"好吧,如果我是巴西最好的學生,如果我獲獎,我會怎麼辦?我想我會買一所要出售的大學並將其變成公立醫院 但這是不可能的,因為這名學生必須精通化學數學,英語物理和其他方面的知識,但是我認為如果我再學一點,那可能 還是將其變成一個庇護所,巴西成千上萬的人失去工作和住房? 或以浸洗的方式來學習,但要做到這一點的學生必須取得良好的成績,這甚至不是我從韓國韓國人和克羅地亞中國羅馬尼亞人俄羅斯人那裡所獲得的結果。壞學生 我認為這醫院,庇護所或湯是不可能的
Hǎo ba, rúguǒ wǒ shì bāxī zuì hǎo de xuéshēng, rúguǒ wǒ huòjiǎng, wǒ huì zěnme bàn? Wǒ xiǎng wǒ huì mǎi yī suǒyào chūshòu di dàxué bìng jiāng qí biànchéng gōnglì yīyuàn dàn zhè shì bù kěnéng de, yīnwèi zhè míng xuéshēng bìxū jīngtōng huàxué shùxué, yīngyǔ wùlǐ hé qítā fāngmiàn de zhīshì, dànshì wǒ rènwéi rúguǒ wǒ zài xué yīdiǎn, nà kěnéng háishì jiāng qí biànchéng yīgè bìhù suǒ, bāxī chéng qiān shàng wàn de rén shīqù gōngzuò hé zhùfáng? Huò yǐ jìn xǐ de fāngshì lái xuéxí, dàn yào zuò dào zhè yīdiǎn de xuéshēng bìxū qǔdé liánghǎo de chéngjī, zhè shènzhì bùshì wǒ cóng hánguó hánguó rén hé kèluódìyà zhōngguó luómǎníyǎ rén èluósī rén nàlǐ suǒ huòdé de jiéguǒ. Huài xuéshēng wǒ rènwéi zhè yīyuàn, bìhù suǒ huò tāng shì bù kěnéng de
Bom se eu fosse o melhor aluno do Brasil o que eu faria se eu ganhase um prêmio acho que compraria uma faculdade que estivesse a venda e a transformaria em um hospital publico
Mas isso é impossível por que o aluno tem que ser otimo em Mátematica Quimica inglês Fisica e outras coisas mas acho que se eu estudar um pouco mais talvez isso seja possível
Ou entâo a transformaria em um abrigo por que milhares de péssoas no Brasil estâo perdende seus empregos e moradia
Ou em um sopâo mas o aluno para conseguir fazer isso que tem que ter uma boa nota escolar e isso é o que eu nâo tenho até os Coreanos da Corea e os Chinêses Croatas Romenos Russos Italianos Franceses Mexicanos e os Japonêses já devem ter me considerado uma aluna ruim
Acho que esse Hóspital ou abrigo ou sopâo é impossivel
Hǎo ba, rúguǒ wǒ shì bāxī zuì hǎo de xuéshēng, rúguǒ wǒ huòjiǎng, wǒ huì zěnme bàn? Wǒ xiǎng wǒ huì mǎi yī suǒyào chūshòu di dàxué bìng jiāng qí biànchéng gōnglì yīyuàn dàn zhè shì bù kěnéng de, yīnwèi zhè míng xuéshēng bìxū jīngtōng huàxué shùxué, yīngyǔ wùlǐ hé qítā fāngmiàn de zhīshì, dànshì wǒ rènwéi rúguǒ wǒ zài xué yīdiǎn, nà kěnéng háishì jiāng qí biànchéng yīgè bìhù suǒ, bāxī chéng qiān shàng wàn de rén shīqù gōngzuò hé zhùfáng? Huò yǐ jìn xǐ de fāngshì lái xuéxí, dàn yào zuò dào zhè yīdiǎn de xuéshēng bìxū qǔdé liánghǎo de chéngjī, zhè shènzhì bùshì wǒ cóng hánguó hánguó rén hé kèluódìyà zhōngguó luómǎníyǎ rén èluósī rén nàlǐ suǒ huòdé de jiéguǒ. Huài xuéshēng wǒ rènwéi zhè yīyuàn, bìhù suǒ huò tāng shì bù kěnéng de Hǎo ba, rúguǒ wǒ shì bāxī zuì hǎo de xuéshēng, rúguǒ wǒ huòjiǎng, wǒ huì zěnme bàn? Wǒ xiǎng wǒ huì mǎi yī suǒyào chūshòu di dàxué bìng jiāng qí biànchéng gōnglì yīyuàn dàn zhè shì bù kěnéng de, yīnwèi zhè míng xuéshēng bìxū jīngtōng huàxué shùxué, yīngyǔ wùlǐ hé qítā fāngmiàn de zhīshì, dànshì wǒ rènwéi rúguǒ wǒ zài xué yīdiǎn, nà kěnéng háishì jiāng qí biànchéng yīgè bìhù suǒ, bāxī chéng qiān shàng wàn de rén shīqù gōngzuò hé zhùfáng? Huò yǐ jìn xǐ de fāngshì lái xuéxí, dàn yào zuò dào zhè yīdiǎn de xuéshēng bìxū qǔdé liánghǎo de chéngjī, zhè shènzhì bùshì wǒ cóng hánguó hánguó rén hé kèluódìyà zhōngguó luómǎníyǎ rén èluósī rén nàlǐ suǒ huòdé de jiéguǒ. Huài xuéshēng wǒ rènwéi zhè yīyuàn, bìhù suǒ huò tāng shì bù kěnéng de
"

Nenhum comentário:
Postar um comentário