do jardim
Elfos dos campos, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma canção gentil com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
Ele é um pássaro tão gracioso
Ele canta uma canção com grande delicadeza
Ele canta uma canção com grande delicadeza
Ele canta uma canção com grande delicadeza
para o rei do deserto, Bartolomeu
Ele canta uma canção espiritual
Ele canta uma canção perpétua
Ele canta uma canção encantadora
para superar todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos



The muses, nymphs, grasshoppers, butterflies
and the poets of the garden
The muses, nymphs, grasshoppers, butterflies
and the poets of the garden
Elves of the fields, you are the sun and the dew of the fields
On castle nights, the nymphs sing a kind song with great grandeur
They are the phoenix of the fields
They are the birds of the fields
They are the enchanted fairies of the forest
They are the flowers, the water, and the dew
He is such a graceful bird
He sings a song with great gentleness
He sings a song with great gentleness
He sings a song with great gentleness
for the king of the desert, Bartholomew
He sings a spiritual song
He sings a perpetual song
He sings an enchanting song
to overcome all his daydreams
The angels and their most graceful tales

As musas, ninfas, gafanhotos, borboletas
e os poetas do jardim
As musas, ninfas, gafanhotos, borboletas
e os poetas do jardim
Elfos dos campos, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma canção gentil com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
Ele é um pássaro tão gracioso
Ele canta uma canção com grande delicadeza
Ele canta uma canção com grande delicadeza
Ele canta uma canção com grande delicadeza
para o rei do deserto, Bartolomeu
Ele canta uma canção espiritual
Ele canta uma canção perpétua
Ele canta uma canção encantadora
para superar todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos


The muses, nymphs, grasshoppers, butterflies
and the poets of the garden
The muses, nymphs, grasshoppers, butterflies
and the poets of the garden
Elves of the fields, you are the sun and the dew of the fields
On castle nights, the nymphs sing a kind song with great grandeur
They are the phoenix of the fields
They are the birds of the fields
They are the enchanted fairies of the forest
They are the flowers, the water, and the dew
He is such a graceful bird
He sings a song with great gentleness
He sings a song with great gentleness
He sings a song with great gentleness
for the king of the desert, Bartholomew
He sings a spiritual song
He sings a perpetual song
He sings an enchanting song
to overcome all his daydreams
The angels and their most graceful tales

As musas, ninfas, gafanhotos, borboletas
e os poetas do jardim
As musas, ninfas, gafanhotos, borboletas
e os poetas do jardim
Elfos dos campos, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma canção gentil com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
Ele é um pássaro tão gracioso
Ele canta uma canção com grande delicadeza
Ele canta uma canção com grande delicadeza
Ele canta uma canção com grande delicadeza
para o rei do deserto, Bartolomeu
Ele canta uma canção espiritual
Ele canta uma canção perpétua
Ele canta uma canção encantadora
para superar todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos



The muses, nymphs, grasshoppers, butterflies
and the poets of the garden
The muses, nymphs, grasshoppers, butterflies
and the poets of the garden
Elves of the fields, you are the sun and the dew of the fields
On castle nights, the nymphs sing a kind song with great grandeur
They are the phoenix of the fields
They are the birds of the fields
They are the enchanted fairies of the forest
They are the flowers, the water, and the dew
He is such a graceful bird
He sings a song with great gentleness
He sings a song with great gentleness
He sings a song with great gentleness
for the king of the desert, Bartholomew
He sings a spiritual song
He sings a perpetual song
He sings an enchanting song
to overcome all his daydreams
The angels and their most graceful tales

As musas, ninfas, gafanhotos, borboletas
e os poetas do jardim
As musas, ninfas, gafanhotos, borboletas
e os poetas do jardim
Elfos dos campos, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma canção gentil com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
Ele é um pássaro tão gracioso
Ele canta uma canção com grande delicadeza
Ele canta uma canção com grande delicadeza
Ele canta uma canção com grande delicadeza
para o rei do deserto, Bartolomeu
Ele canta uma canção espiritual
Ele canta uma canção perpétua
Ele canta uma canção encantadora
para superar todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos
,,











,,

Las musas, las ninfas, los saltamontes, las mariposas
y los poetas del jardín
Las musas, las ninfas, los saltamontes, las mariposas
y los poetas del jardín
Duendes de los campos, sois el sol y el rocío de los campos
En las noches de castillo, las ninfas cantan una dulce canción con gran grandeza
Son el fénix de los campos
Son los pájaros de los campos
Son las hadas encantadas del bosque
Son las flores, el agua y el rocío
Es un pájaro tan grácil
Canta una canción con gran dulzura
Canta una canción con gran dulzura
Canta una canción con gran dulzura
Para el rey del desierto, Bartolomé
Canta una canción espiritual
Canta una canción perpetua
Canta una canción encantadora
para vencer todas sus ensoñaciones
Los ángeles y sus cuentos más gráciles

As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
Espíritos dos campos, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma doce canção com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
É um pássaro tão gracioso
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Para o rei do deserto, Bartolomeu
Canta uma canção espiritual
Canta uma canção perpétua
Canta uma canção encantadora
para conquistar todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos


Las musas, las ninfas, los saltamontes, las mariposas
y los poetas del jardín
Las musas, las ninfas, los saltamontes, las mariposas
y los poetas del jardín
Duendes de los campos, sois el sol y el rocío de los campos
En las noches de castillo, las ninfas cantan una dulce canción con gran grandeza
Son el fénix de los campos
Son los pájaros de los campos
Son las hadas encantadas del bosque
Son las flores, el agua y el rocío
Es un pájaro tan grácil
Canta una canción con gran dulzura
Canta una canción con gran dulzura
Canta una canción con gran dulzura
Para el rey del desierto, Bartolomé
Canta una canción espiritual
Canta una canción perpetua
Canta una canción encantadora
para vencer todas sus ensoñaciones
Los ángeles y sus cuentos más gráciles

As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
Espíritos dos campos, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma doce canção com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
É um pássaro tão gracioso
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Para o rei do deserto, Bartolomeu
Canta uma canção espiritual
Canta uma canção perpétua
Canta uma canção encantadora
para conquistar todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos


Las musas, las ninfas, los saltamontes, las mariposas
y los poetas del jardín
Las musas, las ninfas, los saltamontes, las mariposas
y los poetas del jardín
Duendes de los campos, sois el sol y el rocío de los campos
En las noches de castillo, las ninfas cantan una dulce canción con gran grandeza
Son el fénix de los campos
Son los pájaros de los campos
Son las hadas encantadas del bosque
Son las flores, el agua y el rocío
Es un pájaro tan grácil
Canta una canción con gran dulzura
Canta una canción con gran dulzura
Canta una canción con gran dulzura
Para el rey del desierto, Bartolomé
Canta una canción espiritual
Canta una canción perpetua
Canta una canción encantadora
para vencer todas sus ensoñaciones
Los ángeles y sus cuentos más gráciles

