terça-feira, 14 de outubro de 2025

,,
Ik ben een vogel
Ik ben een engel
Ik ben een meisje
Ik ben een jongen
Ik ben een vlinder
Ik ben een bij
Ik heb een hond
Ik heb een kat
Zij is een vrouw
Hij is een man
Hij is een vogel
Ze is een vlinder
Ze is een bij
Hij is een kat
Hij is een hond
Ze is een meisje
Hij is een jongen

Eu sou um pássaro
Eu sou um anjo
Eu sou uma menina
Eu sou um menino
Eu sou uma borboleta
Eu sou uma abelha
Eu tenho um cachorro
Eu tenho um gato
Ela é uma mulher
Ele é um homem
Ele é um pássaro
Ela é uma borboleta
Ela é uma abelha
Ele é um gato
Ele é um cachorro
Ela é uma menina
Ele é um menino




Ik ben een vogel
Ik ben een engel
Ik ben een meisje
Ik ben een jongen
Ik ben een vlinder
Ik ben een bij
Ik heb een hond
Ik heb een kat
Zij is een vrouw
Hij is een man
Hij is een vogel
Ze is een vlinder
Ze is een bij
Hij is een kat
Hij is een hond
Ze is een meisje
Hij is een jongen

Eu sou um pássaro
Eu sou um anjo
Eu sou uma menina
Eu sou um menino
Eu sou uma borboleta
Eu sou uma abelha
Eu tenho um cachorro
Eu tenho um gato
Ela é uma mulher
Ele é um homem
Ele é um pássaro
Ela é uma borboleta
Ela é uma abelha
Ele é um gato
Ele é um cachorro
Ela é uma menina
Ele é um menino
,,

Ela é uma mulher 
Ele é um homem 
Ele é um pássaro 
Ela é uma borboleta 
Ela é uma abelha 
Ele é um gato 
Ele é um cachorro 
Ela é uma menina 
Ele é um menino 

,,
Il est un garçon
Elle est une fille
Il est le soleil
Elle est les fleurs
Il est un oiseau
Elle est les abeilles
Il est le sable du jardin désertique
Elle est le jardin
Il est un chat
Elle est une fée
Il est un chien
Il est l'émotion
Il est la foi
Il est l'espoir
Il est l'amour
Il est l'amour impossible
Il est l'amour possible
Elle est l'émotion
Elle est la foi
Elle est l'espoir
Elle est l'amour
Elle est l'amour impossible
Elle est l'amour possible

Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor




Il est un garçon
Elle est une fille
Il est le soleil
Elle est les fleurs
Il est un oiseau
Elle est les abeilles
Il est le sable du jardin désertique
Elle est le jardin
Il est un chat
Elle est une fée
Il est un chien
Il est l'émotion
Il est la foi
Il est l'espoir
Il est l'amour
Il est l'amour impossible
Il est l'amour possible
Elle est l'émotion
Elle est la foi
Elle est l'espoir
Elle est l'amour
Elle est l'amour impossible
Elle est l'amour possible

Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor


Il est un garçon
Elle est une fille
Il est le soleil
Elle est les fleurs
Il est un oiseau
Elle est les abeilles
Il est le sable du jardin désertique
Elle est le jardin
Il est un chat
Elle est une fée
Il est un chien
Il est l'émotion
Il est la foi
Il est l'espoir
Il est l'amour
Il est l'amour impossible
Il est l'amour possible
Elle est l'émotion
Elle est la foi
Elle est l'espoir
Elle est l'amour
Elle est l'amour impossible
Elle est l'amour possible

Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor

,,






,,

Er ist ein Junge
Sie ist ein Mädchen
Er ist die Sonne
Sie sind die Blumen
Er ist ein Vogel
Sie sind die Bienen
Er ist der Sand des Wüstengartens
Sie ist der Garten
Er ist eine Katze
Sie ist eine Fee
Er ist ein Hund
Er ist Gefühl
Er ist Glaube
Er ist Hoffnung
Er ist Liebe
Er ist unmögliche Liebe
Er ist mögliche Liebe
Sie ist Gefühl
Sie ist Glaube
Sie ist Hoffnung
Sie ist Liebe
Sie ist unmögliche Liebe
Sie ist mögliche Liebe


Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Elas são as flores
Ele é um pássaro
Elas são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele está sentindo
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela está sentindo
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível



Er ist ein Junge
Sie ist ein Mädchen
Er ist die Sonne
Sie sind die Blumen
Er ist ein Vogel
Sie sind die Bienen
Er ist der Sand des Wüstengartens
Sie ist der Garten
Er ist eine Katze
Sie ist eine Fee
Er ist ein Hund
Er ist Gefühl
Er ist Glaube
Er ist Hoffnung
Er ist Liebe
Er ist unmögliche Liebe
Er ist mögliche Liebe
Sie ist Gefühl
Sie ist Glaube
Sie ist Hoffnung
Sie ist Liebe
Sie ist unmögliche Liebe
Sie ist mögliche Liebe


Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Elas são as flores
Ele é um pássaro
Elas são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele está sentindo
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela está sentindo
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível



Er ist ein Junge
Sie ist ein Mädchen
Er ist die Sonne
Sie sind die Blumen
Er ist ein Vogel
Sie sind die Bienen
Er ist der Sand des Wüstengartens
Sie ist der Garten
Er ist eine Katze
Sie ist eine Fee
Er ist ein Hund
Er ist Gefühl
Er ist Glaube
Er ist Hoffnung
Er ist Liebe
Er ist unmögliche Liebe
Er ist mögliche Liebe
Sie ist Gefühl
Sie ist Glaube
Sie ist Hoffnung
Sie ist Liebe
Sie ist unmögliche Liebe
Sie ist mögliche Liebe


Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Elas são as flores
Ele é um pássaro
Elas são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele está sentindo
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela está sentindo
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível



Er ist ein Junge
Sie ist ein Mädchen
Er ist die Sonne
Sie sind die Blumen
Er ist ein Vogel
Sie sind die Bienen
Er ist der Sand des Wüstengartens
Sie ist der Garten
Er ist eine Katze
Sie ist eine Fee
Er ist ein Hund
Er ist Gefühl
Er ist Glaube
Er ist Hoffnung
Er ist Liebe
Er ist unmögliche Liebe
Er ist mögliche Liebe
Sie ist Gefühl
Sie ist Glaube
Sie ist Hoffnung
Sie ist Liebe
Sie ist unmögliche Liebe
Sie ist mögliche Liebe


Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Elas são as flores
Ele é um pássaro
Elas são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele está sentindo
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela está sentindo
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível
,,




,,
Lui è un ragazzo
Lei è una ragazza
Lui è il sole
Lei è i fiori
Lui è un uccello
Lei è le api
Lui è la sabbia del giardino del deserto
Lei è il giardino
Lui è un gatto
Lei è una fata
Lui è un cane
Lui è emozione
Lui è fede
Lui è speranza
Lui è amore
Lui è amore impossibile
Lui è amore possibile
Lei è emozione
Lei è fede
Lei è speranza
Lei è amore
Lei è amore impossibile
Lei è amore possibile


Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor


Lui è un ragazzo
Lei è una ragazza
Lui è il sole
Lei è i fiori
Lui è un uccello
Lei è le api
Lui è la sabbia del giardino del deserto
Lei è il giardino
Lui è un gatto
Lei è una fata
Lui è un cane
Lui è emozione
Lui è fede
Lui è speranza
Lui è amore
Lui è amore impossibile
Lui è amore possibile
Lei è emozione
Lei è fede
Lei è speranza
Lei è amore
Lei è amore impossibile
Lei è amore possibile


Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor


Lui è un ragazzo
Lei è una ragazza
Lui è il sole
Lei è i fiori
Lui è un uccello
Lei è le api
Lui è la sabbia del giardino del deserto
Lei è il giardino
Lui è un gatto
Lei è una fata
Lui è un cane
Lui è emozione
Lui è fede
Lui è speranza
Lui è amore
Lui è amore impossibile
Lui è amore possibile
Lei è emozione
Lei è fede
Lei è speranza
Lei è amore
Lei è amore impossibile
Lei è amore possibile


Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor


,,

,,

Él es un niño
Ella es una niña
Él es el sol
Ella es las flores
Él es un pájaro
Ella es las abejas
Él es la arena del jardín del desierto
Ella es el jardín
Él es un gato
Ella es un hada
Él es un perro
Él es emoción
Él es fe
Él es esperanza
Él es amor
Él es amor imposible
Él es amor posible
Ella es emoción
Ella es fe
Ella es esperanza
Ella es amor
Ella es amor imposible
Ella es amor posible


Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor


Él es un niño
Ella es una niña
Él es el sol
Ella es las flores
Él es un pájaro
Ella es las abejas
Él es la arena del jardín del desierto
Ella es el jardín
Él es un gato
Ella es un hada
Él es un perro
Él es emoción
Él es fe
Él es esperanza
Él es amor
Él es amor imposible
Él es amor posible
Ella es emoción
Ella es fe
Ella es esperanza
Ella es amor
Ella es amor imposible
Ella es amor posible


Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor

Él es un niño
Ella es una niña
Él es el sol
Ella es las flores
Él es un pájaro
Ella es las abejas
Él es la arena del jardín del desierto
Ella es el jardín
Él es un gato
Ella es un hada
Él es un perro
Él es emoción
Él es fe
Él es esperanza
Él es amor
Él es amor imposible
Él es amor posible
Ella es emoción
Ella es fe
Ella es esperanza
Ella es amor
Ella es amor imposible
Ella es amor posible


Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor


,,



,,He is a boy 
She is a girl 
He is the sun 
She is the flowers 
He is a bird 
She is the bees 
He is the sands of the desert garden 
She is the garden 
He is a cat 
She is a fairy 
He is a dog 
He is emotion 
He is faith 
He is hope 
He is love 
He is impossible love 
He is possible love 
She is emotion 
She is faith 
She is hope 
She is love 
She is impossible love 
She is possible love


Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele são as areias do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível


He is a boy 
She is a girl 
He is the sun 
She is the flowers 
He is a bird 
She is the bees 
He is the sands of the desert garden 
She is the garden 
He is a cat 
She is a fairy 
He is a dog 
He is emotion 
He is faith 
He is hope 
He is love 
He is impossible love 
He is possible love 
She is emotion 
She is faith 
She is hope 
She is love 
She is impossible love 
She is possible love


Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele são as areias do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível


He is a boy 
She is a girl 
He is the sun 
She is the flowers 
He is a bird 
She is the bees 
He is the sands of the desert garden 
She is the garden 
He is a cat 
She is a fairy 
He is a dog 
He is emotion 
He is faith 
He is hope 
He is love 
He is impossible love 
He is possible love 
She is emotion 
She is faith 
She is hope 
She is love 
She is impossible love 
She is possible love


Ele é um menino
Ela é uma menina
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele são as areias do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível
,,


Ele é um menino 
Ela uma menina 
Ele é o sol
Ela é as flores 
Ele é um pássaro 
Ela é as abelhas 
Ele é as areias do jardim do deserto 
Ela é o jardim 
Ele é um gato 
Ela é uma fada 
Ele é um cachorro 
Ele é a emoção 
Ele é a fé 
Ele é a esperança 
Ele é o amor 
Ele é o amor impossível 
Ele é o amor possível 
Ela é a emoção 
Ela é a fé 
Ela é a esperança 
Ela é o amor 
Ela é o amor impossível 
Ela é o amor possível 



,,

Er ist ein Mann
Sie ist eine Frau
Er ist die Sonne
Sie sind die Blumen
Er ist ein Vogel
Sie sind die Bienen
Er ist der Sand des Wüstengartens
Sie ist der Garten
Er ist eine Katze
Sie ist eine Fee
Er ist ein Hund
Er ist Gefühl
Er ist Glaube
Er ist Hoffnung
Er ist Liebe
Er ist unmögliche Liebe
Er ist mögliche Liebe
Sie ist Gefühl
Sie ist Glaube
Sie ist Hoffnung
Sie ist Liebe
Sie ist unmögliche Liebe
Sie ist mögliche Liebe


Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Elas são as flores
Ele é um pássaro
Elas são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é sentimento
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é sentimento
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível


Er ist ein Mann
Sie ist eine Frau
Er ist die Sonne
Sie sind die Blumen
Er ist ein Vogel
Sie sind die Bienen
Er ist der Sand des Wüstengartens
Sie ist der Garten
Er ist eine Katze
Sie ist eine Fee
Er ist ein Hund
Er ist Gefühl
Er ist Glaube
Er ist Hoffnung
Er ist Liebe
Er ist unmögliche Liebe
Er ist mögliche Liebe
Sie ist Gefühl
Sie ist Glaube
Sie ist Hoffnung
Sie ist Liebe
Sie ist unmögliche Liebe
Sie ist mögliche Liebe


Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Elas são as flores
Ele é um pássaro
Elas são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é sentimento
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é sentimento
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível



Er ist ein Mann
Sie ist eine Frau
Er ist die Sonne
Sie sind die Blumen
Er ist ein Vogel
Sie sind die Bienen
Er ist der Sand des Wüstengartens
Sie ist der Garten
Er ist eine Katze
Sie ist eine Fee
Er ist ein Hund
Er ist Gefühl
Er ist Glaube
Er ist Hoffnung
Er ist Liebe
Er ist unmögliche Liebe
Er ist mögliche Liebe
Sie ist Gefühl
Sie ist Glaube
Sie ist Hoffnung
Sie ist Liebe
Sie ist unmögliche Liebe
Sie ist mögliche Liebe


Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Elas são as flores
Ele é um pássaro
Elas são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é sentimento
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é sentimento
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível


,,


,,
Er ist ein Mann
Sie ist eine Frau
Er ist die Sonne
Sie sind die Blumen
Er ist ein Vogel
Sie sind die Bienen
Er ist der Sand des Wüstengartens
Sie ist der Garten
Er ist eine Katze
Sie ist eine Fee
Er ist ein Hund
Er ist Gefühl
Er ist Glaube
Er ist Hoffnung
Er ist Liebe
Er ist unmögliche Liebe
Er ist mögliche Liebe
Sie ist Gefühl
Sie ist Glaube
Sie ist Hoffnung
Sie ist Liebe
Sie ist unmögliche Liebe
Sie ist mögliche Liebe


Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Elas são as flores
Ele é um pássaro
Elas são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é sentimento
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é sentimento
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível




Er ist ein Mann
Sie ist eine Frau
Er ist die Sonne
Sie sind die Blumen
Er ist ein Vogel
Sie sind die Bienen
Er ist der Sand des Wüstengartens
Sie ist der Garten
Er ist eine Katze
Sie ist eine Fee
Er ist ein Hund
Er ist Gefühl
Er ist Glaube
Er ist Hoffnung
Er ist Liebe
Er ist unmögliche Liebe
Er ist mögliche Liebe
Sie ist Gefühl
Sie ist Glaube
Sie ist Hoffnung
Sie ist Liebe
Sie ist unmögliche Liebe
Sie ist mögliche Liebe


Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Elas são as flores
Ele é um pássaro
Elas são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é sentimento
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é sentimento
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível


,,


,,

Él es un hombre
Ella es una mujer
Él es el sol
Ella es las flores
Él es un pájaro
Ella es las abejas
Él es la arena del jardín del desierto
Ella es el jardín
Él es un gato
Ella es un hada
Él es un perro
Él es emoción
Él es fe
Él es esperanza
Él es amor
Él es amor imposible
Él es amor posible
Ella es emoción
Ella es fe
Ella es esperanza
Ella es amor
Ella es amor imposible
Ella es amor posible

Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível

Él es un hombre
Ella es una mujer
Él es el sol
Ella es las flores
Él es un pájaro
Ella es las abejas
Él es la arena del jardín del desierto
Ella es el jardín
Él es un gato
Ella es un hada
Él es un perro
Él es emoción
Él es fe
Él es esperanza
Él es amor
Él es amor imposible
Él es amor posible
Ella es emoción
Ella es fe
Ella es esperanza
Ella es amor
Ella es amor imposible
Ella es amor posible

Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível
,,

,,

Él es un hombre
Ella es una mujer
Él es el sol
Ella es las flores
Él es un pájaro
Ella es las abejas
Él es la arena del jardín del desierto
Ella es el jardín
Él es un gato
Ella es un hada
Él es un perro
Él es emoción
Él es fe
Él es esperanza
Él es amor
Él es amor imposible
Él es amor posible
Ella es emoción
Ella es fe
Ella es esperanza
Ella es amor
Ella es amor imposible
Ella es amor posible

Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível


Él es un hombre
Ella es una mujer
Él es el sol
Ella es las flores
Él es un pájaro
Ella es las abejas
Él es la arena del jardín del desierto
Ella es el jardín
Él es un gato
Ella es un hada
Él es un perro
Él es emoción
Él es fe
Él es esperanza
Él es amor
Él es amor imposible
Él es amor posible
Ella es emoción
Ella es fe
Ella es esperanza
Ella es amor
Ella es amor imposible
Ella es amor posible

Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível
,,


,,
Lui è un uomo
Lei è una donna
Lui è il sole
Lei è i fiori
Lui è un uccello
Lei è le api
Lui è la sabbia del giardino del deserto
Lei è il giardino
Lui è un gatto
Lei è una fata
Lui è un cane
Lui è emozione
Lui è fede
Lui è speranza
Lui è amore
Lui è amore impossibile
Lui è amore possibile
Lei è emozione
Lei è fede
Lei è speranza
Lei è amore
Lei è amore impossibile
Lei è amore possibile


Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível



Lui è un uomo
Lei è una donna
Lui è il sole
Lei è i fiori
Lui è un uccello
Lei è le api
Lui è la sabbia del giardino del deserto
Lei è il giardino
Lui è un gatto
Lei è una fata
Lui è un cane
Lui è emozione
Lui è fede
Lui è speranza
Lui è amore
Lui è amore impossibile
Lui è amore possibile
Lei è emozione
Lei è fede
Lei è speranza
Lei è amore
Lei è amore impossibile
Lei è amore possibile


Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível


Lui è un uomo
Lei è una donna
Lui è il sole
Lei è i fiori
Lui è un uccello
Lei è le api
Lui è la sabbia del giardino del deserto
Lei è il giardino
Lui è un gatto
Lei è una fata
Lui è un cane
Lui è emozione
Lui è fede
Lui è speranza
Lui è amore
Lui è amore impossibile
Lui è amore possibile
Lei è emozione
Lei è fede
Lei è speranza
Lei è amore
Lei è amore impossibile
Lei è amore possibile


Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível

,,



,,

Il est un homme
Elle est une femme
Il est le soleil
Elle est les fleurs
Il est un oiseau
Elle est les abeilles
Il est le sable du jardin désertique
Elle est le jardin
Il est un chat
Elle est une fée
Il est un chien
Il est l'émotion
Il est la foi
Il est l'espoir
Il est l'amour
Il est l'amour impossible
Il est l'amour possible
Elle est l'émotion
Elle est la foi
Elle est l'espoir
Elle est l'amour
Elle est l'amour impossible
Elle est l'amour possible

Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível



Il est un homme
Elle est une femme
Il est le soleil
Elle est les fleurs
Il est un oiseau
Elle est les abeilles
Il est le sable du jardin désertique
Elle est le jardin
Il est un chat
Elle est une fée
Il est un chien
Il est l'émotion
Il est la foi
Il est l'espoir
Il est l'amour
Il est l'amour impossible
Il est l'amour possible
Elle est l'émotion
Elle est la foi
Elle est l'espoir
Elle est l'amour
Elle est l'amour impossible
Elle est l'amour possible

Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível





Il est un homme
Elle est une femme
Il est le soleil
Elle est les fleurs
Il est un oiseau
Elle est les abeilles
Il est le sable du jardin désertique
Elle est le jardin
Il est un chat
Elle est une fée
Il est un chien
Il est l'émotion
Il est la foi
Il est l'espoir
Il est l'amour
Il est l'amour impossible
Il est l'amour possible
Elle est l'émotion
Elle est la foi
Elle est l'espoir
Elle est l'amour
Elle est l'amour impossible
Elle est l'amour possible

Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele é a areia do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível
,,




,,

He is a man 
She is a woman 
He is the sun 
She is the flowers 
He is a bird 
She is the bees 
He is the sands of the desert garden 
She is the garden 
He is a cat 
She is a fairy 
He is a dog 
He is emotion 
He is faith 
He is hope 
He is love 
He is impossible love 
He is possible love 
She is emotion 
She is faith 
She is hope 
She is love 
She is impossible love 
She is possible love

Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele são as areias do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível



He is a man 
She is a woman 
He is the sun 
She is the flowers 
He is a bird 
She is the bees 
He is the sands of the desert garden 
She is the garden 
He is a cat 
She is a fairy 
He is a dog 
He is emotion 
He is faith 
He is hope 
He is love 
He is impossible love 
He is possible love 
She is emotion 
She is faith 
She is hope 
She is love 
She is impossible love 
She is possible love

Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele são as areias do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível


He is a man 
She is a woman 
He is the sun 
She is the flowers 
He is a bird 
She is the bees 
He is the sands of the desert garden 
She is the garden 
He is a cat 
She is a fairy 
He is a dog 
He is emotion 
He is faith 
He is hope 
He is love 
He is impossible love 
He is possible love 
She is emotion 
She is faith 
She is hope 
She is love 
She is impossible love 
She is possible love

Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele são as areias do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível


