quinta-feira, 26 de junho de 2025

,,



el viento matutino fuerte del desierto

Un viento matutino intenso desde el desierto

viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí.

¿Quiénes aparecerán un día para ti?

Cantan como un ángel-pájaro

con toda gloria y amor.

Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.

Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.

Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.

Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.

Este es el libro de los ángeles.

El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.

El tiempo de angustia pasará hasta el fin.


O forte vento matinal vindo do deserto

Um forte vento matinal vindo do deserto

vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui.

Quem aparecerá um dia para você?

Eles cantam como um anjo-pássaro

com toda a glória e amor.

Eles falam de guerra, doença, morte e fome.

Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.

Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na Terra serão ressuscitados.

Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.

Este é o livro dos anjos.

O príncipe dos anjos está aqui. Ele está nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.

O tempo de angústia passará até o fim.

:
,,
,,



el viento matutino fuerte del desierto

Un viento matutino intenso desde el desierto

viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí.

¿Quiénes aparecerán un día para ti?

Cantan como un ángel-pájaro

con toda gloria y amor.

Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.

Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.

Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.

Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.

Este es el libro de los ángeles.

El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.

El tiempo de angustia pasará hasta el fin.


O forte vento matinal vindo do deserto

Um forte vento matinal vindo do deserto

vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui.

Quem aparecerá um dia para você?

Eles cantam como um anjo-pássaro

com toda a glória e amor.

Eles falam de guerra, doença, morte e fome.

Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.

Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na Terra serão ressuscitados.

Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.

Este é o livro dos anjos.

O príncipe dos anjos está aqui. Ele está nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.

O tempo de angústia passará até o fim.

:



el viento matutino fuerte del desierto

Un viento matutino intenso desde el desierto

viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí.

¿Quiénes aparecerán un día para ti?

Cantan como un ángel-pájaro

con toda gloria y amor.

Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.

Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.

Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.

Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.

Este es el libro de los ángeles.

El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.

El tiempo de angustia pasará hasta el fin.


O forte vento matinal vindo do deserto

Um forte vento matinal vindo do deserto

vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui.

Quem aparecerá um dia para você?

Eles cantam como um anjo-pássaro

com toda a glória e amor.

Eles falam de guerra, doença, morte e fome.

Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.

Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na Terra serão ressuscitados.

Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.

Este é o livro dos anjos.

O príncipe dos anjos está aqui. Ele está nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.

O tempo de angústia passará até o fim.

:





el viento matutino fuerte del desierto

Un viento matutino intenso desde el desierto

viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí.

¿Quiénes aparecerán un día para ti?

Cantan como un ángel-pájaro

con toda gloria y amor.

Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.

Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.

Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.

Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.

Este es el libro de los ángeles.

El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.

El tiempo de angustia pasará hasta el fin.


O forte vento matinal vindo do deserto

Um forte vento matinal vindo do deserto

vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui.

Quem aparecerá um dia para você?

Eles cantam como um anjo-pássaro

com toda a glória e amor.

Eles falam de guerra, doença, morte e fome.

Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.

Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na Terra serão ressuscitados.

Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.

Este é o livro dos anjos.

O príncipe dos anjos está aqui. Ele está nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.

O tempo de angústia passará até o fim.

:

,,

,,



el viento matutino fuerte del desierto

Un viento matutino intenso desde el desierto

viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí.

¿Quiénes aparecerán un día para ti?

Cantan como un ángel-pájaro

con toda gloria y amor.

Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.

Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.

Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.

Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.

Este es el libro de los ángeles.

El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.

El tiempo de angustia pasará hasta el fin.


O forte vento matinal vindo do deserto

Um forte vento matinal vindo do deserto

vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui.

Quem aparecerá um dia para você?

Eles cantam como um anjo-pássaro

com toda a glória e amor.

Eles falam de guerra, doença, morte e fome.

Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.

Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na Terra serão ressuscitados.

Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.

Este é o livro dos anjos.

O príncipe dos anjos está aqui. Ele está nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.

O tempo de angústia passará até o fim.

:




el viento matutino fuerte del desierto

Un viento matutino intenso desde el desierto

viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí.

¿Quiénes aparecerán un día para ti?

Cantan como un ángel-pájaro

con toda gloria y amor.

Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.

Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.

Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.

Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.

Este es el libro de los ángeles.

El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.

El tiempo de angustia pasará hasta el fin.


O forte vento matinal vindo do deserto

Um forte vento matinal vindo do deserto

vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui.

Quem aparecerá um dia para você?

Eles cantam como um anjo-pássaro

com toda a glória e amor.

Eles falam de guerra, doença, morte e fome.

Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.

Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na Terra serão ressuscitados.

Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.

Este é o livro dos anjos.

O príncipe dos anjos está aqui. Ele está nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.

O tempo de angústia passará até o fim.

:




el viento matutino fuerte del desierto

Un viento matutino intenso desde el desierto

viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí.

¿Quiénes aparecerán un día para ti?

Cantan como un ángel-pájaro

con toda gloria y amor.

Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.

Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.

Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.

Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.

Este es el libro de los ángeles.

El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.

El tiempo de angustia pasará hasta el fin.


O forte vento matinal vindo do deserto

Um forte vento matinal vindo do deserto

vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui.

Quem aparecerá um dia para você?

Eles cantam como um anjo-pássaro

com toda a glória e amor.

Eles falam de guerra, doença, morte e fome.

Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.

Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na Terra serão ressuscitados.

Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.

Este é o livro dos anjos.

O príncipe dos anjos está aqui. Ele está nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.

O tempo de angústia passará até o fim.

:

,,

,,



el viento matutino fuerte del desierto

Un viento matutino intenso desde el desierto

viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí.

¿Quiénes aparecerán un día para ti?

Cantan como un ángel-pájaro

con toda gloria y amor.

Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.

Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.

Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.

Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.

Este es el libro de los ángeles.

El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.

El tiempo de angustia pasará hasta el fin.


O forte vento matinal vindo do deserto

Um forte vento matinal vindo do deserto

vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui.

Quem aparecerá um dia para você?

Eles cantam como um anjo-pássaro

com toda a glória e amor.

Eles falam de guerra, doença, morte e fome.

Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.

Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na Terra serão ressuscitados.

Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.

Este é o livro dos anjos.

O príncipe dos anjos está aqui. Ele está nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.

O tempo de angústia passará até o fim.

:




el viento matutino fuerte del desierto

Un viento matutino intenso desde el desierto

viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí.

¿Quiénes aparecerán un día para ti?

Cantan como un ángel-pájaro

con toda gloria y amor.

Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.

Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.

Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.

Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.

Este es el libro de los ángeles.

El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.

El tiempo de angustia pasará hasta el fin.


