sábado, 7 de setembro de 2019

වල් මල් පිපීම හොඳ දේවදූතයන් ගායනා කිරීම සහ සෙන්ටෝර් කඳුකරයේ උද්‍යාන වල හොරණෑව වාදනය කිරීම, මල් සෑම විටම ජීවතුන් අතර සිටීම සඳහා මියගිය අය සැමවිටම ප්‍රීතිමත් දේවදූතයන් මෙන් නැගී සිටිනු ඇති අතර ඔවුන් සැමවිටම උද්‍යානයේ සුන්දර වල් කාන්තාවගේ ප්‍රීතිමත් ගීතයක් ගායනා කරනු ඇත. උයනේ සියලු තේජසින් කුරුල්ලෝ ඉතා සූක්ෂම ලෙස ගායනා කරනු ඇත ඔවුන්ගේ මැජික් ගීතය ස්වර්ගීය ගීතය හලෙලූයා ගීතය වනගත රෝස මල් පෙති මෙන් වනාන්තර කඳු තරණය කරන විට අපට සදාකාලික වනු ඇත අප සැමවිටම සදාකාලික සදාකාලික දේවදූතයන් වනු ඇත. අප සැමවිටම සදාකාලික වනු ඇත. සදාකාලික සදාකාලික සදාකාලික සදාකාලික සදාකාලික සදාකාලික සදාකාලික සදාකාලික දේවදූතයන් වන අතර සෑම විටම මෙම උද්‍යානයේ අප සැවොම හොඳ දේවදූතයන් බවට පත්වනු ඇත. සැමවිටම සාමය හා ප්‍රේමය ඇත. අපි සැමවිටම හලෙලූජා ගායනා කරන්නෙමු. tando hallelujah සදාකාලික ගැලවීමේ දෙවියන් වහන්සේ අපව ගලවා ගත්තේය අපගේ සදාකාලික ජයග‍්‍රහණයේ හා ගැළවීමේ දෙවියන් වහන්සේ වන හලෙලූයා ගායනා කිරීම අපව ගලවා ගත්තේය. අපි ශක්තිමත් දෙවියන් වහන්සේගේ යහපත් දේවදූතයන්ගේ පිහාටු මෙන් අපි ශක්තිමත් වෙමු. අපි ශක්තිමත් ගල් සාදන්නෙමු මරකත සහ ලිලී මල් අප වල් රෝස මල් දෙවියන්ගේ යුනිකෝන්වල කාන්තාර සහ පිහාටු අපි ශක්තිමත් ය.

val mal pipīma hon̆da dēvadūtayan gāyanā kirīma saha senṭōr kan̆dukarayē udyāna vala horaṇǣva vādanaya kirīma, mal sǣma viṭama jīvatun atara siṭīma san̆dahā miyagiya aya sæmaviṭama prītimat dēvadūtayan men nægī siṭinu æti atara ovun sæmaviṭama udyānayē sundara val kāntāvagē prītimat gītayak gāyanā karanu æta. uyanē siyalu tējasin kurullō itā sūkṣama lesa gāyanā karanu æta ovungē mæjik gītaya svargīya gītaya halelūyā gītaya vanagata rōsa mal peti men vanāntara kan̆du taraṇaya karana viṭa apaṭa sadākālika vanu æta apa sæmaviṭama sadākālika sadākālika dēvadūtayan vanu æta. apa sæmaviṭama sadākālika vanu æta. sadākālika sadākālika sadākālika sadākālika sadākālika sadākālika sadākālika sadākālika dēvadūtayan vana atara sǣma viṭama mema udyānayē apa sævoma hon̆da dēvadūtayan bavaṭa patvanu æta. sæmaviṭama sāmaya hā prēmaya æta. api sæmaviṭama halelūjā gāyanā karannemu. tando hallelujah sadākālika gælavīmē deviyan vahansē apava galavā gattēya apagē sadākālika jayagrahaṇayē hā gæḷavīmē deviyan vahansē vana halelūyā gāyanā kirīma apava galavā gattēya. api śaktimat deviyan vahansēgē yahapat dēvadūtayangē pihāṭu men api śaktimat vemu. api śaktimat gal sādannemu marakata saha lilī mal apa val rōsa mal deviyangē yunikōnvala kāntāra saha pihāṭu api śaktimat ya.
වල් මල් පිපීම හොඳ දේවදූතයන් ගායනා කිරීම සහ සෙන්ටෝර් කඳුකරයේ උද්‍යාන වල හොරණෑව වාදනය කිරීම, මල් සෑම විටම ජීවතුන් අතර සිටීම සඳහා මියගිය අය සැමවිටම ප්‍රීතිමත් දේවදූතයන් මෙන් නැගී සිටිනු ඇති අතර ඔවුන් සැමවිටම උද්‍යානයේ සුන්දර වල් කාන්තාවගේ ප්‍රීතිමත් ගීතයක් ගායනා කරනු ඇත. උයනේ සියලු තේජසින් කුරුල්ලෝ ඉතා සූක්ෂම ලෙස ගායනා කරනු ඇත ඔවුන්ගේ මැජික් ගීතය ස්වර්ගීය ගීතය හලෙලූයා ගීතය වනගත රෝස මල් පෙති මෙන් වනාන්තර කඳු තරණය කරන විට අපට සදාකාලික වනු ඇත අප සැමවිටම සදාකාලික සදාකාලික දේවදූතයන් වනු ඇත. අප සැමවිටම සදාකාලික වනු ඇත. සදාකාලික සදාකාලික සදාකාලික සදාකාලික සදාකාලික සදාකාලික සදාකාලික සදාකාලික දේවදූතයන් වන අතර සෑම විටම මෙම උද්‍යානයේ අප සැවොම හොඳ දේවදූතයන් බවට පත්වනු ඇත. සැමවිටම සාමය හා ප්‍රේමය ඇත. අපි සැමවිටම හලෙලූජා ගායනා කරන්නෙමු. tando hallelujah සදාකාලික ගැලවීමේ දෙවියන් වහන්සේ අපව ගලවා ගත්තේය අපගේ සදාකාලික ජයග‍්‍රහණයේ හා ගැළවීමේ දෙවියන් වහන්සේ වන හලෙලූයා ගායනා කිරීම අපව ගලවා ගත්තේය. අපි ශක්තිමත් දෙවියන් වහන්සේගේ යහපත් දේවදූතයන්ගේ පිහාටු මෙන් අපි ශක්තිමත් වෙමු. අපි ශක්තිමත් ගල් සාදන්නෙමු මරකත සහ ලිලී මල් අප වල් රෝස මල් දෙවියන්ගේ යුනිකෝන්වල කාන්තාර සහ පිහාටු අපි ශක්තිමත් ය.