As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
Espíritos dos campos, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma doce canção com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
É um pássaro tão gracioso
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Para o rei do deserto, Bartolomeu
Canta uma canção espiritual
Canta uma canção perpétua
Canta uma canção encantadora
para conquistar todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos


Las musas, las ninfas, los saltamontes, las mariposas
y los poetas del jardín
Las musas, las ninfas, los saltamontes, las mariposas
y los poetas del jardín
Duendes de los campos, sois el sol y el rocío de los campos
En las noches de castillo, las ninfas cantan una dulce canción con gran grandeza
Son el fénix de los campos
Son los pájaros de los campos
Son las hadas encantadas del bosque
Son las flores, el agua y el rocío
Es un pájaro tan grácil
Canta una canción con gran dulzura
Canta una canción con gran dulzura
Canta una canción con gran dulzura
Para el rey del desierto, Bartolomé
Canta una canción espiritual
Canta una canción perpetua
Canta una canción encantadora
para vencer todas sus ensoñaciones
Los ángeles y sus cuentos más gráciles

As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
As musas, as ninfas, os gafanhotos, as borboletas
e os poetas do jardim
Espíritos dos campos, vocês são o sol e o orvalho dos campos
Nas noites do castelo, as ninfas cantam uma doce canção com grande grandeza
Elas são a fênix dos campos
Elas são os pássaros dos campos
Elas são as fadas encantadas da floresta
Elas são as flores, a água e o orvalho
É um pássaro tão gracioso
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Canta uma canção com grande doçura
Para o rei do deserto, Bartolomeu
Canta uma canção espiritual
Canta uma canção perpétua
Canta uma canção encantadora
para conquistar todos os seus devaneios
Os anjos e seus contos mais graciosos


,,







as musas ninfas gafanhotos borboletas 
e os poetas do jardim 
as musas ninfas gafanhotos borboletas 
e os poetisas do jardim
elfos dos campos vocês é o sol e o orvalho dos campos 
Nas noites dos castelos as ninfas cantam um canto bondoso com muita grandiosidade 
Elas são a fênix dos campos 
Elas são os pássaros dos campos 
Elas são as fadas encantadas das floresta 
Elas são as flores a água e o orvalho 
Ele é um pássaro tão gracioso 
Ele canta um canto com muita suavidade 
Ele canta um canto com muita suave 
Ele canta um canto com muita suavemente 
para o rei do deserto Bartolomeu 
Ele canta um canto espiritual 
Ele canta um canto perpétuo 
Ele canta um canto encantador
para vencer todos os seus devaneios 
Os anjos e seus graciosissimos contos 

sexta-feira, 1 de maio de 2026

,,

Sie ist eine Frau. 
Sie ist Magie.
Sie ist die Blumen. 
Sie ist die Elfen. 
Sie ist die Vögel.
 Sie ist die Schmetterlinge.
 Sie ist der Tau. 
Sie ist die Feen. 
Sie ist die Sonne. 
Sie ist das Mondlicht. 
Sie ist die Sterne. 
Er ist ein Mann. 
Er ist Magie.
 Er ist die Blumen.
 Er ist die Elfen. 
Er ist die Vögel. 
Er ist die Schmetterlinge. 
Er ist der Tau.
 Er ist die Sonne. 
Er ist das Mondlicht. 
Er ist die Sterne.


Ela é uma mulher.
Ela é mágica.
Ela é as flores.
Ela é os elfos.
Ela é os pássaros.
Ela é as borboletas. 
Ela é o orvalho.
Ela é as fadas.
Ela é o sol.
Ela é o luar.
Ela é as estrelas.
Ele é um homem.
Ele é mágico.
Ele é as flores.
Ele é os elfos.
Ele é os pássaros.
Ele é as borboletas.
Ele é o orvalho.
Ele é o sol.
Ele é o luar.
Ele é as estrelas.


ela é uma mulher 
ela é a mágica 
ela é as flores 
ela é o elfos
ela é os pássaros 
ela é as borboletas
ela é o orvalho 
ela é as fadas 
ela é o sol 
ela é o luar 
ela é as estrelas 
ele é um homem 
ele é a mágica 
ele é as flores 
ele é o elfos
ele é os pássaros 
ele é as borboletas
ele é o orvalho 
ele é o sol 
ele é o luar 
ele é as estrelas 


,,

,,


Sie ist eine Frau. 
Sie ist Magie.
Sie ist die Blumen. 
Sie ist die Elfen. 
Sie ist die Vögel.
 Sie ist die Schmetterlinge. Sie ist der Tau. 
Sie ist die Feen. 
Sie ist die Sonne. 
Sie ist das Mondlicht. 
Sie ist die Sterne. 
Er ist ein Mann. 
Er ist Magie.
 Er ist die Blumen.
 Er ist die Elfen. 
Er ist die Vögel. 
Er ist die Schmetterlinge. 
Er ist der Tau.
 Er ist die Sonne. 
Er ist das Mondlicht. 
Er ist die Sterne.


Ela é uma mulher.
Ela é mágica.
Ela é as flores.
Ela é os elfos.
Ela é os pássaros.
Ela é as borboletas. 
Ela é o orvalho.
Ela é as fadas.
Ela é o sol.
Ela é o luar.
Ela é as estrelas.
Ele é um homem.
Ele é mágico.
Ele é as flores.
Ele é os elfos.
Ele é os pássaros.
Ele é as borboletas.
Ele é o orvalho.
Ele é o sol.
Ele é o luar.
Ele é as estrelas.

Sie ist eine Frau. 
Sie ist Magie.
Sie ist die Blumen. 
Sie ist die Elfen. 
Sie ist die Vögel.
 Sie ist die Schmetterlinge. Sie ist der Tau. 
Sie ist die Feen. 
Sie ist die Sonne. 
Sie ist das Mondlicht. 
Sie ist die Sterne. 
Er ist ein Mann. 
Er ist Magie.
 Er ist die Blumen.
 Er ist die Elfen. 
Er ist die Vögel. 
Er ist die Schmetterlinge. 
Er ist der Tau.
 Er ist die Sonne. 
Er ist das Mondlicht. 
Er ist die Sterne.