O forte vento matinal vindo do deserto

Um forte vento matinal vindo do deserto

vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui.

Quem aparecerá um dia para você?

Eles cantam como um anjo-pássaro

com toda a glória e amor.

Eles falam de guerra, doença, morte e fome.

Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.

Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na Terra serão ressuscitados.

Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.

Este é o livro dos anjos.

O príncipe dos anjos está aqui. Ele está nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.

O tempo de angústia passará até o fim.

:



el viento matutino fuerte del desierto

Un viento matutino intenso desde el desierto

viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí.

¿Quiénes aparecerán un día para ti?

Cantan como un ángel-pájaro

con toda gloria y amor.

Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.

Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.

Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.

Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.

Este es el libro de los ángeles.

El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.

El tiempo de angustia pasará hasta el fin.


O forte vento matinal vindo do deserto

Um forte vento matinal vindo do deserto

vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui.

Quem aparecerá um dia para você?

Eles cantam como um anjo-pássaro

com toda a glória e amor.

Eles falam de guerra, doença, morte e fome.

Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.

Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na Terra serão ressuscitados.

Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.

Este é o livro dos anjos.

O príncipe dos anjos está aqui. Ele está nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.

O tempo de angústia passará até o fim.

:

,,




,,
Der raue Morgenwind der Wüste

kommt in den letzten Tagen, um zu zeigen, dass viele Engel hier erscheinen werden,

die eines Tages für dich erscheinen werden.

Sie singen wie ein Engelsvogel

mit aller Herrlichkeit und Liebe.

Sie sprachen von Krieg, Krankheit, Tod und Hunger.

Viele Engel waren mit ihm in der Wüste.

Die Wüste ist ein Engel.

Der Sand sind seine Flügel.

Sein Tod ist das Licht der Sonne.

Das Mondlicht und die Sterne.

Wenn sie hier sind,

werden viele derer, die auf Erden schlafen, auferstehen.

Alle Träume werden wahr.

Wenn er der Engel von Jerusalem ist,

ist dies das Buch der Engel.

Der Fürst der Engel ist hier.

Er erhebt sich im Sand der Wüste,

um die Welt zu beschützen.

Er ist wie die Sterne.

Das Mondlicht und die Sonne.

Für immer und ewig.

Bis ans Ende.

Die Zeiten der Angst werden vorübergehen.

Bis ans Ende.



O vento forte da manhã do deserto

vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui,

que um dia aparecerão para vocês.

Eles cantam como um pássaro-anjo

com toda a glória e amor.

Eles falam de guerra, doença, morte e fome.

Muitos anjos estavam com ele no deserto.

O deserto é um anjo.

A areia são suas asas.

Sua morte é a luz do sol.

O luar e as estrelas.

Quando eles estiverem aqui,

muitos dos que dormem na terra ressuscitarão.

Todos os sonhos se realizam.

Se ele é o anjo de Jerusalém,

este é o livro dos anjos.

O príncipe dos anjos está aqui.

Ele se levanta nas areias do deserto

para proteger o mundo.

Ele é como as estrelas.

O luar e o sol.

Para todo o sempre.

Até o fim.

Os tempos de medo passarão.

Até o fim.


Der raue Morgenwind der Wüste

kommt in den letzten Tagen, um zu zeigen, dass viele Engel hier erscheinen werden,

die eines Tages für dich erscheinen werden.

Sie singen wie ein Engelsvogel

mit aller Herrlichkeit und Liebe.

Sie sprachen von Krieg, Krankheit, Tod und Hunger.

Viele Engel waren mit ihm in der Wüste.

Die Wüste ist ein Engel.

Der Sand sind seine Flügel.

Sein Tod ist das Licht der Sonne.

Das Mondlicht und die Sterne.

Wenn sie hier sind,

werden viele derer, die auf Erden schlafen, auferstehen.

Alle Träume werden wahr.

Wenn er der Engel von Jerusalem ist,

ist dies das Buch der Engel.

Der Fürst der Engel ist hier.

Er erhebt sich im Sand der Wüste,

um die Welt zu beschützen.

Er ist wie die Sterne.

Das Mondlicht und die Sonne.

Für immer und ewig.

Bis ans Ende.

Die Zeiten der Angst werden vorübergehen.

Bis ans Ende.



O vento forte da manhã do deserto

vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui,

que um dia aparecerão para vocês.

Eles cantam como um pássaro-anjo

com toda a glória e amor.

Eles falam de guerra, doença, morte e fome.

Muitos anjos estavam com ele no deserto.

O deserto é um anjo.

A areia são suas asas.

Sua morte é a luz do sol.

O luar e as estrelas.

Quando eles estiverem aqui,

muitos dos que dormem na terra ressuscitarão.

Todos os sonhos se realizam.

Se ele é o anjo de Jerusalém,

este é o livro dos anjos.

O príncipe dos anjos está aqui.

Ele se levanta nas areias do deserto

para proteger o mundo.

Ele é como as estrelas.

O luar e o sol.

Para todo o sempre.

Até o fim.

Os tempos de medo passarão.

Até o fim.
,,

,,
Der raue Morgenwind der Wüste

kommt in den letzten Tagen, um zu zeigen, dass viele Engel hier erscheinen werden,

die eines Tages für dich erscheinen werden.

Sie singen wie ein Engelsvogel

mit aller Herrlichkeit und Liebe.

Sie sprachen von Krieg, Krankheit, Tod und Hunger.

Viele Engel waren mit ihm in der Wüste.

Die Wüste ist ein Engel.

Der Sand sind seine Flügel.

Sein Tod ist das Licht der Sonne.

Das Mondlicht und die Sterne.

Wenn sie hier sind,

werden viele derer, die auf Erden schlafen, auferstehen.

Alle Träume werden wahr.

Wenn er der Engel von Jerusalem ist,

ist dies das Buch der Engel.

Der Fürst der Engel ist hier.

Er erhebt sich im Sand der Wüste,

um die Welt zu beschützen.

Er ist wie die Sterne.

Das Mondlicht und die Sonne.

Für immer und ewig.

Bis ans Ende.

Die Zeiten der Angst werden vorübergehen.

Bis ans Ende.



O vento forte da manhã do deserto

vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui,

que um dia aparecerão para vocês.

Eles cantam como um pássaro-anjo

com toda a glória e amor.

Eles falam de guerra, doença, morte e fome.

Muitos anjos estavam com ele no deserto.

O deserto é um anjo.

A areia são suas asas.

Sua morte é a luz do sol.

O luar e as estrelas.

Quando eles estiverem aqui,

muitos dos que dormem na terra ressuscitarão.

