sábado, 23 de novembro de 2019

"Dans ces vallées les oiseaux chanter
En toutes choses le soleil brille
Qui peut avoir des ailes faites des anges et voler
Qui peut voir tout ce qui arrive à mon coeur
Dès le début, j'ai cru qu'un jour nous pourrions vivre éternellement, je sais que je suis un ange aux bons yeux de Dieu et de ses bons anges.
Dans cette cabine se trouve mon abri
Celui qui a toujours cru en Dieu
Qui aime vit pour toujours
Qui vit pleure et parfois
 peut rire aussi
Qui rêve la nuit peut voir tous leurs rêves
se réalise
Dans ces vallées les oiseaux chanter
En toutes choses le soleil brille
Qui peut avoir des ailes faites des anges et voler
Qui peut voir tout ce qui arrive à mon coeur
Dès le début, j'ai cru qu'un jour nous pourrions vivre éternellement, je sais que je suis un ange aux bons yeux de Dieu et de ses bons anges.
Dans cette cabine se trouve mon abri
Celui qui a toujours cru en Dieu
Qui aime vit pour toujours
Qui vit pleure et parfois
 peut rire aussi
Qui rêve la nuit peut voir tous leurs rêves
se réalise

Nestes vales, os pássaros cantam
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter asas, fazer anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o início, pensei que um dia poderíamos viver para sempre, sei que sou um anjo aos bons olhos de Deus e seus bons anjos.
Nesta cabine é o meu abrigo
Quem sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
é realizado
Nestes vales, os pássaros cantam
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter asas, fazer anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração

Dans ces vallées les oiseaux chanter
En toutes choses le soleil brille
Qui peut avoir des ailes faites des anges et voler
Qui peut voir tout ce qui arrive à mon coeur
Dès le début, j'ai cru qu'un jour nous pourrions vivre éternellement, je sais que je suis un ange aux bons yeux de Dieu et de ses bons anges.
Dans cette cabine se trouve mon abri
Celui qui a toujours cru en Dieu
Qui aime vit pour toujours
Qui vit pleure et parfois
 peut rire aussi
Qui rêve la nuit peut voir tous leurs rêves
se réalise
Dans ces vallées les oiseaux chanter
En toutes choses le soleil brille
Qui peut avoir des ailes faites des anges et voler
Qui peut voir tout ce qui arrive à mon coeur
Dès le début, j'ai cru qu'un jour nous pourrions vivre éternellement, je sais que je suis un ange aux bons yeux de Dieu et de ses bons anges.
Dans cette cabine se trouve mon abri
Celui qui a toujours cru en Dieu
Qui aime vit pour toujours
Qui vit pleure et parfois
 peut rire aussi
Qui rêve la nuit peut voir tous leurs rêves
se réalise

Nestes vales, os pássaros cantam
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter asas, fazer anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração
Desde o início, pensei que um dia poderíamos viver para sempre, sei que sou um anjo aos bons olhos de Deus e seus bons anjos.
Nesta cabine é o meu abrigo
Quem sempre acreditou em Deus
Quem ama vive para sempre
Quem vive chorando e às vezes
 pode rir também
Quem sonha à noite pode ver todos os seus sonhos
é realizado
Nestes vales, os pássaros cantam
Em todas as coisas o sol brilha
Quem pode ter asas, fazer anjos e voar
Quem pode ver tudo o que acontece ao meu coração"



Nenhum comentário:

Postar um comentário