Ela é uma mulher.
Ela é mágica.
Ela é as flores.
Ela é os elfos.
Ela é os pássaros.
Ela é as borboletas. 
Ela é o orvalho.
Ela é as fadas.
Ela é o sol.
Ela é o luar.
Ela é as estrelas.
Ele é um homem.
Ele é mágico.
Ele é as flores.
Ele é os elfos.
Ele é os pássaros.
Ele é as borboletas.
Ele é o orvalho.
Ele é o sol.
Ele é o luar.
Ele é as estrelas.


ela é uma mulher 
ela é a mágica 
ela é as flores 
ela é o elfos
ela é os pássaros 
ela é as borboletas
ela é o orvalho 
ela é as fadas 
ela é o sol 
ela é o luar 
ela é as estrelas 
ele é um homem 
ele é a mágica 
ele é as flores 
ele é o elfos
ele é os pássaros 
ele é as borboletas
ele é o orvalho 
ele é o sol 
ele é o luar 
ele é as estrelas 




ela é uma mulher 
ela é a mágica 
ela é as flores 
ela é o elfos
ela é os pássaros 
ela é as borboletas
ela é o orvalho 
ela é as fadas 
ela é o sol 
ela é o luar 
ela é as estrelas 
ele é um homem 
ele é a mágica 
ele é as flores 
ele é o elfos
ele é os pássaros 
ele é as borboletas
ele é o orvalho 
ele é o sol 
ele é o luar 
ele é as estrelas 

Sie ist eine Frau. 
Sie ist Magie.
Sie ist die Blumen. 
Sie ist die Elfen. 
Sie ist die Vögel.
 Sie ist die Schmetterlinge. Sie ist der Tau. 
Sie ist die Feen. 
Sie ist die Sonne. 
Sie ist das Mondlicht. 
Sie ist die Sterne. 
Er ist ein Mann. 
Er ist Magie.
 Er ist die Blumen.
 Er ist die Elfen. 
Er ist die Vögel. 
Er ist die Schmetterlinge. 
Er ist der Tau.
 Er ist die Sonne. 
Er ist das Mondlicht. 
Er ist die Sterne.


Ela é uma mulher.
Ela é mágica.
Ela é as flores.
Ela é os elfos.
Ela é os pássaros.
Ela é as borboletas. 
Ela é o orvalho.
Ela é as fadas.
Ela é o sol.
Ela é o luar.
Ela é as estrelas.
Ele é um homem.
Ele é mágico.
Ele é as flores.
Ele é os elfos.
Ele é os pássaros.
Ele é as borboletas.
Ele é o orvalho.
Ele é o sol.
Ele é o luar.
Ele é as estrelas.


ela é uma mulher 
ela é a mágica 
ela é as flores 
ela é o elfos
ela é os pássaros 
ela é as borboletas
ela é o orvalho 
ela é as fadas 
ela é o sol 
ela é o luar 
ela é as estrelas 
ele é um homem 
ele é a mágica 
ele é as flores 
ele é o elfos
ele é os pássaros 
ele é as borboletas
ele é o orvalho 
ele é o sol 
ele é o luar 
ele é as estrelas 





,,

ela é uma mulher 
ela é a mágica 
ela é as flores 
ela é o elfos
ela é os pássaros 
ela é as borboletas
ela é o orvalho 
ela é as fadas 
ela é o sol 
ela é o luar 
ela é as estrelas 
ele é um homem 
ele é a mágica 
ele é as flores 
ele é o elfos
ele é os pássaros 
ele é as borboletas
ele é o orvalho 
ele é o sol 
ele é o luar 
ele é as estrelas 

,,

Nella terra dei Mori, le stelle brillavano più luminose, le fate e i loro incantesimi, le fate e i loro sogni impossibili, la dolce rugiada del mattino, i delfini e il chiaro di luna, oltre il sole del mattino sul mare, oltre il chiaro di luna di notte sul mare, il canto melodioso degli uccelli, il principe e il suo regno.

Na terra dos mouros, as estrelas brilhavam mais forte, as fadas e seus feitiços, as fadas e seus sonhos impossíveis, o doce orvalho da manhã, os golfinhos e o luar, além do sol da manhã no mar, além do luar da noite no mar, o canto melodioso dos pássaros, o príncipe e seu reino.



Nella terra dei Mori, le stelle brillavano più luminose, le fate e i loro incantesimi, le fate e i loro sogni impossibili, la dolce rugiada del mattino, i delfini e il chiaro di luna, oltre il sole del mattino sul mare, oltre il chiaro di luna di notte sul mare, il canto melodioso degli uccelli, il principe e il suo regno.

Na terra dos mouros, as estrelas brilhavam mais forte, as fadas e seus feitiços, as fadas e seus sonhos impossíveis, o doce orvalho da manhã, os golfinhos e o luar, além do sol da manhã no mar, além do luar da noite no mar, o canto melodioso dos pássaros, o príncipe e seu reino.




Nella terra dei Mori, le stelle brillavano più luminose, le fate e i loro incantesimi, le fate e i loro sogni impossibili, la dolce rugiada del mattino, i delfini e il chiaro di luna, oltre il sole del mattino sul mare, oltre il chiaro di luna di notte sul mare, il canto melodioso degli uccelli, il principe e il suo regno.

Na terra dos mouros, as estrelas brilhavam mais forte, as fadas e seus feitiços, as fadas e seus sonhos impossíveis, o doce orvalho da manhã, os golfinhos e o luar, além do sol da manhã no mar, além do luar da noite no mar, o canto melodioso dos pássaros, o príncipe e seu reino.


Nella terra dei Mori, le stelle brillavano più luminose, le fate e i loro incantesimi, le fate e i loro sogni impossibili, la dolce rugiada del mattino, i delfini e il chiaro di luna, oltre il sole del mattino sul mare, oltre il chiaro di luna di notte sul mare, il canto melodioso degli uccelli, il principe e il suo regno.

Na terra dos mouros, as estrelas brilhavam mais forte, as fadas e seus feitiços, as fadas e seus sonhos impossíveis, o doce orvalho da manhã, os golfinhos e o luar, além do sol da manhã no mar, além do luar da noite no mar, o canto melodioso dos pássaros, o príncipe e seu reino.



Nella terra dei Mori, le stelle brillavano più luminose, le fate e i loro incantesimi, le fate e i loro sogni impossibili, la dolce rugiada del mattino, i delfini e il chiaro di luna, oltre il sole del mattino sul mare, oltre il chiaro di luna di notte sul mare, il canto melodioso degli uccelli, il principe e il suo regno.