Todos os sonhos se realizam.

Se ele é o anjo de Jerusalém,

este é o livro dos anjos.

O príncipe dos anjos está aqui.

Ele se levanta nas areias do deserto

para proteger o mundo.

Ele é como as estrelas.

O luar e o sol.

Para todo o sempre.

Até o fim.

Os tempos de medo passarão.

Até o fim.


Der raue Morgenwind der Wüste

kommt in den letzten Tagen, um zu zeigen, dass viele Engel hier erscheinen werden,

die eines Tages für dich erscheinen werden.

Sie singen wie ein Engelsvogel

mit aller Herrlichkeit und Liebe.

Sie sprachen von Krieg, Krankheit, Tod und Hunger.

Viele Engel waren mit ihm in der Wüste.

Die Wüste ist ein Engel.

Der Sand sind seine Flügel.

Sein Tod ist das Licht der Sonne.

Das Mondlicht und die Sterne.

Wenn sie hier sind,

werden viele derer, die auf Erden schlafen, auferstehen.

Alle Träume werden wahr.

Wenn er der Engel von Jerusalem ist,

ist dies das Buch der Engel.

Der Fürst der Engel ist hier.

Er erhebt sich im Sand der Wüste,

um die Welt zu beschützen.

Er ist wie die Sterne.

Das Mondlicht und die Sonne.

Für immer und ewig.

Bis ans Ende.

Die Zeiten der Angst werden vorübergehen.

Bis ans Ende.



O vento forte da manhã do deserto

vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui,

que um dia aparecerão para vocês.

Eles cantam como um pássaro-anjo

com toda a glória e amor.

Eles falam de guerra, doença, morte e fome.

Muitos anjos estavam com ele no deserto.

O deserto é um anjo.

A areia são suas asas.

Sua morte é a luz do sol.

O luar e as estrelas.

Quando eles estiverem aqui,

muitos dos que dormem na terra ressuscitarão.

Todos os sonhos se realizam.

Se ele é o anjo de Jerusalém,

este é o livro dos anjos.

O príncipe dos anjos está aqui.

Ele se levanta nas areias do deserto

para proteger o mundo.

Ele é como as estrelas.

O luar e o sol.

Para todo o sempre.

Até o fim.

Os tempos de medo passarão.

Até o fim.



Der raue Morgenwind der Wüste

kommt in den letzten Tagen, um zu zeigen, dass viele Engel hier erscheinen werden,

die eines Tages für dich erscheinen werden.

Sie singen wie ein Engelsvogel

mit aller Herrlichkeit und Liebe.

Sie sprachen von Krieg, Krankheit, Tod und Hunger.

Viele Engel waren mit ihm in der Wüste.

Die Wüste ist ein Engel.

Der Sand sind seine Flügel.

Sein Tod ist das Licht der Sonne.

Das Mondlicht und die Sterne.

Wenn sie hier sind,

werden viele derer, die auf Erden schlafen, auferstehen.

Alle Träume werden wahr.

Wenn er der Engel von Jerusalem ist,

ist dies das Buch der Engel.

Der Fürst der Engel ist hier.

Er erhebt sich im Sand der Wüste,

um die Welt zu beschützen.

Er ist wie die Sterne.

Das Mondlicht und die Sonne.

Für immer und ewig.

Bis ans Ende.

Die Zeiten der Angst werden vorübergehen.

Bis ans Ende.



O vento forte da manhã do deserto

vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui,

que um dia aparecerão para vocês.

Eles cantam como um pássaro-anjo

com toda a glória e amor.

Eles falam de guerra, doença, morte e fome.

Muitos anjos estavam com ele no deserto.

O deserto é um anjo.

A areia são suas asas.

Sua morte é a luz do sol.

O luar e as estrelas.

Quando eles estiverem aqui,

muitos dos que dormem na terra ressuscitarão.

Todos os sonhos se realizam.

Se ele é o anjo de Jerusalém,

este é o livro dos anjos.

O príncipe dos anjos está aqui.

Ele se levanta nas areias do deserto

para proteger o mundo.

Ele é como as estrelas.

O luar e o sol.

Para todo o sempre.

Até o fim.

Os tempos de medo passarão.

Até o fim.
,,

,,
Le vent matinal violent du désert
vient dans les derniers jours pour vous annoncer que de nombreux anges apparaîtront ici
qui apparaîtront un jour pour vous
Ils chantent comme un ange-oiseau
avec toute la gloire et l'amour
Ils parlaient de guerre, de maladie, de mort et de faim
De nombreux anges étaient avec lui dans le désert
Le désert est un ange
Le sable est ses ailes
Sa mort est la lumière du soleil
Le clair de lune et les étoiles
Quand ils seront là
Beaucoup de ceux qui dorment sur terre ressusciteront
Tous les rêves se réaliseront
S'il est l'ange de Jérusalem
Ceci est le livre des anges
Le prince des anges est ici
Il se lève dans les sables du désert
Pour protéger le monde
Il est comme les étoiles
Le clair de lune et le soleil
Pour toujours et à jamais
Jusqu'à la fin
Les temps d'angoisse passeront
Jusqu'à la fin


O violento vento matinal do deserto
vem nos últimos dias para anunciar a vocês que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para vocês
Eles cantam como um anjo-pássaro
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
A areia são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando elas estiverem lá
Muitos que dormem na terra serão ressuscitados
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta nas areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim

:Le vent matinal violent du désert
vient dans les derniers jours pour vous annoncer que de nombreux anges apparaîtront ici
qui apparaîtront un jour pour vous
Ils chantent comme un ange-oiseau
avec toute la gloire et l'amour
Ils parlaient de guerre, de maladie, de mort et de faim
De nombreux anges étaient avec lui dans le désert
Le désert est un ange
Le sable est ses ailes
Sa mort est la lumière du soleil
Le clair de lune et les étoiles
Quand ils seront là
Beaucoup de ceux qui dorment sur terre ressusciteront
Tous les rêves se réaliseront
S'il est l'ange de Jérusalem
Ceci est le livre des anges
Le prince des anges est ici
Il se lève dans les sables du désert
Pour protéger le monde
Il est comme les étoiles
Le clair de lune et le soleil
Pour toujours et à jamais
Jusqu'à la fin
Les temps d'angoisse passeront
Jusqu'à la fin


O violento vento matinal do deserto
vem nos últimos dias para anunciar a vocês que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para vocês
Eles cantam como um anjo-pássaro
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
A areia são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando elas estiverem lá
Muitos que dormem na terra serão ressuscitados
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta nas areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim

Le vent matinal violent du désert
vient dans les derniers jours pour vous annoncer que de nombreux anges apparaîtront ici
qui apparaîtront un jour pour vous
Ils chantent comme un ange-oiseau
avec toute la gloire et l'amour
Ils parlaient de guerre, de maladie, de mort et de faim
De nombreux anges étaient avec lui dans le désert
Le désert est un ange
Le sable est ses ailes
Sa mort est la lumière du soleil
Le clair de lune et les étoiles
Quand ils seront là
Beaucoup de ceux qui dorment sur terre ressusciteront
Tous les rêves se réaliseront
S'il est l'ange de Jérusalem
Ceci est le livre des anges
Le prince des anges est ici
Il se lève dans les sables du désert
Pour protéger le monde
Il est comme les étoiles
Le clair de lune et le soleil
Pour toujours et à jamais
Jusqu'à la fin
Les temps d'angoisse passeront
Jusqu'à la fin


O violento vento matinal do deserto
vem nos últimos dias para anunciar a vocês que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para vocês
Eles cantam como um anjo-pássaro
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
A areia são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando elas estiverem lá
Muitos que dormem na terra serão ressuscitados
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta nas areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim

:
,,


,,
Le vent matinal violent du désert
vient dans les derniers jours pour vous annoncer que de nombreux anges apparaîtront ici
qui apparaîtront un jour pour vous
Ils chantent comme un ange-oiseau
avec toute la gloire et l'amour
Ils parlaient de guerre, de maladie, de mort et de faim
De nombreux anges étaient avec lui dans le désert
Le désert est un ange
Le sable est ses ailes
Sa mort est la lumière du soleil
Le clair de lune et les étoiles
Quand ils seront là
Beaucoup de ceux qui dorment sur terre ressusciteront
Tous les rêves se réaliseront
S'il est l'ange de Jérusalem
Ceci est le livre des anges
Le prince des anges est ici
Il se lève dans les sables du désert
Pour protéger le monde
Il est comme les étoiles
Le clair de lune et le soleil
Pour toujours et à jamais
Jusqu'à la fin
Les temps d'angoisse passeront
Jusqu'à la fin


O violento vento matinal do deserto
vem nos últimos dias para anunciar a vocês que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para vocês
Eles cantam como um anjo-pássaro
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
A areia são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando elas estiverem lá
Muitos que dormem na terra serão ressuscitados
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta nas areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim


Le vent matinal violent du désert
vient dans les derniers jours pour vous annoncer que de nombreux anges apparaîtront ici
qui apparaîtront un jour pour vous
Ils chantent comme un ange-oiseau
avec toute la gloire et l'amour
Ils parlaient de guerre, de maladie, de mort et de faim
De nombreux anges étaient avec lui dans le désert
Le désert est un ange
Le sable est ses ailes
Sa mort est la lumière du soleil
Le clair de lune et les étoiles
Quand ils seront là
Beaucoup de ceux qui dorment sur terre ressusciteront
Tous les rêves se réaliseront
S'il est l'ange de Jérusalem
Ceci est le livre des anges
Le prince des anges est ici
Il se lève dans les sables du désert
Pour protéger le monde
Il est comme les étoiles
Le clair de lune et le soleil
Pour toujours et à jamais
Jusqu'à la fin
Les temps d'angoisse passeront
Jusqu'à la fin


O violento vento matinal do deserto
vem nos últimos dias para anunciar a vocês que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para vocês
Eles cantam como um anjo-pássaro
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
A areia são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando elas estiverem lá
Muitos que dormem na terra serão ressuscitados
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta nas areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim

Le vent matinal violent du désert
vient dans les derniers jours pour vous annoncer que de nombreux anges apparaîtront ici
qui apparaîtront un jour pour vous
Ils chantent comme un ange-oiseau
avec toute la gloire et l'amour
Ils parlaient de guerre, de maladie, de mort et de faim
De nombreux anges étaient avec lui dans le désert
Le désert est un ange
Le sable est ses ailes
Sa mort est la lumière du soleil
Le clair de lune et les étoiles
Quand ils seront là
Beaucoup de ceux qui dorment sur terre ressusciteront
Tous les rêves se réaliseront
S'il est l'ange de Jérusalem
Ceci est le livre des anges
Le prince des anges est ici
Il se lève dans les sables du désert
Pour protéger le monde
Il est comme les étoiles
Le clair de lune et le soleil
Pour toujours et à jamais
Jusqu'à la fin
Les temps d'angoisse passeront
Jusqu'à la fin


O violento vento matinal do deserto
vem nos últimos dias para anunciar a vocês que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para vocês
Eles cantam como um anjo-pássaro
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
A areia são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando elas estiverem lá
Muitos que dormem na terra serão ressuscitados
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta nas areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim

,,

,,
Le vent matinal violent du désert
vient dans les derniers jours pour vous annoncer que de nombreux anges apparaîtront ici
qui apparaîtront un jour pour vous
Ils chantent comme un ange-oiseau
avec toute la gloire et l'amour
Ils parlaient de guerre, de maladie, de mort et de faim
De nombreux anges étaient avec lui dans le désert
Le désert est un ange
Le sable est ses ailes
Sa mort est la lumière du soleil
Le clair de lune et les étoiles
Quand ils seront là
Beaucoup de ceux qui dorment sur terre ressusciteront
Tous les rêves se réaliseront
S'il est l'ange de Jérusalem
Ceci est le livre des anges
Le prince des anges est ici
Il se lève dans les sables du désert
Pour protéger le monde
Il est comme les étoiles
Le clair de lune et le soleil
Pour toujours et à jamais
Jusqu'à la fin
Les temps d'angoisse passeront
Jusqu'à la fin

O violento vento matinal do deserto
vem nos últimos dias para anunciar a vocês que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para vocês
Eles cantam como um anjo-pássaro
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
A areia são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando elas estiverem lá
Muitos que dormem na terra serão ressuscitados
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta nas areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim


Le vent matinal violent du désert
vient dans les derniers jours pour vous annoncer que de nombreux anges apparaîtront ici
qui apparaîtront un jour pour vous
Ils chantent comme un ange-oiseau
avec toute la gloire et l'amour
Ils parlaient de guerre, de maladie, de mort et de faim
De nombreux anges étaient avec lui dans le désert
Le désert est un ange
Le sable est ses ailes
Sa mort est la lumière du soleil
Le clair de lune et les étoiles
Quand ils seront là
Beaucoup de ceux qui dorment sur terre ressusciteront
Tous les rêves se réaliseront
S'il est l'ange de Jérusalem
Ceci est le livre des anges
Le prince des anges est ici
Il se lève dans les sables du désert
Pour protéger le monde
Il est comme les étoiles
Le clair de lune et le soleil
Pour toujours et à jamais
Jusqu'à la fin
Les temps d'angoisse passeront
Jusqu'à la fin