He is a man 
She is a woman 
He is the sun 
She is the flowers 
He is a bird 
She is the bees 
He is the sands of the desert garden 
She is the garden 
He is a cat 
She is a fairy 
He is a dog 
He is emotion 
He is faith 
He is hope 
He is love 
He is impossible love 
He is possible love 
She is emotion 
She is faith 
She is hope 
She is love 
She is impossible love 
She is possible love

Ele é um homem
Ela é uma mulher
Ele é o sol
Ela são as flores
Ele é um pássaro
Ela são as abelhas
Ele são as areias do jardim do deserto
Ela é o jardim
Ele é um gato
Ela é uma fada
Ele é um cachorro
Ele é emoção
Ele é fé
Ele é esperança
Ele é amor
Ele é amor impossível
Ele é amor possível
Ela é emoção
Ela é fé
Ela é esperança
Ela é amor
Ela é amor impossível
Ela é amor possível
,,




Ele é um homem 
Ela uma mulher 
Ele é o sol
Ela é as flores 
Ele é um pássaro 
Ela é as abelhas 
Ele é as areias do jardim do deserto 
Ela é o jardim 
Ele é um gato 
Ela é uma fada 
Ele é um cachorro 
Ele é a emoção 
Ele é a fé 
Ele é a esperança 
Ele é o amor 
Ele é o amor impossível 
Ele é o amor possível 
Ela é a emoção 
Ela é a fé 
Ela é a esperança 
Ela é o amor 
Ela é o amor impossível 
Ela é o amor possível 



,,

Attraverso i deserti il ​​vento del mattino tra le dune di sabbia
Gli angeli toccano la sabbia con le dita
Gli angeli e le loro fantasie
Gli angeli e le loro fantasie
Gli angeli e la loro forza
Quando mi guarda è come se il mio angelo fosse qui
Alzerò sempre gli occhi per guardarlo
Ora non c'è più pianto
Lui è la luce del sole
Ora non c'è più pianto
Lui è il chiaro di luna e le stelle
Ora il pianto nel mio cuore finirà
Lui è la sabbia del deserto
I cavalli corrono attraverso i pascoli del deserto
Il deserto è buono
Il deserto e i suoi miraggi
Il deserto e la sua poesia sono come un lamento del mio cuore
I campi non hanno più fiori, uccelli, farfalle e api
Perché tutti gli alberi sono già bruciati
Nel deserto non c'è più acqua
Solo il sole caldo
E nessuno li attraversa
Nei campi non si sente il canto degli uccelli
Perché tutti gli alberi sono già bruciati
Né il muggito del bestiame
perché tutti gli alberi sono già bruciato
Nei campi, non si sentono più gli uccelli del cielo cantare
perché tutti gli alberi sono già bruciati


Através dos desertos, o vento da manhã entre as dunas de areia
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre levantarei meus olhos para olhá-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é o luar e as estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento em meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas e abelhas
Porque todas as árvores já estão queimadas
No deserto, não há mais água
Só o sol quente
E ninguém os atravessa
Nos campos, você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já estão queimadas
Nem o mugido do gado
Porque todas As árvores já estão queimadas.
Nos campos, os pássaros do céu já não se ouvem cantar.
Porque todas as árvores já estão queimadas.




Attraverso i deserti il ​​vento del mattino tra le dune di sabbia
Gli angeli toccano la sabbia con le dita
Gli angeli e le loro fantasie
Gli angeli e le loro fantasie
Gli angeli e la loro forza
Quando mi guarda è come se il mio angelo fosse qui
Alzerò sempre gli occhi per guardarlo
Ora non c'è più pianto
Lui è la luce del sole
Ora non c'è più pianto
Lui è il chiaro di luna e le stelle
Ora il pianto nel mio cuore finirà
Lui è la sabbia del deserto
I cavalli corrono attraverso i pascoli del deserto
Il deserto è buono
Il deserto e i suoi miraggi
Il deserto e la sua poesia sono come un lamento del mio cuore
I campi non hanno più fiori, uccelli, farfalle e api
Perché tutti gli alberi sono già bruciati
Nel deserto non c'è più acqua
Solo il sole caldo
E nessuno li attraversa
Nei campi non si sente il canto degli uccelli
Perché tutti gli alberi sono già bruciati
Né il muggito del bestiame
perché tutti gli alberi sono già bruciato
Nei campi, non si sentono più gli uccelli del cielo cantare
perché tutti gli alberi sono già bruciati


Através dos desertos, o vento da manhã entre as dunas de areia
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre levantarei meus olhos para olhá-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é o luar e as estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento em meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas e abelhas
Porque todas as árvores já estão queimadas
No deserto, não há mais água
Só o sol quente
E ninguém os atravessa
Nos campos, você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já estão queimadas
Nem o mugido do gado
Porque todas As árvores já estão queimadas.
Nos campos, os pássaros do céu já não se ouvem cantar.
Porque todas as árvores já estão queimadas.
,,

,,

Attraverso i deserti il vento del mattino tra le dune di sabbia
Gli angeli toccano la sabbia con le dita
Gli angeli e le loro fantasie
Gli angeli e le loro fantasie
Gli angeli e la loro forza
Quando mi guarda è come se il mio angelo fosse qui
Alzerò sempre gli occhi per guardarlo
Ora non c'è più pianto
Lui è la luce del sole
Ora non c'è più pianto
Lui è il chiaro di luna e le stelle
Ora il pianto nel mio cuore finirà
Lui è la sabbia del deserto
I cavalli corrono attraverso i pascoli del deserto
Il deserto è buono
Il deserto e i suoi miraggi
Il deserto e la sua poesia sono come un lamento del mio cuore
I campi non hanno più fiori, uccelli, farfalle e api
Perché tutti gli alberi sono già bruciati
Nel deserto non c'è più acqua
Solo il sole caldo
E nessuno li attraversa
Nei campi non si sente il canto degli uccelli
Perché tutti gli alberi sono già bruciati
Né il muggito del bestiame
perché tutti gli alberi sono già bruciato
Nei campi, non si sentono più gli uccelli del cielo cantare
perché tutti gli alberi sono già bruciati


Através dos desertos, o vento da manhã entre as dunas de areia
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre levantarei meus olhos para olhá-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é o luar e as estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento em meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas e abelhas
Porque todas as árvores já estão queimadas
No deserto, não há mais água
Só o sol quente
E ninguém os atravessa
Nos campos, você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já estão queimadas
Nem o mugido do gado
Porque todas As árvores já estão queimadas.
Nos campos, os pássaros do céu já não se ouvem cantar.
Porque todas as árvores já estão queimadas.




