sexta-feira, 25 de outubro de 2024

,,

Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna 
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare 
I monaci portarono con sé al castello una pergamena di poesie 
cominciò a essere scritto da loro 
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo 
tutti la grazia suprema della salvezza eterna 
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna 
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare


Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna 
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar 
Os monges trouxeram consigo um pergaminho de poemas para o castelo 
começou a ser escrito por eles 
Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia teremos 
toda a graça suprema da salvação eterna 
Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna 
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar




Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna 
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare 
I monaci portarono con sé al castello una pergamena di poesie 
cominciò a essere scritto da loro 
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo 
tutti la grazia suprema della salvezza eterna 
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna 
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare


Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna 
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar 
Os monges trouxeram consigo um pergaminho de poemas para o castelo 
começou a ser escrito por eles 
Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia teremos 
toda a graça suprema da salvação eterna 
Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna 
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar



Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna 
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare 
I monaci portarono con sé al castello una pergamena di poesie 
cominciò a essere scritto da loro 
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo 
tutti la grazia suprema della salvezza eterna 
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna 
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare


Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna 
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar 
Os monges trouxeram consigo um pergaminho de poemas para o castelo 
começou a ser escrito por eles 
Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia teremos 
toda a graça suprema da salvação eterna 
Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna 
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar




Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna 
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare 
I monaci portarono con sé al castello una pergamena di poesie 
cominciò a essere scritto da loro 
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo 
tutti la grazia suprema della salvezza eterna 
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna 
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare


Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna 
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar 
Os monges trouxeram consigo um pergaminho de poemas para o castelo 
começou a ser escrito por eles 
Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia teremos 
toda a graça suprema da salvação eterna 
Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna 
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar




Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna 
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare 
I monaci portarono con sé al castello una pergamena di poesie 
cominciò a essere scritto da loro 
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo 
tutti la grazia suprema della salvezza eterna 
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna 
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare


Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna 
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar 
Os monges trouxeram consigo um pergaminho de poemas para o castelo 
começou a ser escrito por eles 
Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia teremos 
toda a graça suprema da salvação eterna 
Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna 
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar




Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna 
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare 
I monaci portarono con sé al castello una pergamena di poesie 
cominciò a essere scritto da loro 
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo 
tutti la grazia suprema della salvezza eterna 
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro 
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna 
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare


Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna 
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar 
Os monges trouxeram consigo um pergaminho de poemas para o castelo 
começou a ser escrito por eles 
Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia teremos 
toda a graça suprema da salvação eterna 
Eles escreveram seus poemas com tinta 
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna 
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar
,,



Nenhum comentário:

Postar um comentário