O violento vento matinal do deserto
vem nos últimos dias para anunciar a vocês que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para vocês
Eles cantam como um anjo-pássaro
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
A areia são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando elas estiverem lá
Muitos que dormem na terra serão ressuscitados
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta nas areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim


,,

,,


Il vento forte del mattino del deserto
arriva negli ultimi giorni per mostrare che molti angeli appariranno qui
che un giorno appariranno per te
Cantano come un uccello angelo
con tutta la gloria e l'amore
Parlarono di guerra, malattia, morte e fame
Molti angeli erano con lui nel deserto
Il deserto è un angelo
La sabbia sono le sue ali
La sua morte è la luce del sole
Il chiaro di luna e le stelle
Quando saranno qui
Molti di coloro che dormono sulla terra risorgeranno
Tutti i sogni si avvereranno
Se lui è l'angelo di Gerusalemme
Questo è il libro degli angeli
Il principe degli angeli è qui
Si alza dalle sabbie del deserto
Per proteggere il mondo
È come le stelle
Il chiaro di luna e il sole
Per sempre e sempre
Fino alla fine
I tempi dell'angoscia passeranno
Fino alla fine



O vento forte da manhã do deserto
vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para você
Eles cantam como um pássaro anjo
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
A areia são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando eles estiverem aqui
Muitos que dormem na terra se levantarão
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta das areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim



Il vento forte del mattino del deserto
arriva negli ultimi giorni per mostrare che molti angeli appariranno qui
che un giorno appariranno per te
Cantano come un uccello angelo
con tutta la gloria e l'amore
Parlarono di guerra, malattia, morte e fame
Molti angeli erano con lui nel deserto
Il deserto è un angelo
La sabbia sono le sue ali
La sua morte è la luce del sole
Il chiaro di luna e le stelle
Quando saranno qui
Molti di coloro che dormono sulla terra risorgeranno
Tutti i sogni si avvereranno
Se lui è l'angelo di Gerusalemme
Questo è il libro degli angeli
Il principe degli angeli è qui
Si alza dalle sabbie del deserto
Per proteggere il mondo
È come le stelle
Il chiaro di luna e il sole
Per sempre e sempre
Fino alla fine
I tempi dell'angoscia passeranno
Fino alla fine



O vento forte da manhã do deserto
vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para você
Eles cantam como um pássaro anjo
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
A areia são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando eles estiverem aqui
Muitos que dormem na terra se levantarão
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta das areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim



Il vento forte del mattino del deserto
arriva negli ultimi giorni per mostrare che molti angeli appariranno qui
che un giorno appariranno per te
Cantano come un uccello angelo
con tutta la gloria e l'amore
Parlarono di guerra, malattia, morte e fame
Molti angeli erano con lui nel deserto
Il deserto è un angelo
La sabbia sono le sue ali
La sua morte è la luce del sole
Il chiaro di luna e le stelle
Quando saranno qui
Molti di coloro che dormono sulla terra risorgeranno
Tutti i sogni si avvereranno
Se lui è l'angelo di Gerusalemme
Questo è il libro degli angeli
Il principe degli angeli è qui
Si alza dalle sabbie del deserto
Per proteggere il mondo
È come le stelle
Il chiaro di luna e il sole
Per sempre e sempre
Fino alla fine
I tempi dell'angoscia passeranno
Fino alla fine



O vento forte da manhã do deserto
vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para você
Eles cantam como um pássaro anjo
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
A areia são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando eles estiverem aqui
Muitos que dormem na terra se levantarão
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta das areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim


,,


,,



Il vento forte del mattino del deserto
arriva negli ultimi giorni per mostrare che molti angeli appariranno qui
che un giorno appariranno per te
Cantano come un uccello angelo
con tutta la gloria e l'amore
Parlarono di guerra, malattia, morte e fame
Molti angeli erano con lui nel deserto
Il deserto è un angelo
La sabbia sono le sue ali
La sua morte è la luce del sole
Il chiaro di luna e le stelle
Quando saranno qui
Molti di coloro che dormono sulla terra risorgeranno
Tutti i sogni si avvereranno
Se lui è l'angelo di Gerusalemme
Questo è il libro degli angeli
Il principe degli angeli è qui
Si alza dalle sabbie del deserto
Per proteggere il mondo
È come le stelle
Il chiaro di luna e il sole
Per sempre e sempre
Fino alla fine
I tempi dell'angoscia passeranno
Fino alla fine



O vento forte da manhã do deserto
vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para você
Eles cantam como um pássaro anjo
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
A areia são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando eles estiverem aqui
Muitos que dormem na terra se levantarão
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta das areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim





Il vento forte del mattino del deserto
arriva negli ultimi giorni per mostrare che molti angeli appariranno qui
che un giorno appariranno per te
Cantano come un uccello angelo
con tutta la gloria e l'amore
Parlarono di guerra, malattia, morte e fame
Molti angeli erano con lui nel deserto
Il deserto è un angelo
La sabbia sono le sue ali
La sua morte è la luce del sole
Il chiaro di luna e le stelle
Quando saranno qui
Molti di coloro che dormono sulla terra risorgeranno
Tutti i sogni si avvereranno
Se lui è l'angelo di Gerusalemme
Questo è il libro degli angeli
Il principe degli angeli è qui
Si alza dalle sabbie del deserto
Per proteggere il mondo
È come le stelle
Il chiaro di luna e il sole
Per sempre e sempre
Fino alla fine
I tempi dell'angoscia passeranno
Fino alla fine



O vento forte da manhã do deserto
vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para você
Eles cantam como um pássaro anjo
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
A areia são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando eles estiverem aqui
Muitos que dormem na terra se levantarão
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta das areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim




Il vento forte del mattino del deserto
arriva negli ultimi giorni per mostrare che molti angeli appariranno qui
che un giorno appariranno per te
Cantano come un uccello angelo
con tutta la gloria e l'amore
Parlarono di guerra, malattia, morte e fame
Molti angeli erano con lui nel deserto
Il deserto è un angelo
La sabbia sono le sue ali
La sua morte è la luce del sole
Il chiaro di luna e le stelle
Quando saranno qui
Molti di coloro che dormono sulla terra risorgeranno
Tutti i sogni si avvereranno
Se lui è l'angelo di Gerusalemme
Questo è il libro degli angeli
Il principe degli angeli è qui
Si alza dalle sabbie del deserto
Per proteggere il mondo
È come le stelle
Il chiaro di luna e il sole
Per sempre e sempre
Fino alla fine
I tempi dell'angoscia passeranno
Fino alla fine



O vento forte da manhã do deserto
vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para você
Eles cantam como um pássaro anjo
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
A areia são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando eles estiverem aqui
Muitos que dormem na terra se levantarão
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta das areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim


,,








,,



Un viento matutino intenso desde el desierto
viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí
que un día aparecerán para ti.
Cantan como un ángel-pájaro
con toda gloria y amor.
Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.
Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.
Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.
Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.
Este es el libro de los ángeles.
El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.
El tiempo de angustia pasará hasta el final.