Attraverso i deserti il ​​vento del mattino tra le dune di sabbia
Gli angeli toccano la sabbia con le dita
Gli angeli e le loro fantasie
Gli angeli e le loro fantasie
Gli angeli e la loro forza
Quando mi guarda è come se il mio angelo fosse qui
Alzerò sempre gli occhi per guardarlo
Ora non c'è più pianto
Lui è la luce del sole
Ora non c'è più pianto
Lui è il chiaro di luna e le stelle
Ora il pianto nel mio cuore finirà
Lui è la sabbia del deserto
I cavalli corrono attraverso i pascoli del deserto
Il deserto è buono
Il deserto e i suoi miraggi
Il deserto e la sua poesia sono come un lamento del mio cuore
I campi non hanno più fiori, uccelli, farfalle e api
Perché tutti gli alberi sono già bruciati
Nel deserto non c'è più acqua
Solo il sole caldo
E nessuno li attraversa
Nei campi non si sente il canto degli uccelli
Perché tutti gli alberi sono già bruciati
Né il muggito del bestiame
perché tutti gli alberi sono già bruciato
Nei campi, non si sentono più gli uccelli del cielo cantare
perché tutti gli alberi sono già bruciati


Através dos desertos, o vento da manhã entre as dunas de areia
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre levantarei meus olhos para olhá-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é o luar e as estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento em meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas e abelhas
Porque todas as árvores já estão queimadas
No deserto, não há mais água
Só o sol quente
E ninguém os atravessa
Nos campos, você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já estão queimadas
Nem o mugido do gado
Porque todas As árvores já estão queimadas.
Nos campos, os pássaros do céu já não se ouvem cantar.
Porque todas as árvores já estão queimadas.



Attraverso i deserti il ​​vento del mattino tra le dune di sabbia
Gli angeli toccano la sabbia con le dita
Gli angeli e le loro fantasie
Gli angeli e le loro fantasie
Gli angeli e la loro forza
Quando mi guarda è come se il mio angelo fosse qui
Alzerò sempre gli occhi per guardarlo
Ora non c'è più pianto
Lui è la luce del sole
Ora non c'è più pianto
Lui è il chiaro di luna e le stelle
Ora il pianto nel mio cuore finirà
Lui è la sabbia del deserto
I cavalli corrono attraverso i pascoli del deserto
Il deserto è buono
Il deserto e i suoi miraggi
Il deserto e la sua poesia sono come un lamento del mio cuore
I campi non hanno più fiori, uccelli, farfalle e api
Perché tutti gli alberi sono già bruciati
Nel deserto non c'è più acqua
Solo il sole caldo
E nessuno li attraversa
Nei campi non si sente il canto degli uccelli
Perché tutti gli alberi sono già bruciati
Né il muggito del bestiame
perché tutti gli alberi sono già bruciato
Nei campi, non si sentono più gli uccelli del cielo cantare
perché tutti gli alberi sono già bruciati


Através dos desertos, o vento da manhã entre as dunas de areia
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre levantarei meus olhos para olhá-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é o luar e as estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento em meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas e abelhas
Porque todas as árvores já estão queimadas
No deserto, não há mais água
Só o sol quente
E ninguém os atravessa
Nos campos, você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já estão queimadas
Nem o mugido do gado
Porque todas As árvores já estão queimadas.
Nos campos, os pássaros do céu já não se ouvem cantar.
Porque todas as árvores já estão queimadas.


Attraverso i deserti il ​​vento del mattino tra le dune di sabbia
Gli angeli toccano la sabbia con le dita
Gli angeli e le loro fantasie
Gli angeli e le loro fantasie
Gli angeli e la loro forza
Quando mi guarda è come se il mio angelo fosse qui
Alzerò sempre gli occhi per guardarlo
Ora non c'è più pianto
Lui è la luce del sole
Ora non c'è più pianto
Lui è il chiaro di luna e le stelle
Ora il pianto nel mio cuore finirà
Lui è la sabbia del deserto
I cavalli corrono attraverso i pascoli del deserto
Il deserto è buono
Il deserto e i suoi miraggi
Il deserto e la sua poesia sono come un lamento del mio cuore
I campi non hanno più fiori, uccelli, farfalle e api
Perché tutti gli alberi sono già bruciati
Nel deserto non c'è più acqua
Solo il sole caldo
E nessuno li attraversa
Nei campi non si sente il canto degli uccelli
Perché tutti gli alberi sono già bruciati
Né il muggito del bestiame
perché tutti gli alberi sono già bruciato
Nei campi, non si sentono più gli uccelli del cielo cantare
perché tutti gli alberi sono già bruciati


Através dos desertos, o vento da manhã entre as dunas de areia
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre levantarei meus olhos para olhá-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é o luar e as estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento em meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas e abelhas
Porque todas as árvores já estão queimadas
No deserto, não há mais água
Só o sol quente
E ninguém os atravessa
Nos campos, você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já estão queimadas
Nem o mugido do gado
Porque todas As árvores já estão queimadas.
Nos campos, os pássaros do céu já não se ouvem cantar.
Porque todas as árvores já estão queimadas.




Attraverso i deserti il ​​vento del mattino tra le dune di sabbia
Gli angeli toccano la sabbia con le dita
Gli angeli e le loro fantasie
Gli angeli e le loro fantasie
Gli angeli e la loro forza
Quando mi guarda è come se il mio angelo fosse qui
Alzerò sempre gli occhi per guardarlo
Ora non c'è più pianto
Lui è la luce del sole
Ora non c'è più pianto
Lui è il chiaro di luna e le stelle
Ora il pianto nel mio cuore finirà
Lui è la sabbia del deserto
I cavalli corrono attraverso i pascoli del deserto
Il deserto è buono
Il deserto e i suoi miraggi
Il deserto e la sua poesia sono come un lamento del mio cuore
I campi non hanno più fiori, uccelli, farfalle e api
Perché tutti gli alberi sono già bruciati
Nel deserto non c'è più acqua
Solo il sole caldo
E nessuno li attraversa
Nei campi non si sente il canto degli uccelli
Perché tutti gli alberi sono già bruciati
Né il muggito del bestiame
perché tutti gli alberi sono già bruciato
Nei campi, non si sentono più gli uccelli del cielo cantare
perché tutti gli alberi sono già bruciati


Através dos desertos, o vento da manhã entre as dunas de areia
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre levantarei meus olhos para olhá-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é o luar e as estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento em meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas e abelhas
Porque todas as árvores já estão queimadas
No deserto, não há mais água
Só o sol quente
E ninguém os atravessa
Nos campos, você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já estão queimadas
Nem o mugido do gado
Porque todas As árvores já estão queimadas.
Nos campos, os pássaros do céu já não se ouvem cantar.
Porque todas as árvores já estão queimadas.
,,





,,
A través de los desiertos, el viento matutino en los médanos
Los ángeles tocan la arena con sus dedos
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fuerzas
Cuando me mira, es como si mi ángel estuviera aquí
Siempre levantaré la vista para mirarlo
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz del sol
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz de la luna y las estrellas
Ahora el llanto en mi corazón terminará
Él es la arena del desierto
Los caballos corren por los pastos del desierto
El desierto es bueno
El desierto y sus espejismos
El desierto y su poesía es como un lamento de mi corazón
Los campos ya no tienen flores, pájaros, mariposas ni abejas
Porque todos los árboles ya se han quemado
En el desierto ya no hay agua
Solo el sol ardiente
Y nadie pasa por ellos
En los campos no se oye el canto de los pájaros
Porque todos los árboles ya se han quemado
Ni el mugido del ganado
porque todos los árboles Ya se han quemado
En los campos, no se oye el canto de los pájaros del cielo
porque todos los árboles ya se han quemado


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre olharei para cima para vê-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é a luz da lua e das estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas ou abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém passa por eles
Nos campos você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
porque todas as árvores já queimaram.
Nos campos, não se ouve o canto dos pássaros do céu.
Porque todas as árvores já queimaram.