Na terra dos mouros, as estrelas brilhavam mais forte, as fadas e seus feitiços, as fadas e seus sonhos impossíveis, o doce orvalho da manhã, os golfinhos e o luar, além do sol da manhã no mar, além do luar da noite no mar, o canto melodioso dos pássaros, o príncipe e seu reino.
,,








,,

Tu es mon ange
Te revoilà
pour briller comme le soleil
en ce jour si spécial, le sentiment qui m'habite
le sentiment qui résonne dans mon cœur
Tu es mon ange
Te revoilà
pour briller comme le soleil
en ce jour si spécial, le sentiment qui résonne dans mon cœur

Você é meu anjo
Aqui está você novamente
para brilhar como o sol
neste dia tão especial, o sentimento que me preenche
o sentimento que ressoa em meu coração
Você é meu anjo
Aqui está você novamente
para brilhar como o sol
neste dia tão especial, o sentimento que ressoa em meu coração


Tu es mon ange
Te revoilà
pour briller comme le soleil
en ce jour si spécial, le sentiment qui m'habite
le sentiment qui résonne dans mon cœur
Tu es mon ange
Te revoilà
pour briller comme le soleil
en ce jour si spécial, le sentiment qui résonne dans mon cœur

Você é meu anjo
Aqui está você novamente
para brilhar como o sol
neste dia tão especial, o sentimento que me preenche
o sentimento que ressoa em meu coração
Você é meu anjo
Aqui está você novamente
para brilhar como o sol
neste dia tão especial, o sentimento que ressoa em meu coração



Tu es mon ange
Te revoilà
pour briller comme le soleil
en ce jour si spécial, le sentiment qui m'habite
le sentiment qui résonne dans mon cœur
Tu es mon ange
Te revoilà
pour briller comme le soleil
en ce jour si spécial, le sentiment qui résonne dans mon cœur

Você é meu anjo
Aqui está você novamente
para brilhar como o sol
neste dia tão especial, o sentimento que me preenche
o sentimento que ressoa em meu coração
Você é meu anjo
Aqui está você novamente
para brilhar como o sol
neste dia tão especial, o sentimento que ressoa em meu coração



Tu es mon ange
Te revoilà
pour briller comme le soleil
en ce jour si spécial, le sentiment qui m'habite
le sentiment qui résonne dans mon cœur
Tu es mon ange
Te revoilà
pour briller comme le soleil
en ce jour si spécial, le sentiment qui résonne dans mon cœur

Você é meu anjo
Aqui está você novamente
para brilhar como o sol
neste dia tão especial, o sentimento que me preenche
o sentimento que ressoa em meu coração
Você é meu anjo
Aqui está você novamente
para brilhar como o sol
neste dia tão especial, o sentimento que ressoa em meu coração
,,








,,
Ce n'est pas un rêve.
Ce n'est pas une journée ensoleillée.
Ce n'est pas une nuit de clair de lune.
Ce n'est pas une nuit étoilée.
Je t'aime bien.
Tu es moi.
Je suis toi, Amelia.
Je m'excuse vingt fois. Je t'aime dix fois.


Isto não é um sonho.
Este não é um dia ensolarado.
Esta não é uma noite de luar.
Esta não é uma noite estrelada.
Eu gosto de você.
Você é eu.
Eu sou você, Amelia.
Peço desculpas vinte vezes. Eu te amo dez vezes.


Ce n'est pas un rêve.
Ce n'est pas une journée ensoleillée.
Ce n'est pas une nuit de clair de lune.
Ce n'est pas une nuit étoilée.
Je t'aime bien.
Tu es moi.
Je suis toi, Amelia.
Je m'excuse vingt fois. Je t'aime dix fois.


Isto não é um sonho.
Este não é um dia ensolarado.
Esta não é uma noite de luar.
Esta não é uma noite estrelada.
Eu gosto de você.
Você é eu.
Eu sou você, Amelia.
Peço desculpas vinte vezes. Eu te amo dez vezes.



Ce n'est pas un rêve.
Ce n'est pas une journée ensoleillée.
Ce n'est pas une nuit de clair de lune.
Ce n'est pas une nuit étoilée.
Je t'aime bien.
Tu es moi.
Je suis toi, Amelia.
Je m'excuse vingt fois. Je t'aime dix fois.


Isto não é um sonho.
Este não é um dia ensolarado.
Esta não é uma noite de luar.
Esta não é uma noite estrelada.
Eu gosto de você.
Você é eu.
Eu sou você, Amelia.
Peço desculpas vinte vezes. Eu te amo dez vezes.


Ce n'est pas un rêve.
Ce n'est pas une journée ensoleillée.
Ce n'est pas une nuit de clair de lune.
Ce n'est pas une nuit étoilée.
Je t'aime bien.
Tu es moi.
Je suis toi, Amelia.
Je m'excuse vingt fois. Je t'aime dix fois.


Isto não é um sonho.
Este não é um dia ensolarado.
Esta não é uma noite de luar.
Esta não é uma noite estrelada.
Eu gosto de você.
Você é eu.
Eu sou você, Amelia.
Peço desculpas vinte vezes. Eu te amo dez vezes.






,,











,,

Voi il mio angelo
Voi di nuovo qui
per brillare come il sole
nel mio giorno, la sensazione che provo
la sensazione nel mio cuore
Voi il mio angelo
Voi di nuovo qui
per brillare come il sole
nel mio giorno, la sensazione nel mio cuore
Sei il mio angelo
Sei di nuovo qui
per brillare come il sole
nel mio giorno, la sensazione che provo
la sensazione nel mio cuore
Sei il mio angelo
Sei di nuovo qui
per brillare come il sole
nel mio giorno, la sensazione nel mio cuore

Você, meu anjo
Você está aqui de novo
Para brilhar como o sol
No meu dia, o sentimento que eu tenho
O sentimento no meu coração
Você, meu anjo
Você está aqui de novo
Para brilhar como o sol
No meu dia, o sentimento no meu coração
Você é meu anjo
Você está aqui de novo
Para brilhar como o sol
No meu dia, o sentimento que eu tenho
O sentimento no meu coração
Você é meu anjo
Você está aqui de novo
Para brilhar como o sol
No meu dia, o sentimento no meu coração


Voi il mio angelo
Voi di nuovo qui
per brillare come il sole
nel mio giorno, la sensazione che provo
la sensazione nel mio cuore
Voi il mio angelo
Voi di nuovo qui
per brillare come il sole
nel mio giorno, la sensazione nel mio cuore
Sei il mio angelo
Sei di nuovo qui
per brillare come il sole
nel mio giorno, la sensazione che provo
la sensazione nel mio cuore
Sei il mio angelo
Sei di nuovo qui
per brillare come il sole
nel mio giorno, la sensazione nel mio cuore

Você, meu anjo
Você está aqui de novo
Para brilhar como o sol
No meu dia, o sentimento que eu tenho
O sentimento no meu coração
Você, meu anjo
Você está aqui de novo
Para brilhar como o sol
No meu dia, o sentimento no meu coração
Você é meu anjo
Você está aqui de novo
Para brilhar como o sol
No meu dia, o sentimento que eu tenho
O sentimento no meu coração
Você é meu anjo
Você está aqui de novo
Para brilhar como o sol
No meu dia, o sentimento no meu coração