Um forte vento matinal vindo do deserto
vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para vocês.
Eles cantam como um anjo-pássaro
com toda a glória e amor.
Eles falam de guerra, doença, morte e fome.
Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.
Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na terra serão ressuscitados.
Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.
Este é o livro dos anjos.
O príncipe dos anjos está aqui. Ele se levanta nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.
O tempo de angústia passará até o fim.




Un viento matutino intenso desde el desierto
viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí
que un día aparecerán para ti.
Cantan como un ángel-pájaro
con toda gloria y amor.
Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.
Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.
Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.
Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.
Este es el libro de los ángeles.
El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.
El tiempo de angustia pasará hasta el final.



Um forte vento matinal vindo do deserto
vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para vocês.
Eles cantam como um anjo-pássaro
com toda a glória e amor.
Eles falam de guerra, doença, morte e fome.
Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.
Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na terra serão ressuscitados.
Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.
Este é o livro dos anjos.
O príncipe dos anjos está aqui. Ele se levanta nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.
O tempo de angústia passará até o fim.




Un viento matutino intenso desde el desierto
viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí
que un día aparecerán para ti.
Cantan como un ángel-pájaro
con toda gloria y amor.
Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.
Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.
Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.
Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.
Este es el libro de los ángeles.
El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.
El tiempo de angustia pasará hasta el final.



Um forte vento matinal vindo do deserto
vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para vocês.
Eles cantam como um anjo-pássaro
com toda a glória e amor.
Eles falam de guerra, doença, morte e fome.
Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.
Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na terra serão ressuscitados.
Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.
Este é o livro dos anjos.
O príncipe dos anjos está aqui. Ele se levanta nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.
O tempo de angústia passará até o fim.
,,



,,



Un viento matutino intenso desde el desierto
viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí
que un día aparecerán para ti.
Cantan como un ángel-pájaro
con toda gloria y amor.
Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.
Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.
Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.
Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.
Este es el libro de los ángeles.
El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.
El tiempo de angustia pasará hasta el final.



Um forte vento matinal vindo do deserto
vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para vocês.
Eles cantam como um anjo-pássaro
com toda a glória e amor.
Eles falam de guerra, doença, morte e fome.
Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.
Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na terra serão ressuscitados.
Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.
Este é o livro dos anjos.
O príncipe dos anjos está aqui. Ele se levanta nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.
O tempo de angústia passará até o fim.





Un viento matutino intenso desde el desierto
viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí
que un día aparecerán para ti.
Cantan como un ángel-pájaro
con toda gloria y amor.
Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.
Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.
Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.
Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.
Este es el libro de los ángeles.
El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.
El tiempo de angustia pasará hasta el final.



Um forte vento matinal vindo do deserto
vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para vocês.
Eles cantam como um anjo-pássaro
com toda a glória e amor.
Eles falam de guerra, doença, morte e fome.
Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.
Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na terra serão ressuscitados.
Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.
Este é o livro dos anjos.
O príncipe dos anjos está aqui. Ele se levanta nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.
O tempo de angústia passará até o fim.





Un viento matutino intenso desde el desierto
viene en los últimos días para anunciar que muchos ángeles aparecerán aquí
que un día aparecerán para ti.
Cantan como un ángel-pájaro
con toda gloria y amor.
Hablaron de guerra, enfermedad, muerte y hambre.
Muchos ángeles estuvieron con él en el desierto. El desierto es un ángel. La arena son sus alas. Su muerte es la luz del sol, la luz de la luna y las estrellas.
Cuando estén aquí, muchos de los que duermen en la tierra resucitarán.
Todos los sueños se harán realidad si él es el ángel de Jerusalén.
Este es el libro de los ángeles.
El príncipe de los ángeles está aquí. Se alza en las arenas del desierto para proteger el mundo. Es como las estrellas, la luz de la luna y el sol, siempre y eternamente, hasta el fin.
El tiempo de angustia pasará hasta el final.



Um forte vento matinal vindo do deserto
vem nos últimos dias para anunciar que muitos anjos aparecerão aqui
que um dia aparecerão para vocês.
Eles cantam como um anjo-pássaro
com toda a glória e amor.
Eles falam de guerra, doença, morte e fome.
Muitos anjos estavam com ele no deserto. O deserto é um anjo. A areia são suas asas. Sua morte é a luz do sol, a luz da lua e das estrelas.
Quando eles estiverem aqui, muitos dos que dormem na terra serão ressuscitados.
Todos os sonhos se tornarão realidade se ele for o anjo de Jerusalém.
Este é o livro dos anjos.
O príncipe dos anjos está aqui. Ele se levanta nas areias do deserto para proteger o mundo. Ele é como as estrelas, a luz da lua e o sol, sempre e eternamente, até o fim.
O tempo de angústia passará até o fim.
,,


,,

The harsh morning wind of the desert
comes in the last days to show that many angels will appear here
who will appear one day for you
They sing like an angel bird
with all glory and love
They spoke of war, disease, death and hunger
many angels were with him in the desert
the desert is an angel
the sands are his wings
his death is the light of the sun
the moonlight and the stars
When they are here
many of those who sleep on earth will be resurrected
All dreams will come true
if he is the angel of Jerusalem
this is the book of angels
the prince of angels is here
he rises in the sands of the desert
to protect the world
he is like the stars
the moonlight and the sun
forever and ever
until the end
The times of anguish will pass
until the end


O vento forte da manhã do deserto
vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui
que aparecerão um dia para você
Eles cantam como um anjo pássaro
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
As areias são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando eles estiverem aqui
Muitos dos que dormem na terra serão ressuscitados
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta nas areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim

:
The harsh morning wind of the desert
comes in the last days to show that many angels will appear here
who will appear one day for you
They sing like an angel bird
with all glory and love
They spoke of war, disease, death and hunger
many angels were with him in the desert
the desert is an angel
the sands are his wings
his death is the light of the sun
the moonlight and the stars
When they are here
many of those who sleep on earth will be resurrected
All dreams will come true
if he is the angel of Jerusalem
this is the book of angels
the prince of angels is here
he rises in the sands of the desert
to protect the world
he is like the stars
the moonlight and the sun
forever and ever
until the end
The times of anguish will pass
until the end


