The angels take their lamps to heaven.
The angels take their lamps to the sun, where everything is possible.
The angels take their lamps to the moonlight, where everything is possible.
The angels take their lamps to the stars, where everything is possible.
From Manaíra, where the flowers and dew are always green and the garden is cold.
Everything is like angels and fairies.
Even in the land of the king, the birds come to eat his fruit.
He, an apple, his heart.
He,
She, an apple, her heart.
She,
The angels take their lamps to heaven.
The angels take their lamps to the sun, where everything is possible.
The angels take their lamps to the moonlight, where everything is possible.
The angels take their lamps to the stars, where everything is possible.
From Manaíra, where the flowers and dew are always green and the garden is cold.
Everything is like angels and fairies.
Even in the land of the king, the birds come to eat his fruit.
He, is an apple, his heart.
He,
She, is an apple, his heart.
She,
Os anjos levam suas lâmpadas para o céu.
Os anjos levam suas lâmpadas para o sol, onde tudo é possível.
Os anjos levam suas lâmpadas para o luar, onde tudo é possível.
Os anjos levam suas lâmpadas para as estrelas, onde tudo é possível.
De Manaíra, onde as flores e o orvalho são sempre verdes e o jardim é frio.
Tudo é como anjos e fadas.
Até na terra do rei, os pássaros vêm comer seus frutos.
Ele, uma maçã, seu coração.
Ele,
Ela, uma maçã, seu coração.
Ela,
Os anjos levam suas lâmpadas para o céu.
Os anjos levam suas lâmpadas para o sol, onde tudo é possível.
Os anjos levam suas lâmpadas para o luar, onde tudo é possível.
Os anjos levam suas lâmpadas para as estrelas, onde tudo é possível.
De Manaíra, onde as flores e o orvalho são sempre verdes e o jardim é frio.
Tudo é como anjos e fadas.
Até na terra do rei, os pássaros vêm comer seus frutos.
Ele é uma maçã, seu coração.
Ele,
Ela é uma maçã, seu coração.
Ela,
The angels take their lamps to heaven.
The angels take their lamps to the sun, where everything is possible.
The angels take their lamps to the moonlight, where everything is possible.
The angels take their lamps to the stars, where everything is possible.
From Manaíra, where the flowers and dew are always green and the garden is cold.
Everything is like angels and fairies.
Even in the land of the king, the birds come to eat his fruit.
He, an apple, his heart.
He,
She, an apple, her heart.
She,
The angels take their lamps to heaven.
The angels take their lamps to the sun, where everything is possible.
The angels take their lamps to the moonlight, where everything is possible.
The angels take their lamps to the stars, where everything is possible.
From Manaíra, where the flowers and dew are always green and the garden is cold.
Everything is like angels and fairies.
Even in the land of the king, the birds come to eat his fruit.
He, is an apple, his heart.
He,
She, is an apple, his heart.
She,
Os anjos levam suas lâmpadas para o céu.
Os anjos levam suas lâmpadas para o sol, onde tudo é possível.
Os anjos levam suas lâmpadas para o luar, onde tudo é possível.
Os anjos levam suas lâmpadas para as estrelas, onde tudo é possível.
De Manaíra, onde as flores e o orvalho são sempre verdes e o jardim é frio.
Tudo é como anjos e fadas.
Até na terra do rei, os pássaros vêm comer seus frutos.
Ele, uma maçã, seu coração.
Ele,
Ela, uma maçã, seu coração.
Ela,
Os anjos levam suas lâmpadas para o céu.
Os anjos levam suas lâmpadas para o sol, onde tudo é possível.
Os anjos levam suas lâmpadas para o luar, onde tudo é possível.
Os anjos levam suas lâmpadas para as estrelas, onde tudo é possível.
De Manaíra, onde as flores e o orvalho são sempre verdes e o jardim é frio.
Tudo é como anjos e fadas.
Até na terra do rei, os pássaros vêm comer seus frutos.
Ele é uma maçã, seu coração.
Ele,
Ela é uma maçã, seu coração.
Ela,
The angels take their lamps to heaven.
The angels take their lamps to the sun, where everything is possible.
The angels take their lamps to the moonlight, where everything is possible.
The angels take their lamps to the stars, where everything is possible.
From Manaíra, where the flowers and dew are always green and the garden is cold.
Everything is like angels and fairies.
Even in the land of the king, the birds come to eat his fruit.
He, an apple, his heart.
He,
She, an apple, her heart.
She,
The angels take their lamps to heaven.
The angels take their lamps to the sun, where everything is possible.
The angels take their lamps to the moonlight, where everything is possible.
The angels take their lamps to the stars, where everything is possible.
From Manaíra, where the flowers and dew are always green and the garden is cold.
Everything is like angels and fairies.
Even in the land of the king, the birds come to eat his fruit.
He, is an apple, his heart.
He,
She, is an apple, his heart.
She,
Os anjos levam suas lâmpadas para o céu.
Os anjos levam suas lâmpadas para o sol, onde tudo é possível.
Os anjos levam suas lâmpadas para o luar, onde tudo é possível.
Os anjos levam suas lâmpadas para as estrelas, onde tudo é possível.
De Manaíra, onde as flores e o orvalho são sempre verdes e o jardim é frio.
Tudo é como anjos e fadas.
Até na terra do rei, os pássaros vêm comer seus frutos.
Ele, uma maçã, seu coração.
Ele,
Ela, uma maçã, seu coração.
Ela,
Os anjos levam suas lâmpadas para o céu.
Os anjos levam suas lâmpadas para o sol, onde tudo é possível.
Os anjos levam suas lâmpadas para o luar, onde tudo é possível.
Os anjos levam suas lâmpadas para as estrelas, onde tudo é possível.
De Manaíra, onde as flores e o orvalho são sempre verdes e o jardim é frio.
Tudo é como anjos e fadas.
Até na terra do rei, os pássaros vêm comer seus frutos.
Ele é uma maçã, seu coração.
Ele,
Ela é uma maçã, seu coração.
Ela,
,,

Nenhum comentário:
Postar um comentário