Voi il mio angelo
Voi di nuovo qui
per brillare come il sole
nel mio giorno, la sensazione che provo
la sensazione nel mio cuore
Voi il mio angelo
Voi di nuovo qui
per brillare come il sole
nel mio giorno, la sensazione nel mio cuore
Sei il mio angelo
Sei di nuovo qui
per brillare come il sole
nel mio giorno, la sensazione che provo
la sensazione nel mio cuore
Sei il mio angelo
Sei di nuovo qui
per brillare come il sole
nel mio giorno, la sensazione nel mio cuore

Você, meu anjo
Você está aqui de novo
Para brilhar como o sol
No meu dia, o sentimento que eu tenho
O sentimento no meu coração
Você, meu anjo
Você está aqui de novo
Para brilhar como o sol
No meu dia, o sentimento no meu coração
Você é meu anjo
Você está aqui de novo
Para brilhar como o sol
No meu dia, o sentimento que eu tenho
O sentimento no meu coração
Você é meu anjo
Você está aqui de novo
Para brilhar como o sol
No meu dia, o sentimento no meu coração
,,





,,

You are my angel
You are here again
to shine like the sun
over my day, the feeling in me
the feeling in my heart
You are my angel
You is here again
to shine like the sun
about my day the feeling in my heart

Você é meu anjo
Você está aqui novamente
para brilhar como o sol
sobre o meu dia, o sentimento em mim
o sentimento em meu coração
Você é meu anjo
Você está aqui novamente
para brilhar como o sol
sobre o meu dia, o sentimento em meu coração

You are my angel
You are here again
to shine like the sun
over my day, the feeling in me
the feeling in my heart
You are my angel
You is here again
to shine like the sun
about my day the feeling in my heart

Você é meu anjo
Você está aqui novamente
para brilhar como o sol
sobre o meu dia, o sentimento em mim
o sentimento em meu coração
Você é meu anjo
Você está aqui novamente
para brilhar como o sol
sobre o meu dia, o sentimento em meu coração


You are my angel
You are here again
to shine like the sun
over my day, the feeling in me
the feeling in my heart
You are my angel
You is here again
to shine like the sun
about my day the feeling in my heart

Você é meu anjo
Você está aqui novamente
para brilhar como o sol
sobre o meu dia, o sentimento em mim
o sentimento em meu coração
Você é meu anjo
Você está aqui novamente
para brilhar como o sol
sobre o meu dia, o sentimento em meu coração



You are my angel
You are here again
to shine like the sun
over my day, the feeling in me
the feeling in my heart
You are my angel
You is here again
to shine like the sun
about my day the feeling in my heart

Você é meu anjo
Você está aqui novamente
para brilhar como o sol
sobre o meu dia, o sentimento em mim
o sentimento em meu coração
Você é meu anjo
Você está aqui novamente
para brilhar como o sol
sobre o meu dia, o sentimento em meu coração


You are my angel
You are here again
to shine like the sun
over my day, the feeling in me
the feeling in my heart
You are my angel
You is here again
to shine like the sun
about my day the feeling in my heart

Você é meu anjo
Você está aqui novamente
para brilhar como o sol
sobre o meu dia, o sentimento em mim
o sentimento em meu coração
Você é meu anjo
Você está aqui novamente
para brilhar como o sol
sobre o meu dia, o sentimento em meu coração
,,










,,
it isn't a dream.
it isn't a sunny day.
 it isn't a moonlit night. 
it isn't a starry night.
 I like you. 
You are me.
 I am you, Amelia.
 Twenty times I'm sorry. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten times I love you.

Não é um sonho.
Não é um dia ensolarado.
Não é uma noite de luar.
Não é uma noite estrelada.
Eu gosto de você.
Você é eu.
Eu sou você, Amelia.
Vinte vezes eu peço desculpas. Uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez vezes eu te amo.


it isn't  a dream.
it isn't  a sunny day.
 it isn't  a moonlit night. 
it isn't  a starry night.
 I like you. 
You are me.
 I am you, Amelia.
 Twenty times I'm sorry. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten times I love you.

Não é um sonho.
Não é um dia ensolarado.
Não é uma noite de luar.
Não é uma noite estrelada.
Eu gosto de você.
Você é eu.
Eu sou você, Amelia.
Vinte vezes eu peço desculpas. Uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez vezes eu te amo.


it isn't  a dream.
it isn't  a sunny day.
 it isn't  a moonlit night. 
it isn't  a starry night.
 I like you. 
You are me.
 I am you, Amelia.
 Twenty times I'm sorry. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten times I love you.

Não é um sonho.
Não é um dia ensolarado.
Não é uma noite de luar.
Não é uma noite estrelada.
Eu gosto de você.
Você é eu.
Eu sou você, Amelia.
Vinte vezes eu peço desculpas. Uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez vezes eu te amo.

,,


,,

It's not a dream.
 It's not a sunny day.
 It's not a moonlit night. 
It's not a starry night.
 I like you. 
You are me.
 I am you, Amelia.
 Twenty times I'm sorry. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten times I love you.


Não é um sonho.
Não é um dia ensolarado.
Não é uma noite de luar.
Não é uma noite estrelada.
Eu gosto de você.
Você é eu.
Eu sou você, Amelia.
Vinte vezes eu peço desculpas. Uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez vezes eu te amo.



It's not a dream.
 It's not a sunny day.
 It's not a moonlit night. 
It's not a starry night.
 I like you. 
You are me.
 I am you, Amelia.
 Twenty times I'm sorry. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten times I love you.


Não é um sonho.
Não é um dia ensolarado.
Não é uma noite de luar.
Não é uma noite estrelada.
Eu gosto de você.
Você é eu.
Eu sou você, Amelia.
Vinte vezes eu peço desculpas. Uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez vezes eu te amo.


It's not a dream.
 It's not a sunny day.
 It's not a moonlit night. 
It's not a starry night.
 I like you. 
You are me.
 I am you, Amelia.
 Twenty times I'm sorry. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten times I love you.


Não é um sonho.
Não é um dia ensolarado.
Não é uma noite de luar.
Não é uma noite estrelada.
Eu gosto de você.
Você é eu.
Eu sou você, Amelia.
Vinte vezes eu peço desculpas. Uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez vezes eu te amo.


,,


























,,

The answer is to dream.
The answer is to believe in God. He is like a sunny day.
The answer is to dream.
The answer is to believe in Jesus. He is like a sunny day.
The answer is to dream.
The answer is to believe in God.
 He is like a day of sun 
He is like a sunny day.
The answer is to dream.
The answer is to believe in Jesus. 
He is like a day of sun 
He is like a sunny day.