A través de los desiertos, el viento matutino en los médanos
Los ángeles tocan la arena con sus dedos
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fuerzas
Cuando me mira, es como si mi ángel estuviera aquí
Siempre levantaré la vista para mirarlo
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz del sol
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz de la luna y las estrellas
Ahora el llanto en mi corazón terminará
Él es la arena del desierto
Los caballos corren por los pastos del desierto
El desierto es bueno
El desierto y sus espejismos
El desierto y su poesía es como un lamento de mi corazón
Los campos ya no tienen flores, pájaros, mariposas ni abejas
Porque todos los árboles ya se han quemado
En el desierto ya no hay agua
Solo el sol ardiente
Y nadie pasa por ellos
En los campos no se oye el canto de los pájaros
Porque todos los árboles ya se han quemado
Ni el mugido del ganado
porque todos los árboles Ya se han quemado
En los campos, no se oye el canto de los pájaros del cielo
porque todos los árboles ya se han quemado


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre olharei para cima para vê-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é a luz da lua e das estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas ou abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém passa por eles
Nos campos você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
porque todas as árvores já queimaram.
Nos campos, não se ouve o canto dos pássaros do céu.
Porque todas as árvores já queimaram.




A través de los desiertos, el viento matutino en los médanos
Los ángeles tocan la arena con sus dedos
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fuerzas
Cuando me mira, es como si mi ángel estuviera aquí
Siempre levantaré la vista para mirarlo
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz del sol
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz de la luna y las estrellas
Ahora el llanto en mi corazón terminará
Él es la arena del desierto
Los caballos corren por los pastos del desierto
El desierto es bueno
El desierto y sus espejismos
El desierto y su poesía es como un lamento de mi corazón
Los campos ya no tienen flores, pájaros, mariposas ni abejas
Porque todos los árboles ya se han quemado
En el desierto ya no hay agua
Solo el sol ardiente
Y nadie pasa por ellos
En los campos no se oye el canto de los pájaros
Porque todos los árboles ya se han quemado
Ni el mugido del ganado
porque todos los árboles Ya se han quemado
En los campos, no se oye el canto de los pájaros del cielo
porque todos los árboles ya se han quemado


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre olharei para cima para vê-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é a luz da lua e das estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas ou abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém passa por eles
Nos campos você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
porque todas as árvores já queimaram.
Nos campos, não se ouve o canto dos pássaros do céu.
Porque todas as árvores já queimaram.



A través de los desiertos, el viento matutino en los médanos
Los ángeles tocan la arena con sus dedos
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fuerzas
Cuando me mira, es como si mi ángel estuviera aquí
Siempre levantaré la vista para mirarlo
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz del sol
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz de la luna y las estrellas
Ahora el llanto en mi corazón terminará
Él es la arena del desierto
Los caballos corren por los pastos del desierto
El desierto es bueno
El desierto y sus espejismos
El desierto y su poesía es como un lamento de mi corazón
Los campos ya no tienen flores, pájaros, mariposas ni abejas
Porque todos los árboles ya se han quemado
En el desierto ya no hay agua
Solo el sol ardiente
Y nadie pasa por ellos
En los campos no se oye el canto de los pájaros
Porque todos los árboles ya se han quemado
Ni el mugido del ganado
porque todos los árboles Ya se han quemado
En los campos, no se oye el canto de los pájaros del cielo
porque todos los árboles ya se han quemado


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre olharei para cima para vê-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é a luz da lua e das estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas ou abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém passa por eles
Nos campos você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
porque todas as árvores já queimaram.
Nos campos, não se ouve o canto dos pássaros do céu.
Porque todas as árvores já queimaram.
,,




,,
A través de los desiertos, el viento matutino en los médanos
Los ángeles tocan la arena con sus dedos
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fuerzas
Cuando me mira, es como si mi ángel estuviera aquí
Siempre levantaré la vista para mirarlo
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz del sol
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz de la luna y las estrellas
Ahora el llanto en mi corazón terminará
Él es la arena del desierto
Los caballos corren por los pastos del desierto
El desierto es bueno
El desierto y sus espejismos
El desierto y su poesía es como un lamento de mi corazón
Los campos ya no tienen flores, pájaros, mariposas ni abejas
Porque todos los árboles ya se han quemado
En el desierto ya no hay agua
Solo el sol ardiente
Y nadie pasa por ellos
En los campos no se oye el canto de los pájaros
Porque todos los árboles ya se han quemado
Ni el mugido del ganado
porque todos los árboles Ya se han quemado
En los campos, no se oye el canto de los pájaros del cielo
porque todos los árboles ya se han quemado


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre olharei para cima para vê-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é a luz da lua e das estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas ou abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém passa por eles
Nos campos você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
porque todas as árvores já queimaram.
Nos campos, não se ouve o canto dos pássaros do céu.
Porque todas as árvores já queimaram.
,,
,,
A través de los desiertos, el viento matutino en los médanos
Los ángeles tocan la arena con sus dedos
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fuerzas
Cuando me mira, es como si mi ángel estuviera aquí
Siempre levantaré la vista para mirarlo
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz del sol
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz de la luna y las estrellas
Ahora el llanto en mi corazón terminará
Él es la arena del desierto
Los caballos corren por los pastos del desierto
El desierto es bueno
El desierto y sus espejismos
El desierto y su poesía es como un lamento de mi corazón
Los campos ya no tienen flores, pájaros, mariposas ni abejas
Porque todos los árboles ya se han quemado
En el desierto ya no hay agua
Solo el sol ardiente
Y nadie pasa por ellos
En los campos no se oye el canto de los pájaros
Porque todos los árboles ya se han quemado
Ni el mugido del ganado
porque todos los árboles Ya se han quemado
En los campos, no se oye el canto de los pájaros del cielo
porque todos los árboles ya se han quemado


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre olharei para cima para vê-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é a luz da lua e das estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas ou abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém passa por eles
Nos campos você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
porque todas as árvores já queimaram.
Nos campos, não se ouve o canto dos pássaros do céu.
Porque todas as árvores já queimaram.



A través de los desiertos, el viento matutino en los médanos
Los ángeles tocan la arena con sus dedos
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fuerzas
Cuando me mira, es como si mi ángel estuviera aquí
Siempre levantaré la vista para mirarlo
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz del sol
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz de la luna y las estrellas
Ahora el llanto en mi corazón terminará
Él es la arena del desierto
Los caballos corren por los pastos del desierto
El desierto es bueno
El desierto y sus espejismos
El desierto y su poesía es como un lamento de mi corazón
Los campos ya no tienen flores, pájaros, mariposas ni abejas
Porque todos los árboles ya se han quemado
En el desierto ya no hay agua
Solo el sol ardiente
Y nadie pasa por ellos
En los campos no se oye el canto de los pájaros
Porque todos los árboles ya se han quemado
Ni el mugido del ganado
porque todos los árboles Ya se han quemado
En los campos, no se oye el canto de los pájaros del cielo
porque todos los árboles ya se han quemado


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre olharei para cima para vê-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é a luz da lua e das estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas ou abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém passa por eles
Nos campos você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
porque todas as árvores já queimaram.
Nos campos, não se ouve o canto dos pássaros do céu.
Porque todas as árvores já queimaram.