O vento forte da manhã do deserto
vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui
que aparecerão um dia para você
Eles cantam como um anjo pássaro
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
As areias são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando eles estiverem aqui
Muitos dos que dormem na terra serão ressuscitados
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta nas areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim

,,




,,

The harsh morning wind of the desert
comes in the last days to show that many angels will appear here
who will appear one day for you
They sing like an angel bird
with all glory and love
They spoke of war, disease, death and hunger
many angels were with him in the desert
the desert is an angel
the sands are his wings
his death is the light of the sun
the moonlight and the stars
When they are here
many of those who sleep on earth will be resurrected
All dreams will come true
if he is the angel of Jerusalem
this is the book of angels
the prince of angels is here
he rises in the sands of the desert
to protect the world
he is like the stars
the moonlight and the sun
forever and ever
until the end
The times of anguish will pass
until the end


O vento forte da manhã do deserto
vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui
que aparecerão um dia para você
Eles cantam como um anjo pássaro
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
As areias são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando eles estiverem aqui
Muitos dos que dormem na terra serão ressuscitados
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta nas areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim


The harsh morning wind of the desert
comes in the last days to show that many angels will appear here
who will appear one day for you
They sing like an angel bird
with all glory and love
They spoke of war, disease, death and hunger
many angels were with him in the desert
the desert is an angel
the sands are his wings
his death is the light of the sun
the moonlight and the stars
When they are here
many of those who sleep on earth will be resurrected
All dreams will come true
if he is the angel of Jerusalem
this is the book of angels
the prince of angels is here
he rises in the sands of the desert
to protect the world
he is like the stars
the moonlight and the sun
forever and ever
until the end
The times of anguish will pass
until the end


O vento forte da manhã do deserto
vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui
que aparecerão um dia para você
Eles cantam como um anjo pássaro
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
As areias são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando eles estiverem aqui
Muitos dos que dormem na terra serão ressuscitados
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta nas areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim

:

The harsh morning wind of the desert
comes in the last days to show that many angels will appear here
who will appear one day for you
They sing like an angel bird
with all glory and love
They spoke of war, disease, death and hunger
many angels were with him in the desert
the desert is an angel
the sands are his wings
his death is the light of the sun
the moonlight and the stars
When they are here
many of those who sleep on earth will be resurrected
All dreams will come true
if he is the angel of Jerusalem
this is the book of angels
the prince of angels is here
he rises in the sands of the desert
to protect the world
he is like the stars
the moonlight and the sun
forever and ever
until the end
The times of anguish will pass
until the end


O vento forte da manhã do deserto
vem nos últimos dias para mostrar que muitos anjos aparecerão aqui
que aparecerão um dia para você
Eles cantam como um anjo pássaro
com toda a glória e amor
Eles falam de guerra, doença, morte e fome
Muitos anjos estavam com ele no deserto
O deserto é um anjo
As areias são suas asas
Sua morte é a luz do sol
O luar e as estrelas
Quando eles estiverem aqui
Muitos dos que dormem na terra serão ressuscitados
Todos os sonhos se tornarão realidade
Se ele é o anjo de Jerusalém
Este é o livro dos anjos
O príncipe dos anjos está aqui
Ele se levanta nas areias do deserto
Para proteger o mundo
Ele é como as estrelas
O luar e o sol
Para todo o sempre
Até o fim
Os tempos de angústia passarão
Até o fim

:,,




Vento severo da manhã  do deserto 
 vem nos últimos tempos para mostrar que apareceran muitos anjos aqui 
0s quais apareceran um dia para você 
Eles cantam como um pássaro anjo 
 com toda glória e amor 
Eles falavan da guerra doenças morte e fome 
muitos anjos estavam com ele no deserto o deserto é um anjo as áreias são suas asas a sua morte é a luz do sol o luar e as estrelas 
Quando eles estão aqui  muitos dos que dormem na terra se ressuscitarão
Todos os sonhos vão se cumprir se ele é o anjo deJerusalém
este é o livro dos anjos 
o  principe dos anjos esta aqui ele se levanta nas areias do deserto para o mundo proteger ele é como as estrelas o luar e o sol sempre e eternamente até ao fim
Os  tempo de angústia vai passar até ao fim

terça-feira, 24 de junho de 2025

,,
,
Ich werde keine Kinder haben
Ich werde keine Mutter sein
Aber das bedeutet nicht,
dass es hier keine neuen Menschen geben wird.
Wenn fremde Länder in den Krieg ziehen,
Menschen fliehen vor Kriegen,
wohin sie gehen und ihre Eltern zurücklassen,
manchmal überqueren sie den Ozean mit dem Boot oder Flugzeug und kommen nach Brasilien.
Sie werden als Flüchtlinge bezeichnet.
Sie kommen nach Brasilien, um Sicherheit und Schutz für ihre Kinder zu suchen.
Sie kommen nach Brasilien, um einen besseren Ort für ihre Kinder zu finden.
Sie wollen immer eine Schule für ihre Kinder, einen Arzt und einen Arbeitsplatz.
Sie sind Menschen, die aufgrund von Krieg, bewaffneten Konflikten, Verfolgung und weit verbreiteter Gewalt gezwungen waren, ihre Heimatländer zu verlassen.
Menschen fliehen vor Kriegen,
wohin sie gehen und ihre Heimatländer verlassen, um Frieden zu finden,
manchmal überqueren sie den Ozean mit dem Boot oder Flugzeug und kommen nach Brasilien,
um Sicherheit und Schutz für ihre Kinder zu suchen ...



Não terei filhos
Não serei mãe
Mas isso não significa
que não haverá novas pessoas aqui.
Quando países estrangeiros entram em guerra,
as pessoas fogem das guerras,
para onde vão e deixam seus pais para trás,
às vezes cruzam o oceano de barco ou avião e vêm para o Brasil.
Elas são chamadas de refugiadas.
Elas vêm ao Brasil em busca de segurança e proteção para seus filhos.
Elas vêm ao Brasil para encontrar um lugar melhor para seus filhos.
Elas sempre querem uma escola para seus filhos, um médico e um emprego.
São pessoas que foram forçadas a deixar suas terras natais devido à guerra, conflito armado, perseguição e violência generalizada.
As pessoas fogem das guerras,
para onde vão e deixam suas terras natais em busca de paz,
às vezes cruzam o oceano de barco ou avião e vêm para o Brasil,
em busca de segurança e proteção para seus filhos...