A resposta é sonhar.
A resposta é acreditar em Deus. Ele é como um dia ensolarado.
A resposta é sonhar.
A resposta é acreditar em Jesus. 
Ele é como um dia ensolarado.
A resposta é sonhar.
A resposta é acreditar em Deus.
Ele é como um dia de sol.
Ele é como um dia ensolarado.
A resposta é sonhar.
A resposta é acreditar em Jesus.
Ele é como um dia de sol.
Ele é como um dia ensolarado.


The answer is to dream.
The answer is to believe in God. He is like a sunny day.
The answer is to dream.
The answer is to believe in Jesus. He is like a sunny day.
The answer is to dream.
The answer is to believe in God.
 He is like a day of sun 
He is like a sunny day.
The answer is to dream.
The answer is to believe in Jesus. 
He is like a day of sun 
He is like a sunny day.

A resposta é sonhar.
A resposta é acreditar em Deus. Ele é como um dia ensolarado.
A resposta é sonhar.
A resposta é acreditar em Jesus. 
Ele é como um dia ensolarado.
A resposta é sonhar.
A resposta é acreditar em Deus.
Ele é como um dia de sol.
Ele é como um dia ensolarado.
A resposta é sonhar.
A resposta é acreditar em Jesus.
Ele é como um dia de sol.
Ele é como um dia ensolarado.


The answer is to dream.
The answer is to believe in God. He is like a sunny day.
The answer is to dream.
The answer is to believe in Jesus. He is like a sunny day.
The answer is to dream.
The answer is to believe in God.
 He is like a day of sun 
He is like a sunny day.
The answer is to dream.
The answer is to believe in Jesus. 
He is like a day of sun 
He is like a sunny day.

A resposta é sonhar.
A resposta é acreditar em Deus. Ele é como um dia ensolarado.
A resposta é sonhar.
A resposta é acreditar em Jesus. 
Ele é como um dia ensolarado.
A resposta é sonhar.
A resposta é acreditar em Deus.
Ele é como um dia de sol.
Ele é como um dia ensolarado.
A resposta é sonhar.
A resposta é acreditar em Jesus.
Ele é como um dia de sol.
Ele é como um dia ensolarado.


,,















,,

Los ángeles trajeron un remedio antes de que llegara el dolor.
El rocío frío de la mañana es como una manzana roja.
Los ángeles son buenos como la magia a los ojos del cielo.
Siempre vienen a ayudarme.
Y de vez en cuando son mis libros.
Y de vez en cuando son mi biblioteca.
Son como flores y la magia de muchos amores.
Son el espejo, las ninfas, las pastoras de los campos, los pájaros y las flores.
Los ángeles suspiraron al viento, contemplando el rocío de la mañana.

Os anjos trouxeram um remédio antes que a dor chegasse.
O orvalho frio da manhã é como uma maçã vermelha.
Os anjos são tão bons quanto mágica aos olhos do céu.
Eles sempre vêm me ajudar.
E às vezes são meus livros.
E às vezes são minha biblioteca.
São como flores e a magia de muitos amores.
São o espelho, as ninfas, as pastoras dos campos, os pássaros e as flores.
Os anjos suspiraram para o vento, contemplando o orvalho da manhã.



Los ángeles trajeron un remedio antes de que llegara el dolor.
El rocío frío de la mañana es como una manzana roja.
Los ángeles son buenos como la magia a los ojos del cielo.
Siempre vienen a ayudarme.
Y de vez en cuando son mis libros.
Y de vez en cuando son mi biblioteca.
Son como flores y la magia de muchos amores.
Son el espejo, las ninfas, las pastoras de los campos, los pájaros y las flores.
Los ángeles suspiraron al viento, contemplando el rocío de la mañana.

Os anjos trouxeram um remédio antes que a dor chegasse.
O orvalho frio da manhã é como uma maçã vermelha.
Os anjos são tão bons quanto mágica aos olhos do céu.
Eles sempre vêm me ajudar.
E às vezes são meus livros.
E às vezes são minha biblioteca.
São como flores e a magia de muitos amores.
São o espelho, as ninfas, as pastoras dos campos, os pássaros e as flores.
Os anjos suspiraram para o vento, contemplando o orvalho da manhã.



Los ángeles trajeron un remedio antes de que llegara el dolor.
El rocío frío de la mañana es como una manzana roja.
Los ángeles son buenos como la magia a los ojos del cielo.
Siempre vienen a ayudarme.
Y de vez en cuando son mis libros.
Y de vez en cuando son mi biblioteca.
Son como flores y la magia de muchos amores.
Son el espejo, las ninfas, las pastoras de los campos, los pájaros y las flores.
Los ángeles suspiraron al viento, contemplando el rocío de la mañana.

Os anjos trouxeram um remédio antes que a dor chegasse.
O orvalho frio da manhã é como uma maçã vermelha.
Os anjos são tão bons quanto mágica aos olhos do céu.
Eles sempre vêm me ajudar.
E às vezes são meus livros.
E às vezes são minha biblioteca.
São como flores e a magia de muitos amores.
São o espelho, as ninfas, as pastoras dos campos, os pássaros e as flores.
Os anjos suspiraram para o vento, contemplando o orvalho da manhã.



Los ángeles trajeron un remedio antes de que llegara el dolor.
El rocío frío de la mañana es como una manzana roja.
Los ángeles son buenos como la magia a los ojos del cielo.
Siempre vienen a ayudarme.
Y de vez en cuando son mis libros.
Y de vez en cuando son mi biblioteca.
Son como flores y la magia de muchos amores.
Son el espejo, las ninfas, las pastoras de los campos, los pájaros y las flores.
Los ángeles suspiraron al viento, contemplando el rocío de la mañana.

Os anjos trouxeram um remédio antes que a dor chegasse.
O orvalho frio da manhã é como uma maçã vermelha.
Os anjos são tão bons quanto mágica aos olhos do céu.
Eles sempre vêm me ajudar.
E às vezes são meus livros.
E às vezes são minha biblioteca.
São como flores e a magia de muitos amores.
São o espelho, as ninfas, as pastoras dos campos, os pássaros e as flores.
Os anjos suspiraram para o vento, contemplando o orvalho da manhã.


Los ángeles trajeron un remedio antes de que llegara el dolor.
El rocío frío de la mañana es como una manzana roja.
Los ángeles son buenos como la magia a los ojos del cielo.
Siempre vienen a ayudarme.
Y de vez en cuando son mis libros.
Y de vez en cuando son mi biblioteca.
Son como flores y la magia de muchos amores.
Son el espejo, las ninfas, las pastoras de los campos, los pájaros y las flores.
Los ángeles suspiraron al viento, contemplando el rocío de la mañana.