val mal pipīma hon̆da dēvadūtayan gāyanā kirīma saha senṭōr kan̆dukarayē udyāna vala horaṇǣva vādanaya kirīma, mal sǣma viṭama jīvatun atara siṭīma san̆dahā miyagiya aya sæmaviṭama prītimat dēvadūtayan men nægī siṭinu æti atara ovun sæmaviṭama udyānayē sundara val kāntāvagē prītimat gītayak gāyanā karanu æta. uyanē siyalu tējasin kurullō itā sūkṣama lesa gāyanā karanu æta ovungē mæjik gītaya svargīya gītaya halelūyā gītaya vanagata rōsa mal peti men vanāntara kan̆du taraṇaya karana viṭa apaṭa sadākālika vanu æta apa sæmaviṭama sadākālika sadākālika dēvadūtayan vanu æta. apa sæmaviṭama sadākālika vanu æta. sadākālika sadākālika sadākālika sadākālika sadākālika sadākālika sadākālika sadākālika dēvadūtayan vana atara sǣma viṭama mema udyānayē apa sævoma hon̆da dēvadūtayan bavaṭa patvanu æta. sæmaviṭama sāmaya hā prēmaya æta. api sæmaviṭama halelūjā gāyanā karannemu. tando hallelujah sadākālika gælavīmē deviyan vahansē apava galavā gattēya apagē sadākālika jayagrahaṇayē hā gæḷavīmē deviyan vahansē vana halelūyā gāyanā kirīma apava galavā gattēya. api śaktimat deviyan vahansēgē yahapat dēvadūtayangē pihāṭu men api śaktimat vemu. api śaktimat gal sādannemu marakata saha lilī mal apa val rōsa mal deviyangē yunikōnvala kāntāra saha pihāṭu api śaktimat ya.


Flores silvestres cantando a miragem anjos bons cantando e soluçando nas ninfas do jardim nas montanhas centauros tocando a trombeta para que as flores estivessem sempre vivas as que estavam mortas sempre ressurgirão como anjos felizes e elas sempre cantarão uma canção alegre da bela dama selvagem do jardim em todo o esplendor do jardim os pássaros cantariam muito serenamente sua canção mágica canção celestial canção de aleluia quando cruzarmos as montanhas selvagens como pétalas de rosa selvagens teremos a eternidade sempre seremos eternos perpétuos eternos anjos nós sempre será eterno seremos sempre eternos sempre seremos anjos sempre seremos eternos serenos sempre eternos serenos sempre anjos seremos sempre eternos seremos sempre eternos seremos sempre anjos e sempre neste jardim seremos todos transformados em bons anjos aqui sempre haverá paz e amor nós sempre cantaremos aleluia Muitos castelos de castelo gigantescos nós conseguimos derrubar Aleluia maneiras cantando aleluia o Deus da salvação eterna nos salvou Sempre cantando aleluia o Deus da nossa eterna vitória e salvação nos salvou somos fortes como as penas dos bons anjos de Deus nós somos fortes tornamos as pedras semipreciosas nós somos feitos esmeraldas e lírios somos feitos as rosas selvagens dos desertos e as penas dos unicórnios de Deus Nós somos fortes feitos os cavalos selvagens dos desertos nômades Nós somos o vento nos castelos as miragens e os camelos dos desertos Nós somos fortes feitos as miragens

Nenhum comentário:

Postar um comentário