A través de los desiertos, el viento matutino en los médanos
Los ángeles tocan la arena con sus dedos
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fuerzas
Cuando me mira, es como si mi ángel estuviera aquí
Siempre levantaré la vista para mirarlo
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz del sol
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz de la luna y las estrellas
Ahora el llanto en mi corazón terminará
Él es la arena del desierto
Los caballos corren por los pastos del desierto
El desierto es bueno
El desierto y sus espejismos
El desierto y su poesía es como un lamento de mi corazón
Los campos ya no tienen flores, pájaros, mariposas ni abejas
Porque todos los árboles ya se han quemado
En el desierto ya no hay agua
Solo el sol ardiente
Y nadie pasa por ellos
En los campos no se oye el canto de los pájaros
Porque todos los árboles ya se han quemado
Ni el mugido del ganado
porque todos los árboles Ya se han quemado
En los campos, no se oye el canto de los pájaros del cielo
porque todos los árboles ya se han quemado


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre olharei para cima para vê-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é a luz da lua e das estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas ou abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém passa por eles
Nos campos você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
porque todas as árvores já queimaram.
Nos campos, não se ouve o canto dos pássaros do céu.
Porque todas as árvores já queimaram.




A través de los desiertos, el viento matutino en los médanos
Los ángeles tocan la arena con sus dedos
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fuerzas
Cuando me mira, es como si mi ángel estuviera aquí
Siempre levantaré la vista para mirarlo
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz del sol
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz de la luna y las estrellas
Ahora el llanto en mi corazón terminará
Él es la arena del desierto
Los caballos corren por los pastos del desierto
El desierto es bueno
El desierto y sus espejismos
El desierto y su poesía es como un lamento de mi corazón
Los campos ya no tienen flores, pájaros, mariposas ni abejas
Porque todos los árboles ya se han quemado
En el desierto ya no hay agua
Solo el sol ardiente
Y nadie pasa por ellos
En los campos no se oye el canto de los pájaros
Porque todos los árboles ya se han quemado
Ni el mugido del ganado
porque todos los árboles Ya se han quemado
En los campos, no se oye el canto de los pájaros del cielo
porque todos los árboles ya se han quemado


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre olharei para cima para vê-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é a luz da lua e das estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas ou abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém passa por eles
Nos campos você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
porque todas as árvores já queimaram.
Nos campos, não se ouve o canto dos pássaros do céu.
Porque todas as árvores já queimaram.





A través de los desiertos, el viento matutino en los médanos
Los ángeles tocan la arena con sus dedos
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fuerzas
Cuando me mira, es como si mi ángel estuviera aquí
Siempre levantaré la vista para mirarlo
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz del sol
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz de la luna y las estrellas
Ahora el llanto en mi corazón terminará
Él es la arena del desierto
Los caballos corren por los pastos del desierto
El desierto es bueno
El desierto y sus espejismos
El desierto y su poesía es como un lamento de mi corazón
Los campos ya no tienen flores, pájaros, mariposas ni abejas
Porque todos los árboles ya se han quemado
En el desierto ya no hay agua
Solo el sol ardiente
Y nadie pasa por ellos
En los campos no se oye el canto de los pájaros
Porque todos los árboles ya se han quemado
Ni el mugido del ganado
porque todos los árboles Ya se han quemado
En los campos, no se oye el canto de los pájaros del cielo
porque todos los árboles ya se han quemado


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre olharei para cima para vê-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é a luz da lua e das estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas ou abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém passa por eles
Nos campos você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
porque todas as árvores já queimaram.
Nos campos, não se ouve o canto dos pássaros do céu.
Porque todas as árvores já queimaram.




A través de los desiertos, el viento matutino en los médanos
Los ángeles tocan la arena con sus dedos
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fantasías
Los ángeles y sus fuerzas
Cuando me mira, es como si mi ángel estuviera aquí
Siempre levantaré la vista para mirarlo
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz del sol
Ahora ya no hay llanto
Él es la luz de la luna y las estrellas
Ahora el llanto en mi corazón terminará
Él es la arena del desierto
Los caballos corren por los pastos del desierto
El desierto es bueno
El desierto y sus espejismos
El desierto y su poesía es como un lamento de mi corazón
Los campos ya no tienen flores, pájaros, mariposas ni abejas
Porque todos los árboles ya se han quemado
En el desierto ya no hay agua
Solo el sol ardiente
Y nadie pasa por ellos
En los campos no se oye el canto de los pájaros
Porque todos los árboles ya se han quemado
Ni el mugido del ganado
porque todos los árboles Ya se han quemado
En los campos, no se oye el canto de los pájaros del cielo
porque todos los árboles ya se han quemado


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos tocam a areia com seus dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e sua força
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse aqui
Eu sempre olharei para cima para vê-lo
Agora não há mais choro
Ele é a luz do sol
Agora não há mais choro
Ele é a luz da lua e das estrelas
Agora o choro em meu coração acabará
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm pelos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas ou abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém passa por eles
Nos campos você não pode ouvir os pássaros cantando
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
porque todas as árvores já queimaram.
Nos campos, não se ouve o canto dos pássaros do céu.
Porque todas as árvores já queimaram.
,,






,,


À travers les déserts, le vent matinal dans les dunes
Les anges effleurent le sable de leurs doigts
Les anges et leurs fantasmes
Les anges et leurs fantasmes
Les anges et leurs forces
Quand il me regarde, c'est comme si mon ange était là
Je lèverai toujours les yeux pour le regarder
Maintenant, il n'y a plus de pleurs
Il est la lumière du soleil
Maintenant, il n'y a plus de pleurs
Il est le clair de lune et les étoiles
Maintenant, les pleurs de mon cœur cesseront
Il est le sable du désert
Les chevaux courent dans les pâturages du désert
Le désert est bon
Le désert et ses mirages
Le désert et sa poésie sont comme une lamentation de mon cœur
Les champs n'ont plus de fleurs, d'oiseaux, de papillons et d'abeilles
Parce que tous les arbres ont déjà brûlé
Dans le désert, il n'y a plus d'eau
Seul le soleil brûlant
Et personne ne les traverse
Dans les champs, on n'entend plus le chant des oiseaux
Parce que tous les arbres ont déjà brûlé
Ni le meuglement Le bétail
car tous les arbres ont déjà brûlé
Dans les champs, on n'entend plus le chant des oiseaux
car tous les arbres ont déjà brûlé


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos roçam a areia com os dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas forças
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse lá
Eu sempre levantarei meus olhos para olhá-lo
Agora não há mais lágrimas
Ele é a luz do sol
Agora não há mais lágrimas
Ele é o luar e as estrelas
Agora as lágrimas do meu coração cessarão
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm nos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas e abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto, não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém os atravessa
Nos campos, não se ouve mais canto de pássaros
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
Porque todas as árvores já queimaram Queimado
Nos campos, não ouvimos mais o canto dos pássaros
Porque todas as árvores já queimaram