,,
,,
,
Ich werde keine Kinder haben
Ich werde keine Mutter sein
Aber das bedeutet nicht,
dass es hier keine neuen Menschen geben wird.
Wenn fremde Länder in den Krieg ziehen,
Menschen fliehen vor Kriegen,
wohin sie gehen und ihre Eltern zurücklassen,
manchmal überqueren sie den Ozean mit dem Boot oder Flugzeug und kommen nach Brasilien.
Sie werden als Flüchtlinge bezeichnet.
Sie kommen nach Brasilien, um Sicherheit und Schutz für ihre Kinder zu suchen.
Sie kommen nach Brasilien, um einen besseren Ort für ihre Kinder zu finden.
Sie wollen immer eine Schule für ihre Kinder, einen Arzt und einen Arbeitsplatz.
Sie sind Menschen, die aufgrund von Krieg, bewaffneten Konflikten, Verfolgung und weit verbreiteter Gewalt gezwungen waren, ihre Heimatländer zu verlassen.
Menschen fliehen vor Kriegen,
wohin sie gehen und ihre Heimatländer verlassen, um Frieden zu finden,
manchmal überqueren sie den Ozean mit dem Boot oder Flugzeug und kommen nach Brasilien,
um Sicherheit und Schutz für ihre Kinder zu suchen ...



Não terei filhos
Não serei mãe
Mas isso não significa
que não haverá novas pessoas aqui.
Quando países estrangeiros entram em guerra,
as pessoas fogem das guerras,
para onde vão e deixam seus pais para trás,
às vezes cruzam o oceano de barco ou avião e vêm para o Brasil.
Elas são chamadas de refugiadas.
Elas vêm ao Brasil em busca de segurança e proteção para seus filhos.
Elas vêm ao Brasil para encontrar um lugar melhor para seus filhos.
Elas sempre querem uma escola para seus filhos, um médico e um emprego.
São pessoas que foram forçadas a deixar suas terras natais devido à guerra, conflito armado, perseguição e violência generalizada.
As pessoas fogem das guerras,
para onde vão e deixam suas terras natais em busca de paz,
às vezes cruzam o oceano de barco ou avião e vêm para o Brasil,
em busca de segurança e proteção para seus filhos...



,
Ich werde keine Kinder haben
Ich werde keine Mutter sein
Aber das bedeutet nicht,
dass es hier keine neuen Menschen geben wird.
Wenn fremde Länder in den Krieg ziehen,
Menschen fliehen vor Kriegen,
wohin sie gehen und ihre Eltern zurücklassen,
manchmal überqueren sie den Ozean mit dem Boot oder Flugzeug und kommen nach Brasilien.
Sie werden als Flüchtlinge bezeichnet.
Sie kommen nach Brasilien, um Sicherheit und Schutz für ihre Kinder zu suchen.
Sie kommen nach Brasilien, um einen besseren Ort für ihre Kinder zu finden.
Sie wollen immer eine Schule für ihre Kinder, einen Arzt und einen Arbeitsplatz.
Sie sind Menschen, die aufgrund von Krieg, bewaffneten Konflikten, Verfolgung und weit verbreiteter Gewalt gezwungen waren, ihre Heimatländer zu verlassen.
Menschen fliehen vor Kriegen,
wohin sie gehen und ihre Heimatländer verlassen, um Frieden zu finden,
manchmal überqueren sie den Ozean mit dem Boot oder Flugzeug und kommen nach Brasilien,
um Sicherheit und Schutz für ihre Kinder zu suchen ...



Não terei filhos
Não serei mãe
Mas isso não significa
que não haverá novas pessoas aqui.
Quando países estrangeiros entram em guerra,
as pessoas fogem das guerras,
para onde vão e deixam seus pais para trás,
às vezes cruzam o oceano de barco ou avião e vêm para o Brasil.
Elas são chamadas de refugiadas.
Elas vêm ao Brasil em busca de segurança e proteção para seus filhos.
Elas vêm ao Brasil para encontrar um lugar melhor para seus filhos.
Elas sempre querem uma escola para seus filhos, um médico e um emprego.
São pessoas que foram forçadas a deixar suas terras natais devido à guerra, conflito armado, perseguição e violência generalizada.
As pessoas fogem das guerras,
para onde vão e deixam suas terras natais em busca de paz,
às vezes cruzam o oceano de barco ou avião e vêm para o Brasil,
em busca de segurança e proteção para seus filhos...


,
Ich werde keine Kinder haben
Ich werde keine Mutter sein
Aber das bedeutet nicht,
dass es hier keine neuen Menschen geben wird.
Wenn fremde Länder in den Krieg ziehen,
Menschen fliehen vor Kriegen,
wohin sie gehen und ihre Eltern zurücklassen,
manchmal überqueren sie den Ozean mit dem Boot oder Flugzeug und kommen nach Brasilien.
Sie werden als Flüchtlinge bezeichnet.
Sie kommen nach Brasilien, um Sicherheit und Schutz für ihre Kinder zu suchen.
Sie kommen nach Brasilien, um einen besseren Ort für ihre Kinder zu finden.
Sie wollen immer eine Schule für ihre Kinder, einen Arzt und einen Arbeitsplatz.
Sie sind Menschen, die aufgrund von Krieg, bewaffneten Konflikten, Verfolgung und weit verbreiteter Gewalt gezwungen waren, ihre Heimatländer zu verlassen.
Menschen fliehen vor Kriegen,
wohin sie gehen und ihre Heimatländer verlassen, um Frieden zu finden,
manchmal überqueren sie den Ozean mit dem Boot oder Flugzeug und kommen nach Brasilien,
um Sicherheit und Schutz für ihre Kinder zu suchen ...



Não terei filhos
Não serei mãe
Mas isso não significa
que não haverá novas pessoas aqui.
Quando países estrangeiros entram em guerra,
as pessoas fogem das guerras,
para onde vão e deixam seus pais para trás,
às vezes cruzam o oceano de barco ou avião e vêm para o Brasil.
Elas são chamadas de refugiadas.
Elas vêm ao Brasil em busca de segurança e proteção para seus filhos.
Elas vêm ao Brasil para encontrar um lugar melhor para seus filhos.
Elas sempre querem uma escola para seus filhos, um médico e um emprego.
São pessoas que foram forçadas a deixar suas terras natais devido à guerra, conflito armado, perseguição e violência generalizada.
As pessoas fogem das guerras,
para onde vão e deixam suas terras natais em busca de paz,
às vezes cruzam o oceano de barco ou avião e vêm para o Brasil,
em busca de segurança e proteção para seus filhos...

,,