sexta-feira, 8 de fevereiro de 2019


En los desiertos y valles el halcón árabe vuela la búsqueda de una nueva caza nómadas guerreros lo siguen de lejos hecho indios de los desiertos la ave siempre obedece a su dueño al chamelo silbando hecho el viento desde la ided media él vive en los desiertos hecho un rey su canto dulcemente de águila de los cielos encanta a todos en los reinos distantes castillos construidos con huesos de la humanidad en que mundo nos estamos muchos cantos sobrenaturales monstram que en la época del renacimiento también hubo tristeza y dolor en todos los epitafios se escriben versos de dolor en todas las sepulturas parecen que los poetas sólo escriben y escriben la "biblia habla de valles de huesos secos y cosas muy extrañas" y ella también habla sobre la última tragedia que es el fin "


Nos desertos e vales o falcão árabe voa a procura de uma nova caça nômades guerreiros o seguem de longe feito indios dos desertos a ave sempre obedece seu dono ao chamalo assobiando feito o vento desde a idede média ele vive nos desertos feito um rei seu canto docemente de águia dos céus encanta a todos nos reinos distantes castelos contruidos com ossos da humanidade em que mundo nos estamos muitos cantos sobrenaturais monstram que na época do renascimento também houve tristeza e dor  em todos os epitáfios sâo escritos versos de dor em todas as sepulturas  parecem que os poetas somente escrevem e escrevem a "biblia fala de vales de ossos secos e coisas muito estranhas " e ela também fala sobre a ultima tragédia que é o fim "

Nenhum comentário:

Postar um comentário