À travers les déserts, le vent matinal dans les dunes
Les anges effleurent le sable de leurs doigts
Les anges et leurs fantasmes
Les anges et leurs fantasmes
Les anges et leurs forces
Quand il me regarde, c'est comme si mon ange était là
Je lèverai toujours les yeux pour le regarder
Maintenant, il n'y a plus de pleurs
Il est la lumière du soleil
Maintenant, il n'y a plus de pleurs
Il est le clair de lune et les étoiles
Maintenant, les pleurs de mon cœur cesseront
Il est le sable du désert
Les chevaux courent dans les pâturages du désert
Le désert est bon
Le désert et ses mirages
Le désert et sa poésie sont comme une lamentation de mon cœur
Les champs n'ont plus de fleurs, d'oiseaux, de papillons et d'abeilles
Parce que tous les arbres ont déjà brûlé
Dans le désert, il n'y a plus d'eau
Seul le soleil brûlant
Et personne ne les traverse
Dans les champs, on n'entend plus le chant des oiseaux
Parce que tous les arbres ont déjà brûlé
Ni le meuglement Le bétail
car tous les arbres ont déjà brûlé
Dans les champs, on n'entend plus le chant des oiseaux
car tous les arbres ont déjà brûlé


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos roçam a areia com os dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas forças
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse lá
Eu sempre levantarei meus olhos para olhá-lo
Agora não há mais lágrimas
Ele é a luz do sol
Agora não há mais lágrimas
Ele é o luar e as estrelas
Agora as lágrimas do meu coração cessarão
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm nos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas e abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto, não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém os atravessa
Nos campos, não se ouve mais canto de pássaros
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
Porque todas as árvores já queimaram Queimado
Nos campos, não ouvimos mais o canto dos pássaros
Porque todas as árvores já queimaram



À travers les déserts, le vent matinal dans les dunes
Les anges effleurent le sable de leurs doigts
Les anges et leurs fantasmes
Les anges et leurs fantasmes
Les anges et leurs forces
Quand il me regarde, c'est comme si mon ange était là
Je lèverai toujours les yeux pour le regarder
Maintenant, il n'y a plus de pleurs
Il est la lumière du soleil
Maintenant, il n'y a plus de pleurs
Il est le clair de lune et les étoiles
Maintenant, les pleurs de mon cœur cesseront
Il est le sable du désert
Les chevaux courent dans les pâturages du désert
Le désert est bon
Le désert et ses mirages
Le désert et sa poésie sont comme une lamentation de mon cœur
Les champs n'ont plus de fleurs, d'oiseaux, de papillons et d'abeilles
Parce que tous les arbres ont déjà brûlé
Dans le désert, il n'y a plus d'eau
Seul le soleil brûlant
Et personne ne les traverse
Dans les champs, on n'entend plus le chant des oiseaux
Parce que tous les arbres ont déjà brûlé
Ni le meuglement Le bétail
car tous les arbres ont déjà brûlé
Dans les champs, on n'entend plus le chant des oiseaux
car tous les arbres ont déjà brûlé


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos roçam a areia com os dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas forças
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse lá
Eu sempre levantarei meus olhos para olhá-lo
Agora não há mais lágrimas
Ele é a luz do sol
Agora não há mais lágrimas
Ele é o luar e as estrelas
Agora as lágrimas do meu coração cessarão
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm nos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas e abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto, não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém os atravessa
Nos campos, não se ouve mais canto de pássaros
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
Porque todas as árvores já queimaram Queimado
Nos campos, não ouvimos mais o canto dos pássaros
Porque todas as árvores já queimaram



À travers les déserts, le vent matinal dans les dunes
Les anges effleurent le sable de leurs doigts
Les anges et leurs fantasmes
Les anges et leurs fantasmes
Les anges et leurs forces
Quand il me regarde, c'est comme si mon ange était là
Je lèverai toujours les yeux pour le regarder
Maintenant, il n'y a plus de pleurs
Il est la lumière du soleil
Maintenant, il n'y a plus de pleurs
Il est le clair de lune et les étoiles
Maintenant, les pleurs de mon cœur cesseront
Il est le sable du désert
Les chevaux courent dans les pâturages du désert
Le désert est bon
Le désert et ses mirages
Le désert et sa poésie sont comme une lamentation de mon cœur
Les champs n'ont plus de fleurs, d'oiseaux, de papillons et d'abeilles
Parce que tous les arbres ont déjà brûlé
Dans le désert, il n'y a plus d'eau
Seul le soleil brûlant
Et personne ne les traverse
Dans les champs, on n'entend plus le chant des oiseaux
Parce que tous les arbres ont déjà brûlé
Ni le meuglement Le bétail
car tous les arbres ont déjà brûlé
Dans les champs, on n'entend plus le chant des oiseaux
car tous les arbres ont déjà brûlé


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos roçam a areia com os dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas forças
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse lá
Eu sempre levantarei meus olhos para olhá-lo
Agora não há mais lágrimas
Ele é a luz do sol
Agora não há mais lágrimas
Ele é o luar e as estrelas
Agora as lágrimas do meu coração cessarão
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm nos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas e abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto, não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém os atravessa
Nos campos, não se ouve mais canto de pássaros
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
Porque todas as árvores já queimaram Queimado
Nos campos, não ouvimos mais o canto dos pássaros
Porque todas as árvores já queimaram




À travers les déserts, le vent matinal dans les dunes
Les anges effleurent le sable de leurs doigts
Les anges et leurs fantasmes
Les anges et leurs fantasmes
Les anges et leurs forces
Quand il me regarde, c'est comme si mon ange était là
Je lèverai toujours les yeux pour le regarder
Maintenant, il n'y a plus de pleurs
Il est la lumière du soleil
Maintenant, il n'y a plus de pleurs
Il est le clair de lune et les étoiles
Maintenant, les pleurs de mon cœur cesseront
Il est le sable du désert
Les chevaux courent dans les pâturages du désert
Le désert est bon
Le désert et ses mirages
Le désert et sa poésie sont comme une lamentation de mon cœur
Les champs n'ont plus de fleurs, d'oiseaux, de papillons et d'abeilles
Parce que tous les arbres ont déjà brûlé
Dans le désert, il n'y a plus d'eau
Seul le soleil brûlant
Et personne ne les traverse
Dans les champs, on n'entend plus le chant des oiseaux
Parce que tous les arbres ont déjà brûlé
Ni le meuglement Le bétail
car tous les arbres ont déjà brûlé
Dans les champs, on n'entend plus le chant des oiseaux
car tous les arbres ont déjà brûlé


Através dos desertos, o vento da manhã nas dunas
Anjos roçam a areia com os dedos
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas fantasias
Anjos e suas forças
Quando ele olha para mim, é como se meu anjo estivesse lá
Eu sempre levantarei meus olhos para olhá-lo
Agora não há mais lágrimas
Ele é a luz do sol
Agora não há mais lágrimas
Ele é o luar e as estrelas
Agora as lágrimas do meu coração cessarão
Ele é a areia do deserto
Cavalos correm nos pastos do deserto
O deserto é bom
O deserto e suas miragens
O deserto e sua poesia são como um lamento do meu coração
Os campos não têm mais flores, pássaros, borboletas e abelhas
Porque todas as árvores já queimaram
No deserto, não há mais água
Só o sol escaldante
E ninguém os atravessa
Nos campos, não se ouve mais canto de pássaros
Porque todas as árvores já queimaram
Nem o mugido do gado
Porque todas as árvores já queimaram Queimado
Nos campos, não ouvimos mais o canto dos pássaros
Porque todas as árvores já queimaram


,,