Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare
I monaci portarono con sé al castello una pergamena di poesie
cominciò a essere scritto da loro
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo
tutti la grazia suprema della salvezza eterna
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar
Os monges trouxeram consigo um pergaminho de poemas para o castelo
começou a ser escrito por eles
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia teremos
toda a graça suprema da salvação eterna
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare
I monaci portarono con sé al castello una pergamena di poesie
cominciò a essere scritto da loro
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo
tutti la grazia suprema della salvezza eterna
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar
Os monges trouxeram consigo um pergaminho de poemas para o castelo
começou a ser escrito por eles
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia teremos
toda a graça suprema da salvação eterna
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare
I monaci portarono con sé al castello una pergamena di poesie
cominciò a essere scritto da loro
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo
tutti la grazia suprema della salvezza eterna
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar
Os monges trouxeram consigo um pergaminho de poemas para o castelo
começou a ser escrito por eles
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia teremos
toda a graça suprema da salvação eterna
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare
I monaci portarono con sé al castello una pergamena di poesie
cominciò a essere scritto da loro
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo
tutti la grazia suprema della salvezza eterna
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar
Os monges trouxeram consigo um pergaminho de poemas para o castelo
começou a ser escrito por eles
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia teremos
toda a graça suprema da salvação eterna
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare
I monaci portarono con sé al castello una pergamena di poesie
cominciò a essere scritto da loro
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo
tutti la grazia suprema della salvezza eterna
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar
Os monges trouxeram consigo um pergaminho de poemas para o castelo
começou a ser escrito por eles
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia teremos
toda a graça suprema da salvação eterna
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare
I monaci portarono con sé al castello una pergamena di poesie
cominciò a essere scritto da loro
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo
tutti la grazia suprema della salvezza eterna
Hanno scritto le loro poesie con inchiostro
Che un giorno avremo tutti la grazia suprema della felicità eterna
Gli angeli, gli animali, gli uccelli cantano le loro canzoni poetiche nel giardino
Angeli, animali, uccelli cantano i loro canti religiosi nel giardino
che ha fatto sì che i fiori cominciassero a sbocciare
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar
Os monges trouxeram consigo um pergaminho de poemas para o castelo
começou a ser escrito por eles
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia teremos
toda a graça suprema da salvação eterna
Eles escreveram seus poemas com tinta
Que um dia todos teremos a graça suprema da felicidade eterna
Os anjos, animais, pássaros cantam suas canções poéticas no jardim
Anjos, animais, pássaros cantam suas canções religiosas no jardim
que fez com que as flores começassem a desabrochar
,,
Nenhum comentário:
Postar um comentário