Os anjos trouxeram um remédio antes que a dor chegasse.
O orvalho frio da manhã é como uma maçã vermelha.
Os anjos são tão bons quanto mágica aos olhos do céu.
Eles sempre vêm me ajudar.
E às vezes são meus livros.
E às vezes são minha biblioteca.
São como flores e a magia de muitos amores.
São o espelho, as ninfas, as pastoras dos campos, os pássaros e as flores.
Os anjos suspiraram para o vento, contemplando o orvalho da manhã.



Los ángeles trajeron un remedio antes de que llegara el dolor.
El rocío frío de la mañana es como una manzana roja.
Los ángeles son buenos como la magia a los ojos del cielo.
Siempre vienen a ayudarme.
Y de vez en cuando son mis libros.
Y de vez en cuando son mi biblioteca.
Son como flores y la magia de muchos amores.
Son el espejo, las ninfas, las pastoras de los campos, los pájaros y las flores.
Los ángeles suspiraron al viento, contemplando el rocío de la mañana.

Os anjos trouxeram um remédio antes que a dor chegasse.
O orvalho frio da manhã é como uma maçã vermelha.
Os anjos são tão bons quanto mágica aos olhos do céu.
Eles sempre vêm me ajudar.
E às vezes são meus livros.
E às vezes são minha biblioteca.
São como flores e a magia de muitos amores.
São o espelho, as ninfas, as pastoras dos campos, os pássaros e as flores.
Os anjos suspiraram para o vento, contemplando o orvalho da manhã.



Los ángeles trajeron un remedio antes de que llegara el dolor.
El rocío frío de la mañana es como una manzana roja.
Los ángeles son buenos como la magia a los ojos del cielo.
Siempre vienen a ayudarme.
Y de vez en cuando son mis libros.
Y de vez en cuando son mi biblioteca.
Son como flores y la magia de muchos amores.
Son el espejo, las ninfas, las pastoras de los campos, los pájaros y las flores.
Los ángeles suspiraron al viento, contemplando el rocío de la mañana.

Os anjos trouxeram um remédio antes que a dor chegasse.
O orvalho frio da manhã é como uma maçã vermelha.
Os anjos são tão bons quanto mágica aos olhos do céu.
Eles sempre vêm me ajudar.
E às vezes são meus livros.
E às vezes são minha biblioteca.
São como flores e a magia de muitos amores.
São o espelho, as ninfas, as pastoras dos campos, os pássaros e as flores.
Os anjos suspiraram para o vento, contemplando o orvalho da manhã.



Los ángeles trajeron un remedio antes de que llegara el dolor.
El rocío frío de la mañana es como una manzana roja.
Los ángeles son buenos como la magia a los ojos del cielo.
Siempre vienen a ayudarme.
Y de vez en cuando son mis libros.
Y de vez en cuando son mi biblioteca.
Son como flores y la magia de muchos amores.
Son el espejo, las ninfas, las pastoras de los campos, los pájaros y las flores.
Los ángeles suspiraron al viento, contemplando el rocío de la mañana.

Os anjos trouxeram um remédio antes que a dor chegasse.
O orvalho frio da manhã é como uma maçã vermelha.
Os anjos são tão bons quanto mágica aos olhos do céu.
Eles sempre vêm me ajudar.
E às vezes são meus livros.
E às vezes são minha biblioteca.
São como flores e a magia de muitos amores.
São o espelho, as ninfas, as pastoras dos campos, os pássaros e as flores.
Os anjos suspiraram para o vento, contemplando o orvalho da manhã.


Los ángeles trajeron un remedio antes de que llegara el dolor.
El rocío frío de la mañana es como una manzana roja.
Los ángeles son buenos como la magia a los ojos del cielo.
Siempre vienen a ayudarme.
Y de vez en cuando son mis libros.
Y de vez en cuando son mi biblioteca.
Son como flores y la magia de muchos amores.
Son el espejo, las ninfas, las pastoras de los campos, los pájaros y las flores.
Los ángeles suspiraron al viento, contemplando el rocío de la mañana.

Os anjos trouxeram um remédio antes que a dor chegasse.
O orvalho frio da manhã é como uma maçã vermelha.
Os anjos são tão bons quanto mágica aos olhos do céu.
Eles sempre vêm me ajudar.
E às vezes são meus livros.
E às vezes são minha biblioteca.
São como flores e a magia de muitos amores.
São o espelho, as ninfas, as pastoras dos campos, os pássaros e as flores.
Os anjos suspiraram para o vento, contemplando o orvalho da manhã.



Los ángeles trajeron un remedio antes de que llegara el dolor.
El rocío frío de la mañana es como una manzana roja.
Los ángeles son buenos como la magia a los ojos del cielo.
Siempre vienen a ayudarme.
Y de vez en cuando son mis libros.
Y de vez en cuando son mi biblioteca.
Son como flores y la magia de muchos amores.
Son el espejo, las ninfas, las pastoras de los campos, los pájaros y las flores.
Los ángeles suspiraron al viento, contemplando el rocío de la mañana.

Os anjos trouxeram um remédio antes que a dor chegasse.
O orvalho frio da manhã é como uma maçã vermelha.
Os anjos são tão bons quanto mágica aos olhos do céu.
Eles sempre vêm me ajudar.
E às vezes são meus livros.
E às vezes são minha biblioteca.
São como flores e a magia de muitos amores.
São o espelho, as ninfas, as pastoras dos campos, os pássaros e as flores.
Os anjos suspiraram para o vento, contemplando o orvalho da manhã.



Los ángeles trajeron un remedio antes de que llegara el dolor.
El rocío frío de la mañana es como una manzana roja.
Los ángeles son buenos como la magia a los ojos del cielo.
Siempre vienen a ayudarme.
Y de vez en cuando son mis libros.
Y de vez en cuando son mi biblioteca.
Son como flores y la magia de muchos amores.
Son el espejo, las ninfas, las pastoras de los campos, los pájaros y las flores.
Los ángeles suspiraron al viento, contemplando el rocío de la mañana.

Os anjos trouxeram um remédio antes que a dor chegasse.
O orvalho frio da manhã é como uma maçã vermelha.
Os anjos são tão bons quanto mágica aos olhos do céu.
Eles sempre vêm me ajudar.
E às vezes são meus livros.
E às vezes são minha biblioteca.
São como flores e a magia de muitos amores.
São o espelho, as ninfas, as pastoras dos campos, os pássaros e as flores.
Os anjos suspiraram para o vento, contemplando o orvalho da manhã.



