Nos temos as águas do mar Guerreiros nômades atravessavao mar Egeu as ilhas do mar o sol guerreiros barbaros atravessavam Os mares Jônio a procura de tesouros aqui é Creta aqui é Atenas As ilhas e grandes montanhas no mar davam mas luz a tudo nas ilhas lobos ululavam javalis e outros porcos corriam de pequenos gatos selvagens Ele tem o deserto ele tem a nuvem Ele tem a maçã Você tem um livro você tem uma poesia Você tem um jornal Elas tem um sonho Elas escrevem uma poesia Elas tem um livro Elas tem um jornal Nos desertos os sultâo e sultana árabes criavam carneiros e cabras selvagens e cultivavam acácias oliveiras e pareiras de uvas nas grandes montanhas e planícies Vocês sâo pássaros você é um anjo vós tendes as águas das flores em tuas asas vós tendes águas das flores em tuas mâos de anjo você tem as nuvens Ela é uma menina ele é um menino Ela é uma mulher ele é um homem
Wir haben das Wasser des Meeres Nomadische Krieger überquerten die Ägäis, die Inseln des Meeres die Sonne, barbarische Krieger überquerten Das Ionische Meer, das hier nach Schätzen sucht, ist Kreta, hier ist Athen Die Inseln und großen Berge im Meer gaben mehr Licht für alles auf den Wolfsinseln. Heulende Eber und andere Schweine liefen von kleinen Wildkatzen Er hat die Wüste, er hat die Wolke. Er hat den Apfel. Hast du ein Buch, hast du eine Poesie? Hast du eine Zeitung? Sie haben einen Traum Sie schreiben eine Poesie Sie haben ein Buch Sie haben eine Zeitung In den Wüsten zogen der arabische Sultan und die Sultanine wilde Schafe und Ziegen auf und bauten in den großen Bergen und Ebenen Olivenakazien und Weinreben an Sie sind Vögel, Sie sind ein Engel. du hast das Wasser der Blumen in deinen Flügeln du hast blumenwasser in den händen des engels du hast die wolken Sie ist ein Mädchen, er ist ein Junge Sie ist eine Frau, er ist ein Mann.
Nenhum comentário:
Postar um comentário