Los ángeles trajeron un remedio antes de que llegara el dolor.
El rocío frío de la mañana es como una manzana roja.
Los ángeles son buenos como la magia a los ojos del cielo.
Siempre vienen a ayudarme.
Y de vez en cuando son mis libros.
Y de vez en cuando son mi biblioteca.
Son como flores y la magia de muchos amores.
Son el espejo, las ninfas, las pastoras de los campos, los pájaros y las flores.
Los ángeles suspiraron al viento, contemplando el rocío de la mañana.

Os anjos trouxeram um remédio antes que a dor chegasse.
O orvalho frio da manhã é como uma maçã vermelha.
Os anjos são tão bons quanto mágica aos olhos do céu.
Eles sempre vêm me ajudar.
E às vezes são meus livros.
E às vezes são minha biblioteca.
São como flores e a magia de muitos amores.
São o espelho, as ninfas, as pastoras dos campos, os pássaros e as flores.
Os anjos suspiraram para o vento, contemplando o orvalho da manhã.



,,



































0s anjos vieram com um remédio antes que a dor viesse 
O Orvalho frío da manhã é como uma maçã vermelha 
Os anjos são bons como uma mágica aos olhos dos céus 
Eles vem sempre para socorrei-me 
E de quando em quando eles são os meus livros 
E de quando em quando eles são a minha livraria 
Eles são como flores e a mágica de muitos amores 
Eles são o espelho ninfas  pastoras dos campos aves pássaros e flores 
Os anjos davam uns suspiros aos ventos ao velas o  sereno da manhã 
,,

En la tierra de los moros, las estrellas brillaban más, las hadas y sus encantamientos, las hadas y sus sueños imposibles, el suave rocío matutino, los delfines y la luz de la luna, más allá del sol matutino del mar, más allá de la luz de la luna de la noche del mar, el melodioso canto de los pájaros, el príncipe y su reino.

Na terra dos mouros, as estrelas brilhavam mais forte, as fadas e seus encantamentos, as fadas e seus sonhos impossíveis, o suave orvalho da manhã, os golfinhos e o luar, além do sol da manhã no mar, além do luar da noite no mar, o canto melodioso dos pássaros, o príncipe e seu reino.


En la tierra de los moros, las estrellas brillaban más, las hadas y sus encantamientos, las hadas y sus sueños imposibles, el suave rocío matutino, los delfines y la luz de la luna, más allá del sol matutino del mar, más allá de la luz de la luna de la noche del mar, el melodioso canto de los pájaros, el príncipe y su reino.

Na terra dos mouros, as estrelas brilhavam mais forte, as fadas e seus encantamentos, as fadas e seus sonhos impossíveis, o suave orvalho da manhã, os golfinhos e o luar, além do sol da manhã no mar, além do luar da noite no mar, o canto melodioso dos pássaros, o príncipe e seu reino.

En la tierra de los moros, las estrellas brillaban más, las hadas y sus encantamientos, las hadas y sus sueños imposibles, el suave rocío matutino, los delfines y la luz de la luna, más allá del sol matutino del mar, más allá de la luz de la luna de la noche del mar, el melodioso canto de los pájaros, el príncipe y su reino.

Na terra dos mouros, as estrelas brilhavam mais forte, as fadas e seus encantamentos, as fadas e seus sonhos impossíveis, o suave orvalho da manhã, os golfinhos e o luar, além do sol da manhã no mar, além do luar da noite no mar, o canto melodioso dos pássaros, o príncipe e seu reino.


,,






Em terras de mouros as estrelas brilhava mais 
as fadas e seus encantamentos 
as fadas e seus sonhos impossíveis 
O orvalho afável da manhã 
Os golfinhos e o luar 
além do sol da manhã do mar
além do luar da  noite do mar
O canto sonoro dos pássaros o príncipe e seu reino 
Em terras de mouros as estrelas brilhava mais 
as fadas e seus encantamentos 
as fadas e seus sonhos impossíveis 
O orvalho afável da manhã 
Os golfinhos e o luar 
além do sol da manhã do mar
além do luar da  noite do mar
O canto sonoro dos pássaros o príncipe e seu reino 
,,

Serás mi ángel hasta el final
Serás mi hermosa luz de luna hasta el final
Serás mis estrellas hasta el final
Serás mi día de rocío hasta el final
Serás mi amor hasta el final
Serás mi ángel hasta el final
Serás mi hermosa luz de luna hasta el final
Serás mis estrellas hasta el final
Serás mi día de rocío hasta el final
Serás mi amor hasta el final


serás até o fim meu anjo 
serás até o fim meu lindo luar 
serás até o fim minhas estrellas 
serás até o fim meu dia de orvalho 
serás até o fim meu amor 
serás até o fim meu anjo 
serás até o fim meu lindo luar 
serás até o fim minhas estrellas 
serás até o fim meu dia de orvalho 
serás até o fim meu amor 

Serás mi ángel hasta el final
Serás mi hermosa luz de luna hasta el final
Serás mis estrellas hasta el final
Serás mi día de rocío hasta el final
Serás mi amor hasta el final
Serás mi ángel hasta el final
Serás mi hermosa luz de luna hasta el final
Serás mis estrellas hasta el final
Serás mi día de rocío hasta el final
Serás mi amor hasta el final


serás até o fim meu anjo 
serás até o fim meu lindo luar 
serás até o fim minhas estrellas 
serás até o fim meu dia de orvalho 
serás até o fim meu amor 
serás até o fim meu anjo 
serás até o fim meu lindo luar 
serás até o fim minhas estrellas 
serás até o fim meu dia de orvalho 
serás até o fim meu amor 

Serás mi ángel hasta el final
Serás mi hermosa luz de luna hasta el final
Serás mis estrellas hasta el final
Serás mi día de rocío hasta el final
Serás mi amor hasta el final
Serás mi ángel hasta el final
Serás mi hermosa luz de luna hasta el final
Serás mis estrellas hasta el final
Serás mi día de rocío hasta el final
Serás mi amor hasta el final


serás até o fim meu anjo 
serás até o fim meu lindo luar 
serás até o fim minhas estrellas 
serás até o fim meu dia de orvalho 
serás até o fim meu amor 
serás até o fim meu anjo 
serás até o fim meu lindo luar 
serás até o fim minhas estrellas 
serás até o fim meu dia de orvalho 
serás até o fim meu amor 

,,




serás até o fim meu anjo 
serás até o fim meu lindo luar 
serás até o fim minhas estrellas 
serás até o fim meu dia de orvalho 
serás até o fim meu amor 
serás até o fim meu anjo 
serás até o fim meu lindo luar 
serás até o fim minhas estrellas 
serás até o fim meu dia de orvalho 
serás até o fim meu amor